Глава 07: Черные вороны (Часть 2)

И действительно, все трое одновременно подняли головы и уставились на него.

Тань Цзилай не смел пошевелиться, только его глаза могли двигаться. Он неловко обменивался взглядами с этими тремя.

Через некоторое время женщина с короткими волосами сказала: — Zion, he’s a trouble.

Эту фразу Тань Цзилай понял: она сказала, что он большая проблема.

— Я не доставлю вам хлопот, — вздохнул Тань Цзилай. — Я и не хочу за вами следовать, я просто хочу выбраться, хочу домой...

Услышав это, мужчина с ёжиком легко рассмеялся, его лицо было полно насмешки: — А, на самом деле ее подтекст такой: от этой проблемы нужно избавиться.

Тань Цзилая мгновенно пробрала дрожь от макушки до пяток.

— Да ладно, — заикаясь, сказал он. — Вы же не хотите...

Убить его???

Он подсознательно отступил на два шага, чем вызвал две насмешки мужчины с ёжиком: — С такой-то смелостью сюда пришел, пф!

Хотя пренебрежительный вид мужчины с ёжиком был неприятен, Тань Цзилай полностью согласился с его точкой зрения.

С такой смелостью он действительно не может заниматься теологией.

Как только он выберется, он сменит специальность, а если не получится — отчислится!

Ли Цзэань некоторое время смотрел на него, видя его возмущенное лицо. Его губы слегка шевельнулись, и он холодно спросил: — Почему ты здесь?

— Я не хотел сюда, — сказал Тань Цзилай, начиная яростно теребить волосы. — Меня сюда непонятно зачем привез мой научный руководитель в первый день учебы.

Говоря об этом, он снова захотел проклясть всю семью Мэн Туна.

Привезти его в такое опасное место, а потом бросить и не заботиться.

Женщина с короткими волосами хмурилась и часто моргала, словно очень старалась понять его слова.

Через мгновение она холодно сказала: — Нет, ты сказал, только что...

Она не смогла продолжить и повернулась к спутникам за помощью.

Мужчина с ёжиком понял ее. Он облокотился на дерево, скрестив руки, и небрежно добавил: — Похищение.

Женщина с короткими волосами кивнула, прищурившись, и подозрительно уставилась на Тань Цзилая.

Тань Цзилай впервые услышал, как женщина с короткими волосами говорит по-китайски.

Она с трудом выдавливала слова по одному, и акцент был очень жестким, именно такой, как у иностранцев, говорящих по-китайски.

— Меня похитил мой научный руководитель...

Говоря это, Тань Цзилай сам чувствовал неуверенность.

Звучало как полная чушь.

— Твой научный руководитель? — мужчина с ёжиком усмехнулся. — Мэн?

Тань Цзилай колебался несколько секунд, но все же честно признался, кивнув.

— Тогда ты еще большая проблема, — холодно сказал мужчина с ёжиком. — Мы даже его хотим убрать.

Тань Цзилай глубоко вздохнул.

И правда.

Этот лес до крайности странный...

Мэн Тун изучает гучжун Сянси...

Эти трое пришли сюда, скорее всего, тоже из-за гучжун...

У них был конфликт с Мэн Туном...

Тань Цзилай признал, что связан с Мэн Туном, и это было равносильно самоубийству.

Но если бы он солгал и его разоблачили, это тоже было бы самоубийством.

В любом случае, он был обречен.

Ладно.

Тань Цзилай уныло сказал: — Как хотите.

Трое обменялись взглядами, и, похоже, они не собирались действительно что-то с ним делать.

За каких-то десять минут мужчина с ёжиком оказался в долгу перед Тань Цзилаем дважды.

Он размял шею, издав два хрустящих звука.

Он сказал: — Только что я показал тебе дорогу, но ты не пошел.

Теперь... честно говоря, я сам не знаю, как выбраться.

Сказав это, он бросил взгляд на Ли Цзэаня, ища подтверждения или помощи.

Ли Цзэань медленно моргнул дважды: — Кошачья Лиана испугалась, он не сможет выбраться.

— Ну ладно, — мужчина с ёжиком развел руками и сказал Тань Цзилаю. — Простите.

Лицо Тань Цзилая было полно вопросов: — Что значит "Кошачья Лиана испугалась"?

Ему показалось, что отступление тех Кошачьих Лиан только что было странным.

Словно спасаясь бегством, они мгновенно исчезли без следа.

Но после отступления Кошачьих Лиан появились вороны.

Тань Цзилай хлопнул себя по голове, сообразив: — Кошачья Лиана привлекла ворон?!

Ли Цзэань коротко прикрыл веки, подтверждая это утверждение.

Тань Цзилай замер на две секунды.

Затем поднял руку и начал снимать с запястья непонятно откуда взявшуюся красную нить.

Именно эта проклятая красная нить коснулась листа Кошачьей Лианы, из-за чего Кошачья Лиана в панике убежала.

И эта красная нить тоже была странной.

Он потянул вниз один участок, а место, которое он не держал, скользило вверх и обвивалось, как сегмент или моллюск... В общем, оно намертво прилипло к нему.

Увидев это, Тань Цзилай несколько раз вздрогнул. Правая рука, обвитая красной нитью, стала холодной и зудела.

Почему эта красная нить двигается, почему она обвилась вокруг него?

Что это, черт возьми, за штука?!

Он невольно отдернул руку подальше, на его лице смешались отвращение, страх и недоумение.

Если бы это не была его собственная рука, он бы даже захотел отрубить ее ножом...

Трое других, видя, как он упорно пытается сорвать ее и не сдается, перешепнулись, а затем Ли Цзэань сказал: — Ты не снимешь.

Тань Цзилай почувствовал себя как кол в спине, его кожа головы покалывала: — Почему? Что это такое?

Никто не обратил на него внимания.

Потратив еще много усилий, Тань Цзилай так и не смог справиться с этой проклятой красной нитью и, наконец, уныло объявил о капитуляции.

Женщина с короткими волосами и мужчина с ёжиком давно перестали обращать на него внимание. Они сидели под большим деревом и молча ели.

Среди груды вороньих трупов только Ли Цзэань все еще стоял неподалеку, держа в правой руке длинный нож в ножнах.

В темноте он тихо стоял под кроной дерева с ножом, его фигура сливалась с тенью дерева, как тушевая живопись в светлых тонах.

Человек перед ним явно действовал жестоко и решительно, на земле лежала куча вороньих трупов с красными глазами, атмосфера была жуткой и мистической.

Но почему-то в этой сцене была какая-то странная, смутная поэзия.

Тань Цзилай очень хотел нарисовать эту сцену с человеком и пейзажем тушью.

А потом продать за деньги...

По запястью пробежала легкая судорога, словно от электрического тока, исходящего от красной нити.

Он опустил голову, вдруг что-то вспомнив, сглотнул, и его голос стал немного хриплым: — Значит, это я вас подставил...

*
Автор хочет сказать:
"Соломенные лодки для заимствования стрел" - на что можно заменить?
Чешу затылок...
Кстати, следующая глава будет немного страшной. Тем, кто боится, советую держать телефон подальше, когда будете читать. Физическая защита~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение