Глава 5(2)

Внезапно она почувствовала, как он обнимает её за талию сзади и дышит ей в ухо. Он беззастенчиво касался её, наслаждаясь её реакцией.

Пан Юйсюань тоже был в прекрасном настроении. Сначала он боялся, что между человеком и духом будут сложности с физическим контактом, но, к его удивлению, между ними не возникло никаких преград в общении.

Раньше он не понимал её дар и не думал, что это как-то на него повлияет. Но теперь, благодаря её необычайной чувствительности, он был безмерно благодарен за это. Она воспринимала каждое его слово, каждое прикосновение, точно и безошибочно считывая все его послания.

В этот момент, в тесноте за барной стойкой, они наслаждались своей особой близостью. Он даже начал думать, что быть духом, возможно, и неплохо. По крайней мере, будучи человеком, он не мог вот так открыто, на глазах у гостей, обнимать её за талию и целовать в шею.

А теперь он не только мог это делать, но и чувствовал себя при этом совершенно свободно…

Даже днём она начала чувствовать его присутствие. Этот чудесный обмен энергиями был похож на лёгкие разряды тока, пробегающие по телу, — восхитительное и неописуемое ощущение…

Прошло две недели. Они постепенно привыкли друг к другу и наслаждались таким общением.

В их уютном домике Пан Юйсюань обнимал Чу Жоинь, целуя её гладкий лоб, изящный носик и нежные губы.

Эти прикосновения были такими близкими и чудесными, это был контакт на уровне души. В духовном плане они были счастливы и богаты, им не нужно было заботиться о мирских условностях, а ему больше не приходилось сталкиваться с контролем отца и интригами в семье!

Он начал задумываться: если так будет продолжаться, нужно ли его душе возвращаться в тело?

В мире людей супругам или влюблённым легко быть вместе физически, но достичь единства душ, духовного богатства, понимания сердца друг друга — очень сложно.

Однако им это удалось.

— Мне пора вставать, Сюань. Нужно заправить постель.

— Я помогу тебе, — он взмыл в воздух и принялся за дело.

Через пару мгновений одеяло было аккуратно сложено.

— Ты такой молодец!

— Да не за что. Если захочешь принять ванну, я тоже с радостью помогу…

— Перестань, — Чу Жоинь покраснела. Внезапно ей в голову пришла важная мысль, и она тут же предупредила его: — Кстати, я запрещаю тебе подглядывать за другими женщинами в ванной!

Сейчас он мог проходить сквозь стены, летать куда угодно. Если бы он захотел увидеть что-то соблазнительное, это было бы проще простого.

Он сделал вид, что её слова его оскорбили. — Кроме тебя, меня никто не интересует.

— Так уверенно? Погоди… так ты всё-таки подглядывал за мной в ванной?! — Она широко раскрыла глаза.

— Какое подглядывал? Я смотрел открыто, — без стеснения ответил Пан Юйсюань. — Ты же моя жена.

— Кто твоя жена? — игриво возразила она.

— На безымянном пальце твоей левой руки — кольцо, которое я тебе подарил, — он говорил с полной уверенностью. — И на твоём теле остались следы моих поцелуев. Мы уже давно муж и жена.

— Пока меня официально не взяли в жёны, какая же я жена? — Она погладила кольцо на пальце, поддразнивая его.

Тук-тук-тук. Внезапно раздался стук в дверь.

— Сестра, гости ждут завтрака, — это была Жолинь.

— Хорошо, сейчас иду, — она сказала ему: — Мне нужно идти помогать. Веди себя хорошо.

— Быть хозяйкой пансиона — тяжёлый труд.

— Сегодня выходной, поэтому людей больше. Если я сейчас же не выйду, Жолинь опять начнёт подшучивать, что мы с тобой воркуем в комнате и не хотим выходить.

Как только Чу Жоинь вышла из спальни, Пан Юйсюань уже собирался последовать за ней, но вдруг услышал позади хриплый голос:

— Эй! Молодой человек!

Кто-то зовёт его?

Как такое возможно? Кроме Жоинь, его никто не видит?

Пан Юйсюань продолжил идти вперёд, но голос стал громче и отчётливее: — Молодой человек, стой!

Он обернулся и увидел позади себя пожилую женщину. На ней был синий халат, волосы собраны в пучок, она сутулилась, опираясь на трость, а на ногах у неё были «лотосовые туфельки». Выглядела она как человек из эпохи Цин.

— Простите, бабушка, вы…

— Я дух предка, владельца этой земли, — сказала старушка.

Он вспомнил, что, когда пансион был только построен, Жоинь рассказывала ему об этом духе. Неожиданно он наконец встретился с этой бабушкой. — А, так вы — бабушка, хранительница этой земли. Чем я могу вам помочь?

Старушка усмехнулась. — Ты ведь помнишь, что мне обещал?

Конечно, он помнил. Он обещал ей, что будет хорошо управлять пансионом, женится на Жоинь, родит много детей и будет жить счастливо.

— Да, конечно, помню, — кивнул Пан Юйсюань.

— Так что ты не можешь вечно быть духом и бродить по пансиону. Нужно держать своё слово, — напомнила ему старушка.

— Но сейчас перед вами уже не человек.

— Ты… не играй со мной в игры, — сердито предупредила его старушка. Этот молодой человек, как и прежде, выглядел упрямым и гордым, не желающим подчиняться.

— Разве вам не приятно, что я нахожусь в пансионе? У вас появился собеседник.

— Приятно?! Не задерживайся слишком долго в мире духов, а то боюсь, ты не сможешь вернуться и навсегда останешься блуждающим духом без пристанища.

— Мне хорошо в пансионе, я ответственно выполняю свои обязанности и работаю гораздо эффективнее обычного человека. В нынешней ситуации, даже если я не вернусь, ничего не изменится. — Пока его любовь с Жоинь остаётся неизменной, неважно, в какой форме он существует.

— Если тебя не будет в мире людей, всё пойдёт наперекосяк. У вас обоих изменится судьба, и последствия будут серьёзными. Так что не будь упрямым. Если продолжишь в том же духе, я буду являться в пансионе, пугать ваших гостей, и твоя девушка останется ни с чем, а её мечты не сбудутся, — старушка смотрела на него, дрожа от гнева.

— Бабушка, вы очень любите эту землю?

— Конечно! Эта земля для меня как семья, разве ты не любишь свою семью?

— Семья для меня — это те, кто ограничивает меня, отвергает меня, толкает меня во тьму. Для меня в этом нет никакого смысла.

— А свою девушку ты любишь? Разве она для тебя ничего не значит?

— Нет, она — единственное исключение. — Без неё он не видел смысла в жизни и не чувствовал счастья.

— Вот именно! Ведь она в мире людей, а ты — в мире духов. Как же вы можете быть разделены?

Пан Юйсюань задумался на мгновение. — Я понял, что вы имеете в виду. Я обдумаю это. Спасибо за совет.

— Вот и хорошо, — сказав это, старушка улыбнулась, а затем превратилась в луч света и исчезла.

Неужели он заблуждался? Он наслаждался духовной связью с Жоинь, довольствовался духовным утешением, думая, что это сделает её счастливой, а сам он сможет избежать интриг в своей семье… Но поступая так, он становился в глазах Жоинь и бабушки человеком, не сдержавшим слово. Так ли это?

Он колебался между миром людей и миром духов, между разумом и чувствами. Ему нравилось это чудесное единение душ с Жоинь, но в то же время он всё ещё хотел создать с ней семью, вернуть прежнее счастье…

Как же ему поступить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение