Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— А ты думаешь, насколько сложно это будет?
Су Ли закатил глаза, глядя на тот Корабль-призрак на чёрно-белой фотографии на прилавке, и холодно усмехнулся.
— Чтобы мой четвёртый дядя попался на уловку, главное — не дать ему узнать, что эти фотографии взяты у него.
Тебе нужно будет лишь помочь мне разыграть хорошее представление, об остальном можешь не беспокоиться.
— Ты так уверен, что твой четвёртый дядя не знает, что на фотографиях? — сказал Ван Мэн.
— Не забывай, эти фотографии, можно сказать, принесли люди твоего четвёртого дяди. Только не проколись тогда.
Су Ли холодно рассмеялся:
— Похоже, ты испугался!
— Я испугаюсь твоего четвёртого дядю?
Ван Мэн холодно усмехнулся.
— Как раз сейчас у тебя в лавке нет клиентов, так что пойдём встретимся с этим старым мерзавцем, твоим четвёртым дядей, посмотрим, не постарел ли он так, что даже ходить не может, раз мы столько лет не виделись?
— Сейчас ещё нельзя идти, — Су Ли покачал головой, нашёл конверт и медленно, одну за другой, вкладывал фотографии внутрь.
— Я говорю, ты, парень, только что торопился, а теперь не спешишь. Неужели ты опять придумал какую-то дурацкую идею?
— Откуда столько дурацких идей? — Су Ли не спеша убрал конверт с фотографиями, затем поднял голову и сказал:
— Ты же знаешь, что мой четвёртый дядя — старая лиса. Если мы пойдём к нему сейчас, это определённо вызовет у него подозрения.
К тому же, ты только что прилетел, сначала отдохни у меня немного, в обед я отведу тебя хорошенько поесть, а вечером, когда стемнеет, пойдём.
Тогда нам нужно будет лишь действовать по плану, и это дело обязательно получится, можешь быть уверен.
— Хоть в тебе, парне, есть немного совести, знаешь, что дедушка Мэн устал, — Ван Мэн потянулся.
— Но в твоей лавке я тоже впервые, так что дедушка Мэн сегодня сначала посмотрит, какие у тебя тут есть сокровища, а потом пойду полежу в твоей конуре. А обед можно пропустить, когда вечером разберёмся с твоим четвёртым дядей, тогда поедим и за обед.
Затем Ван Мэн стал бродить по лавке Су Ли, то одну антикварную вещь потрогает, то другую, отчего у Су Ли зубы сводило от раздражения.
— Скажи мне, Маленький Суцзы, эта штука у тебя настоящая?
— Ван Мэн взял в руки Цинхуа, потряс его у уха.
— Слышал, что у таких вещей в нашей стране очень высокая коллекционная ценность. Если ты так открыто выставляешь её здесь, и кто-нибудь её унесёт, ты ведь потеряешь по-крупному.
Уголок рта Су Ли дёрнулся, и он недовольно сказал:
— Это Цинхуа, а не игральные кости, чтобы слушать. Быстро положи его, если разобьёшь, даже если тебя продать, не расплатишься.
— Тьфу, это всего лишь старый горшок. Даже если ты подаришь его дедушке Мэну как ночной горшок, дедушка Мэн даже посчитает это неудобным, — Ван Мэн положил Цинхуа, затем взял в руки тёмно-жёлтое нефритовое изделие и стал подбрасывать его и ловить.
У Су Ли веко дёргалось от увиденного, он уже собирался начать ругаться, но Ван Мэн снова положил нефритовое изделие и взял с полки напротив чайную чашу с трещинами, похожими на лёд, у которой был отколот край, и стал постоянно подбрасывать её в руке.
— Ван Мэн, да что с тобой? Эта штука — самая дорогая в моей лавке!
Я думаю, ты сегодня пришёл не специально меня навестить, ты пришёл, чтобы устроить беспорядок, да?
— Су Ли сказал, указывая Ван Мэну на нос.
Ван Мэн сухо кашлянул:
— Я же думал, что все вещи в твоей лавке фальшивые, просто смотрю, просто смотрю.
Лицо Су Ли мгновенно потемнело, он подбежал, осторожно взял из рук Ван Мэна ту чайную чашу с трещинами, похожими на лёд, и снова поставил её на полку, затем вздохнул с облегчением:
— Ты, сопляк, хватит мне тут чушь нести! Я занимаюсь бизнесом и придерживаюсь принципа честности. Если кто-нибудь услышит твои слова, как я потом буду вести дела?
— Ладно, ладно, посмотри на себя, как скряга. Я не буду смотреть, хорошо?
Ван Мэн махнул рукой.
— Где твоя конура? Пойду полежу немного.
— Второй этаж!
Су Ли с пепельным лицом указал на лестницу за стеллажом, и, увидев, как Ван Мэн пошатываясь поднялся на второй этаж, его сердце, висевшее на волоске, наконец успокоилось.
Антикварный бизнес отличается от других. У него нет фиксированных цен. Для тех, кому это не нравится, как сказал Ван Мэн, даже как ночной горшок посчитают неудобным. Но для тех, кто ценит такие вещи, они, если не бесценны, то уж точно не дёшевы, и для каждого человека своя цена, зависящая от обстоятельств.
Например, антиквариат в лавке Су Ли. Многие вещи на самом деле не имеют особой коллекционной ценности, большинство из них — просто старые предметы, которым много лет, и цены варьируются от нескольких тысяч до десятков тысяч.
И многие вещи в его лавке нельзя назвать полностью поддельными, скорее, они наполовину настоящие, наполовину поддельные.
Например, тот бронзовый артефакт, который Ван Мэн взял до прихода. Если бы это была вещь периода Сражающихся царств, это был бы божественный артефакт, который невозможно измерить деньгами, и его не могло быть в обороте на рынке.
И даже если бы он был, то продавался бы на чёрном рынке, где начальная цена составляла бы сотни миллионов. Это не та вещь, которую мог бы себе позволить обычный человек. Если бы информация просочилась, за такую штуку можно было бы потерять голову, и люди с недостаточной силой просто не осмелились бы к ней прикоснуться.
Далее, тот Цинхуа, который был только что. С виду это Цинхуа периода Мин и Цин, но цвет слишком яркий. В то время такого уровня достичь было невозможно, и настоящий знаток с первого взгляда мог бы определить, что это продукт современной промышленности.
Однако нельзя сказать, что он полностью поддельный, потому что основание того Цинхуа было настоящим Цинхуа периода Мин, соединённым мастерами своего дела. Если бы это был новичок в этом бизнесе, он бы сначала посмотрел на основание и сразу же попал бы в ловушку.
Поэтому в антикварном бизнесе часто бывает трудно отличить настоящее от подделки. Если повезёт, найдёшь что-то хорошее и, конечно, будешь тихо радоваться. Если не повезёт, многие разоряются, и это обычное дело.
Наступил вечер, как и было сказано. Су Ли сидел в лавке, скучал до крайности, и в его сердце царила какая-то необъяснимая тоска.
В это время в его лавку зашли два человека, но с первого взгляда было видно, что они незнакомцы, те, кто заходит посмотреть на что-то новое. Су Ли не обратил на них внимания, и те двое, поняв намёк, обошли его лавку и вышли.
В конце концов, это был юношеский нрав. Су Ли уже не мог усидеть на месте. Он подошёл к двери, посмотрел на небо, время уже подходило. Спрятав конверт с фотографиями на себе, он поднялся наверх и пнул ногой Ван Мэна, который спал как мёртвый, чтобы разбудить его.
Ван Мэн знал, что представление вот-вот начнётся, и весь выглядел немного взволнованным. Не тратя слов, они тут же закрыли лавку, сели в подержанный Пассат Су Ли и поехали к дому его четвёртого дяди.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|