Глава 6. Благородный генерал приходит на помощь

Чжао Цзысюань замерла, повернулась к Цзи Тяньсяну и, внезапно поняв что-то, усмехнулась. — Ваше Высочество, вы слишком быстро меняете свое мнение. Недавно вы публично оскорбили меня, а теперь задаете такие вопросы. Вы что, издеваетесь?

Цзи Тяньсян, глядя на нее, потерял дар речи. Эта девушка оказалась не так проста. Она не поддалась его внезапной перемене настроения и не позволила себя очаровать. Такая Чжао Цзысюань была для него настоящим сюрпризом.

— Уже поздно. Я пойду. Не нужно меня провожать, — Чжао Цзысюань не испытывала к нему симпатии. Несмотря на примирение, в ее душе остался неприятный осадок. В ее глазах больше не было того особого блеска, который бывает у влюбленных. Какой смысл в его красоте, если он так с ней поступил?

Жизнь Чжао Цзысюань не стала легче. Несмотря на перемены в характере, она по-прежнему оставалась беззащитной в поместье министра. Обиженные Чжао Сю и Чжао Лижун не собирались оставлять ее в покое. И вот сегодня к ним присоединилась еще и их мать, Сюй Фэнсянь — полная женщина лет тридцати, с ярким макияжем. Несмотря на прохладную осеннюю погоду, она обмахивалась веером. Украшения в ее волосах звенели при каждом шаге.

Чжао Цзысюань вышла из дома и увидела эту троицу. При виде нее их глаза заблестели, словно они увидели добычу. Возглавляла процессию сама госпожа Сюй Фэнсянь, мать Чжао Сю и Чжао Лижун. Она явно пришла, чтобы свести счеты с Чжао Цзысюань.

— Третья мисс, ты в последнее время слишком вольно себя ведешь. Кажется, ты совсем забыла о своем месте, — Госпожа Сюй Фэнсянь, как и подобает хозяйке дома, говорила с нескрываемым высокомерием. Она приподняла бровь, презрительно скривила губы и продолжила обмахиваться веером. Ее слова звучали спокойно, но смысл был ясен.

— О своем месте? А какое у меня место? Я — третья мисс в семье министра. Разве этого недостаточно? Или мне нужно стать принцессой, чтобы вы меня зауважали? А что касается вольности… Да, я теперь чувствую себя свободно, — Чжао Цзысюань прислонилась к колонне, на ее губах играла дерзкая улыбка. Ее поведение было естественным и в то же время притягивало взгляд.

Сюй Фэнсянь не рассердилась, но задумалась. Неужели это та самая Чжао Цзысюань, которая раньше только и делала, что плакала, кусала губы и молча терпела обиды? Нет, это была совсем другая девушка. Словно переродилась. Лицо, голос — все то же, но изнутри исходила гордость и непокорность.

— Госпожа Сюй, если у вас нет других дел, возвращайтесь домой. Здесь вам не место. А то еще ваши дочери пострадают, — Чжао Цзысюань сплюнула на землю и, приподняв бровь, посмотрела на Сюй Фэнсянь. Ее вид говорил: «Мне все равно. Да, это я побила твоих дочерей. И что вы мне сделаете?» С такими людьми нужно быть еще наглее.

Сюй Фэнсянь, хоть и была хозяйкой дома, но опыта ей явно не хватало. Только что она держалась спокойно, но, задетая словами Чжао Цзысюань, потеряла самообладание. Ее лицо стало багровым. Чжао Цзысюань с удовольствием наблюдала за ее реакцией.

Сюй Фэнсянь пришла сюда не для того, чтобы мириться с Чжао Цзысюань. Она кивнула стоявшим за ее спиной громилам. Чжао Цзысюань поняла, что дело плохо. С тремя женщинами она бы справилась, но против нескольких крепких мужчин ей не устоять. Не раздумывая, она схватила метлу. — Ну, попробуйте только подойти!

Громилы, конечно же, не испугались и бросились на нее. Сюй Фэнсянь, злорадно усмехнувшись, сказала: — Третья мисс опозорила нашу семью. Ее давно пора выгнать из дома. Вышвырните ее отсюда!

Чжао Цзысюань покраснела от гнева и начала размахивать метлой. Громилы, глядя на ее лицо, словно взбесились. Нин Чунь спряталась в доме. Она не боялась выйти, просто решила позвать на помощь. Дочь генерала Хань или дочь главы охранного бюро — кто-нибудь должен спасти ее госпожу.

Чжао Цзысюань была всего лишь девушкой, ей было не справиться с несколькими мужчинами. Ее быстро обезоружили. Сюй Фэнсянь, торжествуя, подошла к ней вместе с дочерьми и со всей силы ударила ее по лицу. На щеке Чжао Цзысюань остался красный след от ее пальцев.

Чжао Цзысюань, стиснув зубы, смотрела на злорадствующие лица женщин. Она поклялась себе, что, если выживет, отомстит им. Сюй Фэнсянь, не желая больше здесь задерживаться, велела громилам отнести Чжао Цзысюань в дом. Дверь захлопнулась, и снаружи раздался смех трех женщин.

Только теперь Чжао Цзысюань по-настоящему испугалась. Ее бросили на кровать. Она звала на помощь, но никто не откликался. Отчаяние душило ее, слезы текли по щекам. — Убирайтесь отсюда! Я — дочь министра! Если вы посмеете сделать что-нибудь… Я с вас шкуру спущу!

— Еще чего! — Главарь громилов ударил ее по лицу. — Сначала мы повеселимся, а потом посмотрим, кто тебя пожалеет.

Чем больше Чжао Цзысюань боялась, тем больше радовались мужчины. Главарь, с похотливой улыбкой, схватил ее за одежду. — Не надо! — не успела Чжао Цзысюань договорить, как дверь распахнулась. В дверях стоял незнакомый мужчина с гневным выражением лица.

Громилы, разозленные тем, что их прервали, бросились на незнакомца. Это был Бай Цзинтянь, приемный сын генерала Хань и самый молодой генерал в стране Сюань Юань. Он только что вернулся с победой и никак не ожидал увидеть такую сцену. Он оказался здесь благодаря Хань Сяобао. Бай Цзинтянь, владеющий боевыми искусствами, добрался сюда быстрее, чем Хань Сяобао и Нин Чунь. К счастью, он успел вовремя.

Громилы, поняв, что им не справиться с Бай Цзинтянем, попытались сбежать. — Не дайте им уйти! — крикнула Чжао Цзысюань, вытирая слезы. Она встала с кровати. Ее одежда была разорвана. Бай Цзинтянь смущенно отвернулся, но все же успел заметить ее обнаженные плечи. Однако, будучи благородным человеком, он не стал пользоваться ее беспомощным положением.

Подоспевшие Хань Сяобао и Нин Чунь увидели, как во дворе лежат стонущие громилы. Чжао Цзысюань, с горящими глазами, смотрела на Сюй Фэнсянь и ее дочерей. Выхватив меч из ножен Бай Цзинтяня, она направилась к ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Благородный генерал приходит на помощь

Настройки


Сообщение