Глава 15. Происхождение Корабля-призрака

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как только Су Цзиньсяо произнёс эти слова, это было поистине ошеломляюще. Не успел Су Ли открыть рот, как Ван Мэн, стоявший рядом, скривил губы:

— Четвёртый господин, не надо меня обманывать, будто я мало читал. Не говоря уже о корабле, которому тысячи лет, даже судно, пролежавшее в горах несколько десятилетий, сейчас, наверное, сгнило бы в кучу трухлявых досок, верно?

— Что ты, сопляк, понимаешь!

Су Цзиньсяо холодно усмехнулся, затем взглянул на Су Ли, который явно выглядел озадаченным, и с сожалением покачал головой.

— Я тогда говорил тебе, сопляк, не ходить в этот чёртов археологический кружок в вашей школе. Там одни молокососы, которые только и могут, что обманывать школьниц. Ты не послушал, да ещё и попёрся с ними на какие-то полевые археологические наблюдения. В итоге ничего толком не нашёл, и ты, сопляк, позорно вернулся. Из-за этого твой четвёртый дядя ещё целый месяц выслушивал упрёки от твоего старшего дяди. И вообще, разве настоящие знания можно получить, просто наблюдая?

— Четвёртый дядя, вы правы, тогда я, ваш старший племянник, был неправ, не стоило просить вас скрывать это от старшего дяди. Но вы всё же сначала расскажите нам о происхождении этого корабля, чтобы мы тоже кое-что узнали, верно?

Су Ли в этот момент не хотел спорить, чтобы его четвёртый дядя не ходил вокруг да около, поэтому ему пришлось смириться.

— Раз уж вы, два сопляка, так смиренно просите, сегодня я вам расскажу, — Су Цзиньсяо с довольным видом указал на корабль на фотографии.

— Хорошо, что вы пришли ко мне, иначе никто бы не узнал происхождение этого корабля. Но, надо сказать, у этого корабля очень интересная история. Если я не ошибаюсь, это должно быть то самое судно, на котором Цинь Шихуан отправил Сюй Фу в заморские волшебные горы за эликсиром бессмертия более двух тысяч лет назад. В молодости я тоже хотел найти этот корабль, но так и не смог. Не ожидал, что вы, два сопляка, найдёте его. Вам очень повезло!

— Неужели это тот самый корабль?

Су Ли был тайно удивлён, но, поразмыслив, сразу почувствовал, что что-то не так.

— Разве тот корабль не уплыл на восток в море? Как он мог оказаться в горах? Четвёртый дядя, вы ведь не просто выдумываете нам историю, чтобы от нас отделаться и самому по-тихому разбогатеть?

— Что ты, сопляк, понимаешь? Знаешь немного археологической ерунды и уже забыл, кто ты такой, да? Разве некоторые вещи можно понять с помощью какой-то там науки?

Су Цзиньсяо закатил глаза.

— Неужели в этом корабле есть какая-то тайна?

Су Ли выглядел озадаченным.

— Есть ли тайна, я не знаю, но ты не забывай, что сам Сюй Фу был загадочным магом, а Цинь Шихуан, этот старый плут, уже одной ногой в могиле, и желая бессмертия, он определённо заставил кого-то что-то сделать с этим кораблём, чтобы он мог сохраниться так долго, — Су Цзиньсяо, сказав это, долго рассматривал фотографию, а затем вдруг поднял голову и посмотрел на Су Ли.

— Что касается того, почему этот корабль оказался в горах, я пока не могу разобраться. Только если мы найдём этот корабль на фотографии!

Су Ли тут же заинтересовался:

— Четвёртый дядя, вы что, знаете, где находится этот корабль?

— Я пока не знаю, где находится этот корабль, но раз на этой фотографии запечатлены окружающий рельеф и горы, то я смогу его найти, — Су Цзиньсяо посмотрел на Су Ли с полуулыбкой.

— Чет… четвёртый дядя, зачем вы так на меня смотрите?

Су Ли почувствовал себя неловко под таким взглядом.

Су Цзиньсяо покачал головой:

— Я так и знал, почему ты, сопляк, так увлечён этим кораблём, да ещё и сговорился с этим сопляком Ван Мэном, чтобы подставить меня, твоего четвёртого дядю. Я думаю, твоя настоящая цель — не этот корабль, а то, чтобы я взял тебя с собой, верно?

— Ну что вы, — Су Ли немного смутился.

— Я ведь не знал происхождения этого корабля, и мне было любопытно, а ещё я боялся, что вы мне не расскажете, поэтому и придумал такой способ. Мэнцзы, разве не так?

Су Цзиньсяо повернулся и увидел, что Ван Мэн рядом с глупой улыбкой кивнул, и ему стало одновременно смешно и досадно:

— Вы, два маленьких ублюдка, только что всё время тут болтали без умолку. Скажите, у вас, двух сопляков, опять зудит, и вы хотите пойти со мной посмотреть?

— Значит, четвёртый дядя, вы согласны?

Су Ли выглядел напряжённым.

— Я такого не говорил!

Су Цзиньсяо хлопнул фотографией по столу и, спокойно покачивая ногой, откинулся назад.

— Ты, чёрт возьми, что, нас за обезьян держишь, да? — Су Ли выхватил фотографию и, брызгая слюной, сказал:

— Не забывай, эти фотографии принёс я. Если ты не хочешь брать нас с собой, то и эти фотографии тебе не достанутся. Посмотрим, сможешь ли ты найти этот корабль. Мэнцзы, пойдём!

Ван Мэн рядом с ним нервничал, не мог вставить ни слова, но тут Су Ли подмигнул ему, и он тут же понял намёк, поклонился и сказал:

— Четвёртый господин, тогда мы пойдём. Придём навестить вас завтра.

— Я говорю, вы, два сопляка, почему так быстро злитесь? Я ведь ещё не договорил!

Су Цзиньсяо на этот раз заволновался и поспешно позвал их обратно.

— Что? Вы, старик, теперь согласны взять нас с собой?

Су Ли был вне себя от радости, наконец-то он поставил этого старого лиса на место.

— Ну и хитёр же ты, сопляк, даже применил тактику "убрать дрова из-под котла", — Су Цзиньсяо, увидев выражение лица Су Ли, понял, что попался на уловку, и беспомощно покачал головой.

— Ладно, ладно, на этот раз я согласен. Возьму вас, чтобы вы посмотрели, чтобы вы, два сопляка, не маялись тут каждый день.

Су Ли, услышав это, чуть не подпрыгнул, но не забыл, что его четвёртый дядя — старая лиса:

— Четвёртый дядя, давайте договоримся заранее. Вы ведь человек с репутацией, и сказанные вами слова — как выпущенный пук, их не вернёшь.

Если вы меня обманете, я разболтаю всем о вашем непостоянстве, и посмотрим, сможете ли вы потом сохранить лицо в этом мире.

— Что за чушь ты несёшь? Мои слова — это закон!

Ты бы хоть спросил на улицах, когда это Су-четвёртый господин Северного города когда-либо отступал от своих слов?

— Да-да-да, пук Су-четвёртого господина Северного города даже пахнет приятно, как я смею сомневаться в вас, четвёртый дядя!

Су Ли неловко усмехнулся и снова протянул фотографии.

Су Цзиньсяо взял фотографии и покачал головой:

— Это твои старший и второй дяди постоянно держат тебя как обезьяну, никуда не отпускают. Вспомни, когда твой четвёртый дядя был молод, твой дедушка тоже не мог меня контролировать. Хотел в небо — летел в небо, хотел в море — нырял в море. Один я осмеливался проникать в Южные горы. Не могу сказать ничего другого, но в этом городе кто не знает имени твоего четвёртого дяди? Ты, сопляк, уже такой взрослый, не какая-то там девчонка, которая даже из своей комнаты выйти не может. Сегодня твой четвёртый дядя примет решение за тебя. Если на этот раз мы найдём местоположение этого корабля, я первым сообщу тебе.

Но тогда всё должно быть по моему плану.

Если ты не согласишься, то я, чёрт возьми, не буду искать этот старый корабль, но и вас, двух сопляков, точно не возьму с собой.

— Четвёртый дядя, не волнуйтесь, мы тогда обязательно будем вас слушать, и никаких проблем не возникнет!

Су Ли поспешно кивнул в знак согласия.

В этот момент он был готов не только слушать своего четвёртого дядю, но и стать для него быком или лошадью.

— Ты, сопляк, не радуйся слишком сильно. Чтобы найти этот корабль, потребуется несколько дней. Скоро ты и Ван Мэн вернётесь, а мне здесь тоже нужно подготовиться. Я сообщу тебе, когда приехать, так что будь проворнее. Если пропустишь время, я тебя ждать не буду.

Су Ли, конечно, с радостью согласился, а затем, как по привычке, пошёл в заднюю комнату за двумя бутылками хорошего вина. Несколько человек болтали и хвастались до полуночи. Поскольку они выпили довольно много, Су Ли даже не стал садиться за руль, и они с Ван Мэном, обнявшись, ушли.

— Эти два сопляка, уже такие взрослые, а всё такие же, — Су Цзиньсяо смотрел, как они шатаясь исчезают в ночи, и его лицо медленно мрачнело.

Он достал из кармана мобильный телефон, нажал кнопку набора номера, и после двух гудков звонок был принят:

— Этот корабль уже появился. Я отправлюсь через два дня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение