Мужчина явно не воспринимал Лю Чэна всерьез и протянул руку, чтобы выхватить у него серп.
Лю Чэн, не раздумывая, резко повернул запястье, и серп снизу вверх по дуге метнулся к шее мужчины.
Мужчина в испуге поспешно отступил, но серп все же задел его правое предплечье.
Видя, как кровь потекла по его правой руке, мужчина истошно закричал и рухнул на землю.
Неизвестно, кто крикнул: «Этот ребенок сошел с ума!», но толпа, плотно окружавшая двор, мгновенно рассеялась наполовину.
Лю Чэн не обратил внимания на остальных, уставившись на молодую вдову у своих ног, и сквозь стиснутые зубы выдавил:
— Извинись перед ними!
Сказав это, он поднял серп, на котором еще оставалась кровь.
В этот момент Лю Чэн действительно немного потерял рассудок.
Хотя Лю Лаоши и его жена были лишь родителями его нынешнего тела, за эти несколько месяцев их доброта заставила Лю Чэна, чьи родители в прошлой жизни погибли, когда ему было пять лет, очень ценить их.
Но теперь, всего из-за двух кур, они лишились жизни.
Поэтому он прекрасно знал, что в такой момент подобные действия легко привлекут внимание, но все равно сделал это.
Молодая вдова была до смерти напугана. Она тут же поднялась, упала на колени, плача и кланяясь телам Лю Лаоши и его жены, без умолку извиняясь.
Честно говоря, Лю Чэн вовсе не собирался ее убивать. Такие люди, хоть и отвратительны, не заслуживают смерти. Достаточно было преподать им урок.
Сейчас японцы только прибыли сюда, и тяжелые дни для таких людей еще не начались. Смогут ли они дожить до конца войны, зависело от их судьбы.
Лю Чэн обменял привезенные вещи и то, что не сгорело в доме, на два тонких гроба у односельчан. На следующий день, еще до рассвета, он похоронил Лю Лаоши и его жену, чтобы они обрели покой.
Он долго стоял у их могилы, глядя в сторону уезда Паньши.
Борьба с японцами изначально была его целью, но теперь к ней добавилась еще и ненависть!
Зерновая лавка должна была открыться только после пятого числа. Сейчас ему, по сути, некуда было идти.
После того как он очнулся, односельчане уже считали, что он немного не в себе после укуса диких пчел. А произошедшее вчера ночью лишь укрепило их уверенность в том, что он сошел с ума.
Лю Чэн ничего не мог поделать и решил сначала вернуться в уезд Паньши.
Едва он спустился с холма, как Лю Чэн заметил, что за ним кто-то следит.
Арбалет он закопал на заднем дворе зерновой лавки Фэн. Сейчас у него не было даже кинжала. Если эти люди шли за ним, с его нынешними силами он не смог бы справиться.
Шаги сзади приближались. Лю Чэн просто остановился.
Он обернулся и, глядя на двух рослых мужчин, которые уже подошли к нему, спокойно спросил:
— Что вам нужно?
— У меня нет денег.
Едва он закончил говорить, как оба рассмеялись.
Один из них, пониже, махнул ему рукой и сказал:
— Дитя, не бойся, мы не бандиты и не разбойники. Мы пришли помочь тебе.
Лю Чэн немного удивился и переспросил:
— Помочь мне?
— Кто вы?
— Как вы мне поможете?
— К тому же, мне не нужна ваша помощь.
Один из мужчин, высокий и крепкий, смуглый, нетерпеливо сказал тому, кто говорил раньше:
— Второй брат, чего ты с ребенком тянешь?
— Сначала отведи его, а потом поговорим.
Сказав это, он протянул руку и схватил Лю Чэна за плечо.
Хотя рост Лю Чэна сейчас был меньше метра шестидесяти, он доставал этому человеку только до груди, но за эти полгода он тайно тренировался, и его физическая подготовка была намного лучше, чем у сверстников.
Резким движением он выполнил захват запястья, снятие силы, шаг вперед, удар бедром, используя инерцию, с которой мужчина схватил его, и броском через плечо отшвырнул его.
Оба мужчины мгновенно опешили. Они никак не могли представить, что ребенок сможет отшвырнуть высокого и крепкого взрослого.
После того как Лю Чэн бросил мужчину, он протянул руку, чтобы схватить камень с земли, но тот, кто говорил раньше, прямо повалил его на землю.
Мужчина, которого он бросил, тоже встал, и вдвоем они связали Лю Чэна веревкой.
Лю Чэн был очень беспомощен. Сейчас его силы были слишком малы. Хотя он не забыл приемы рукопашного боя, для их выполнения требовалась сила.
К тому же, до перерождения он не тренировался двадцать-тридцать лет, поэтому, естественно, не мог проявить должную силу.
Связав его, двое мужчин, не говоря ни слова, подняли его и побежали в другом направлении.
Лю Чэн изо всех сил сопротивлялся, но один из них ударил его по затылку. Перед глазами потемнело, и он потерял сознание.
Сознание постепенно вернулось. Лю Чэн услышал, как кто-то рядом разговаривает. Это был мужской голос, и он звучал довольно раздраженно:
— Вы двое, это никуда не годится!
— Я велел вам привести этого ребенка, чтобы защитить его!
— А вы что? Сразу же вырубили его и притащили! Кем вы себя возомнили?
— Разбойниками?
— Бандитами?
— Я что, ваш горный король?
— Главарь?
— Безобразие!
— Просто безобразие!
Лю Чэн приоткрыл глаза, наблюдая за происходящим:
Он лежал на кане. Посреди комнаты стоял мужчина средних лет, чья борода, видимо, не брилась как минимум неделю, и он выглядел немного неопрятно.
Напротив него стояли те двое, которые его схватили.
Высокий мужчина, которого Лю Чэн бросил, явно был недоволен и пробормотал:
— Старый Ли, ты не знаешь, этот парень очень хитрый. Мы изначально не хотели так делать, но он, не дослушав нас, напал и бросил меня!
— Если бы не так, он бы ни за что не пошел с нами!
Лю Чэн еще не знал, что мужчина, которого называли Старым Ли, был Ли Минем, руководителем нашей партии в Паньши, которого он так долго искал.
А те двое, которые его схватили, были членами «Отряда по отстрелу собак».
Подняв руку и потирая все еще ноющий затылок, Лю Чэн сел на кане.
Старый Ли собирался отчитать того мужчину, но, заметив, что Лю Чэн очнулся, тут же подошел и заботливо спросил:
— Дитя, ты в порядке?
— Не бойся, мы не плохие люди.
Лю Чэн с некоторым сомнением смотрел на Ли Миня, пытаясь угадать его личность.
Из того, что только что сказал Ли Минь, можно было понять, что они не хотели ему зла.
Но кто в такое время стал бы заботиться о ребенке, только что потерявшем родителей?
Сердце Лю Чэна дрогнуло и невольно забилось сильнее. Слово, которое когда-то наполняло его гордостью всю жизнь, готово было сорваться с губ.
Однако он не показал своего внутреннего волнения и с некоторой опаской спросил:
— Вы, зачем вы меня схватили?
Ли Минь улыбнулся:
— Нет, нет, нет, дитя, мы не схватили тебя, мы хотим помочь тебе, защитить тебя!
— На, выпей воды.
Сказав это, он повернулся и налил Лю Чэну миску воды.
Разве у Лю Чэна сейчас было время пить воду?
Ему очень хотелось немедленно подтвердить личность Ли Миня, но он не мог спросить напрямую, поэтому мог только осторожно прощупывать почву:
— Тогда кто вы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|