Чжао Цзысюань была не глупа и прекрасно понимала, что Кэ Чжаньюй заступился за нее. Фыркнув, она вернулась в комнату, чтобы переодеться.
О взрывном характере третьей мисс Чжао знала вся столица, и Кэ Чжаньюй не был исключением. Однако обитательницы дворца были не в курсе. Кэ Чжаньюй, коротко переговорив с Чжао Цзысюань, поспешно удалился. Как только он ушел, во дворе началось настоящее столпотворение.
Чжао Цзысюань позавтракала и заскучала. Жизнь во дворце оказалась не такой уж интересной. Целыми днями она только и делала, что ела и спала. Внезапно снаружи послышались шаги, и, судя по звуку, людей было много. Чжао Цзысюань вышла из комнаты и нахмурилась.
Во дворе стояла толпа разодетых, ярко накрашенных женщин. Они высокомерно смотрели на Чжао Цзысюань, оценивающе разглядывая ее с ног до головы.
Чжао Цзысюань в ответ тоже осмотрела их. Женская вражда, особенно между соперницами, — дело обычное. Очевидно, эти женщины уже считали Чжао Цзысюань своей соперницей, причем очень опасной.
Чжао Цзысюань решила действовать первой. — Вы меня искали?
А зачем еще они здесь стояли и так пристально на нее смотрели? Некоторые из женщин, не сдержавшись, вышли вперед. Одна из них, в светло-голубом платье и с легким макияжем, выглядела как настоящая аристократка. Она довольно вежливо спросила: — Кто ты? Зачем ты напала на наложницу Яо?
Чжао Цзысюань опешила. Наложница Яо? На кого она напала? Единственная, с кем она сегодня конфликтовала, — это та женщина утром. Неужели она наложница?
Женщины вокруг загалдели, обвиняя Чжао Цзысюань в нарушении правил, нападении и высокомерии.
Чжао Цзысюань подумала: «Кэ Чжаньюй, ты что, совсем с ума сошел? Связался с наложницей императора? Жить надоело?»
Пока Чжао Цзысюань размышляла, остальные решили, что она игнорирует их. Одна из женщин не выдержала и ударила Чжао Цзысюань ногой в живот, вернув ее к реальности.
Этот удар словно разбудил в третьей мисс Чжао супергероя. Она бросилась на обидчицу, повалила ее на землю и начала бить кулаками. «Что им всем от меня нужно?!» — думала она.
Чжао Цзысюань сидела на женщине и била ее по лицу. Остальные, наконец, очнулись и бросились их разнимать. Кто-то пытался ударить или пнуть Чжао Цзысюань исподтишка. Это вывело ее из себя. Вскочив на ноги, она схватила другую женщину, повалила ее на землю и начала бить. Теперь уже никто не пытался их разнимать, все бросились в драку.
Двор наполнился криками. Волосы и одежда Чжао Цзысюань были разорваны, на губах выступила кровь, а в глазах горел гнев.
Когда Кэ Чжаньюй вернулся, он увидел полный разгром. Несколько наложниц лежали на земле, избитые до неузнаваемости. Среди них была и Чжао Цзысюань. Она лежала без движения.
Сердце Кэ Чжаньюя сжалось. Он бросился к ней, поднял ее на руки. — Зовите лекаря! Быстрее!
Женщины не щадили Чжао Цзысюань. Ее избили очень сильно. Кто-то даже ударил ее шпилькой в спину. Спина и шея были в крови. Чжао Цзысюань была без сознания, ее лицо было бледным. Кэ Чжаньюй смотрел на нее с болью в сердце.
Выйдя из комнаты, он увидел наложниц, стоящих на коленях. Его лицо было мрачным. — Кто ударил ее шпилькой в спину?
Женщины никогда не видели Кэ Чжаньюя таким. Он всегда был холоден, но вежлив. Одна из наложниц, дрожа, вышла из толпы. Она решила, что признание — лучший выход. К тому же, на спине Чжао Цзысюань была страшная тайна. — Это… это я, Ваше Величество.
Кэ Чжаньюй прищурился и, подойдя к наложнице, поднял ее лицо. — Ты знаешь, что за это я мог бы казнить вас всех? Но сегодня я пощажу остальных. А ты… умрешь. — С этими словами он сжал ее горло, и наложница затихла.
Остальные женщины молчали, боясь даже дышать. — Если кто-нибудь расскажет о сегодняшнем происшествии, ее ждет та же участь. И больше никому не разрешается входить сюда, — голос Кэ Чжаньюя был ледяным.
Чжао Цзысюань пробыла без сознания три дня. Для Кэ Чжаньюя эти три дня показались вечностью. Когда она открыла глаза, он почувствовал облегчение. В его душе шевельнулось что-то, чего он сам не мог понять.
Увидев Кэ Чжаньюя, Чжао Цзысюань расплакалась. Ее переполняли обида и боль. Она плакала навзрыд, задыхаясь от слез. Из-за рыданий у нее заболела спина. — Я хочу домой! Не хочу здесь оставаться! — простонала она.
Кэ Чжаньюй вздохнул и вытер ей слезы. — Подожди, пока раны заживут.
— Зачем ты связался с наложницей императора? Они пришли мстить за нее, — Чжао Цзысюань была любопытна. Дворцовые интриги всегда ее интересовали.
— Нужно, — ответил Кэ Чжаньюй.
— Неужели ты не мог найти служанку? Или евнуха? Как ты мог тронуть женщину императора? — слова Чжао Цзысюань повергли всех в шок. Она что, предложила императору связаться со служанкой или евнухом?
Кэ Чжаньюй смотрел на нее, не зная, что сказать. О чем она только думает? Как она может говорить такие вещи?
— Не смотри на меня так. Я говорю правду. Ты навлек на себя гнев императора. Тебя могут казнить. Ты с ума сошел! — сказала Чжао Цзысюань и вздохнула, словно мудрый наставник, отчитывающий неразумного ученика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|