Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Павильоне Сбора Чая Су Цзиньхэ держал изящные щипцы для углей и осторожно ворошил уголь в медном тазу. Его движения казались необычайно умелыми, словно он делал это не в первый раз.
— Старший брат, огонь уже достаточно сильный, посмотри, ты весь в поту, — Су Цзиньюнь покачал головой с горькой улыбкой.
— Ты с детства чувствителен к холоду, так что слабый огонь не годится. Я ещё справлюсь, — Су Цзиньхэ махнул рукой и больше ничего не сказал.
— Эх!
Су Цзиньюнь вздохнул.
— Я знаю, о чём ты хочешь спросить. Теперь Цзиньсяо уже ушёл, и здесь остались только мы двое братьев. Спрашивай, что хочешь, разве я, твой второй брат, могу тебе не рассказать?
Рука Су Цзиньхэ слегка замерла, он не поднял головы:
— Ты знаешь ту чертовщину, которую Четвёртый брат только что принёс?
— Я знал, что не смогу скрыть это от тебя, Старший брат, — лицо Су Цзиньюня было полно горечи.
— Я действительно видел эту штуку, и я не смогу забыть её до конца своих дней!
— Хватит мне загадки загадывать! Что это за чертовщина, мне неинтересно, и я не хочу знать. Я хочу, чтобы ты сказал мне, что Четвёртый брат делает в последнее время?
— Что может делать Цзиньсяо?
Су Цзиньюнь поправил одеяло на ногах.
— В последнее время он занят консолидацией подпольных сил Клана, чтобы предотвратить подвохи со стороны тех, кто тайно следит за нашим Кланом Су. Это я ему поручил, Старший брат, ты слишком много думаешь.
— Я слишком много думаю?
Су Цзиньхэ тяжело опустил щипцы для углей на пол.
— Второй брат, ты действительно считаешь меня, своего Старшего брата, дураком? Та чертовщина, которую Четвёртый брат принёс на этот раз, явно была показана тебе. Твоё выражение лица, когда ты увидел эту чертовщину, было таким, словно ты увидел призрака. Думаешь, я этого не заметил?
— Старший брат, ты… — сказал Су Цзиньюнь.
— Не называй меня Старшим братом! — взревел Су Цзиньхэ.
— Тогда Третий брат безмолвно ушёл из дома, и до сих пор нет никаких вестей. Теперь и Четвёртый брат тайно затевает что-то странное, а ты ничего не говоришь, когда я спрашиваю. Чего вы, чёрт возьми, хотите от меня, вашего Старшего брата? Неужели вы все пропустили мимо ушей слова старого господина? Или я, как Старший брат, не выполнил свой долг, и вы все хотите поскорее покинуть этот дом?
— Старший брат, я…
Су Цзиньюнь крепко сжал руки, на его лице то и дело появлялось выражение борьбы, он выглядел чрезвычайно страдающим. Не успел Су Цзиньхэ договорить, как Су Цзиньюнь выплюнул изо рта полный рот крови.
— Второй брат, что с тобой?
Су Цзиньхэ испугался, поспешно встал и подошёл к Су Цзиньюню, непрерывно поглаживая его по спине.
— Это всё Старший брат виноват, Старший брат не должен был так на тебя кричать. Раз ты не хочешь говорить, то не говори. Старший брат больше не будет спрашивать, только, пожалуйста, не заболевай!
— Старший брат, я в порядке.
— Ты кровью плюёшься и говоришь, что в порядке? Хватит мне тут притворяться! Я сейчас же позову Старого Лю, чтобы он тебя осмотрел, — Су Цзиньхэ был очень обеспокоен и уже собирался уйти с телефоном.
— Старший брат, разве ты не хочешь знать, что Цзиньсяо делает в последнее время?
Су Цзиньюнь схватил Су Цзиньхэ за руку и медленно поднял голову. В слабом свете огня его лицо казалось необычайно бледным.
— Я сейчас тебе всё расскажу, иначе я боюсь, что у меня не так много времени.
— Хватит мне тут чушь нести, сопляк! Я ещё не умер, и тебе не место идти впереди меня, — Су Цзиньхэ был вне себя от ярости, поднял руку, чтобы ударить, но, увидев ноги Су Цзиньюня, сидящего в инвалидной коляске, медленно опустил руку.
Весь его вид стал каким-то усталым, и он вздохнул:
— Второй брат, даже если ты ничего не скажешь, я знаю, что Четвёртый брат задумал. Но старый господин перед смертью наказал нам больше не расследовать то дело. Теперь Третий брат пропал без вести столько лет, его судьба неизвестна. Я действительно не хочу, чтобы вы снова повторяли ошибки наших поколений Клана Су, иначе наш Клан Су определённо окажется в безвыходном положении. Тогда, когда мы встретимся в загробном мире, как я, ваш Старший брат, смогу отчитаться перед старым господином!
— Старший брат, разве я не знаю, что ты заботишься о нашем Клане Су? Но кто-то не хочет, чтобы наш Клан Су оставался в таком покое, — Су Цзиньюнь достал белый платок, вытер кровь с уголка рта и горько усмехнулся.
— С тех пор как Цзиньмин пропал, Цзиньсяо тайно ведёт расследование. Я знаю обо всех его делах за эти годы, но я просто закрывал на это глаза. На этот раз ты видел ту чертовщину, которую он принёс. Как ты думаешь, сколько ещё я смогу от него скрывать?
— Ты… ты хочешь сказать, что Четвёртый брат что-то уже выяснил?
Су Цзиньхэ был поражён, глубоко взглянув на Су Цзиньюня, сидевшего в инвалидной коляске. Многие вещи они оба понимали без слов, просто не хотели их озвучивать.
Су Цзиньюнь покачал головой:
— Я не знаю, что выяснил Цзиньсяо, но раз на этот раз он принёс эту чертовщину, то он определённо обладает какой-то информацией, о которой я не знаю, и это, скорее всего, связано с Проклятием нашего Клана Су. Далее он определённо предпримет серьёзные действия. Учитывая характер Цзиньсяо, даже я не смогу остановить его расследование. Это только приведёт к обратному результату и сделает ситуацию ещё более неуправляемой. Если те чертовщины воспользуются этим, наш Клан Су действительно окажется в безвыходном положении!
— Проклятие? Снова Проклятие!
Су Цзиньхэ пошатнулся назад, бормоча.
— Какое злодеяние совершил наш Клан Су, что несколько поколений из-за этого чёртова Проклятия сходили с ума, пропадали без вести? Неужели только когда все в Клане Су полностью вымрут, тогда они нас оставят в покое?
— Старший брат, тебе не стоит быть таким пессимистичным. Наш Клан Су ещё далёк от полного краха. После стольких лет управления этот город, как открыто, так и тайно, был нами так плотно контролируем, что даже если те люди захотят напасть на наш Клан Су, им придётся сначала хорошенько подумать, — Су Цзиньюнь вздохнул.
Его изначально утончённое лицо в слабом свете огня в комнате выглядело ужасающе.
— Второй брат, ты прав, я вышел из себя, — Су Цзиньхэ пришёл в себя.
— На этот раз проблемы с рыночными операциями были нами полностью подавлены. Видно, что у них тоже есть свои опасения, так что пока можно не беспокоиться. Но что ты собираешься делать с Четвёртым братом?
— Старший брат, здесь ты ошибаешься. Проблемы с рыночными операциями — это всего лишь проверка со стороны тех людей, попытка выяснить нашу силу.
Мы пока не можем расслабляться, — Су Цзиньюнь холодно усмехнулся.
— Что касается Четвёртого брата, пусть он действует свободно, мы не будем вмешиваться. Это отличная возможность найти кукловода, скрывающегося за кулисами. Тогда нам останется только сосредоточить все силы и нанести сокрушительный удар. Даже если мы не сможем полностью уничтожить этих людей, мы сможем откусить от них кусок.
— Твой метод действительно осуществим, и я со своей стороны буду полностью тебя поддерживать, — Су Цзиньхэ задумчиво кивнул, но вдруг нахмурился.
— Однако есть одно условие, которое ты должен мне пообещать.
— Какое условие?
— В это дело ни в коем случае нельзя втягивать ребёнка Ли!
— Старший брат, не беспокойся. Даже если бы ты не сказал, я бы всё равно не втянул ребёнка Ли в это дело, иначе я не смог бы выполнить своё обещание Цзиньмину, данное тогда, — Су Цзиньюнь вздохнул.
— Раз ты так говоришь, то я, как Старший брат, смогу отчитаться перед Третьим братом, — лицо Су Цзиньхэ расслабилось.
— Но как ты планируешь действовать дальше?
После долгого молчания Су Цзиньюнь изложил свой план. Су Цзиньхэ то хмурился, то кивал, и после долгого разговора Су Цзиньхэ с серьёзным лицом сказал:
— Не слишком ли рискованно то, что мы делаем?
— При нынешней силе нашего Клана Су мы можем действовать только так, — Су Цзиньюнь покачал головой, поднял взгляд и встретился с Су Цзиньхэ, не уступая ни на шаг.
— Хорошо!
Су Цзиньхэ глубоко вздохнул, повернулся и подошёл к двери, на его лице мелькнуло скрытое намерение убить.
— Я сейчас же приступлю к организации.
— Старший брат, будь осторожен!
— Я позже попрошу, чтобы тебе принесли ещё одно одеяло, — Су Цзиньхэ повернул голову, махнул рукой и ушёл, не оглядываясь.
В комнате снова воцарилась мёртвая тишина.
Су Цзиньюнь не поднял головы, задумчиво глядя на огонь в жаровне:
— Третий брат, я могу сделать для Клана Су только это. Надеюсь, твой метод поможет нашему Клану Су избавиться от этого рокового Проклятия!
В комнате мерцал огонь, отражаясь на бледном лице Су Цзиньюня, то появляясь, то исчезая. Он выглядел необычайно уставшим. Спустя долгое время из темноты донёсся лёгкий вздох, а затем не осталось ни единого звука, кроме тихого потрескивания углей в жаровне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|