Рука Пэй Цинлиня, державшая пакет, вдруг немного дрогнула.
— Несколько головок чеснока?
— Десять.
— Десять головок, а не десять зубчиков? — с некоторым сомнением спросил Пэй Цинлинь.
Лу Сяомяо достала головку чеснока из пакета.
— Вот таких, десять штук. Возможно, даже не хватит.
— Десять головок, и еще может не хватить? — изумленно сказал Сун Чэнфэй. — Невестка, вы что, собираетесь сделать чеснок основным блюдом?
— Нет, просто блюда, которые я буду готовить, требуют много чеснока, — сказала Лу Сяомяо и достала лобстера из раковины.
— Это не "требуют много чеснока", это просто есть чеснок! — не удержался и воскликнул Ли Лидун.
Пэй Цинлинь взглянул на него и сунул пакет ему в руки.
— На, чисти чеснок.
— Я чистить чеснок? — Ли Лидун широко раскрыл глаза и посмотрел на Пэй Цинлиня. — А... а вы, брат Пэй, что будете делать?
— Я? Помогать твоей невестке чистить лобстера, — сказал Пэй Цинлинь и взял лобстера из рук Лу Сяомяо.
— Ох, — Ли Лидун посмотрел на лобстера в руках Пэй Цинлиня и тут же обратился к Сун Чэнфэю и остальным. — Идите-идите, разберите понемногу!
Сказав это, он быстро схватил несколько головок чеснока из пакета и сунул их в руки Сун Чэнфэю и остальным.
Вскоре вся комната наполнилась звуками чистки чеснока и резким чесночным запахом.
Пока Пэй Цинлинь чистил лобстера, Лу Сяомяо тоже не бездельничала. Она попросила у Сун Чэнфэя пару рабочих перчаток и начала чистить устрицы. Очищенные устрицы она вскрывала ножом.
— Подожди, сначала положи нож, — поспешно сказал Пэй Цинлинь. — Эту работу предоставь мне.
— Да-да-да, такую работу предоставьте нам, — Ван Лиань поспешно взял нож из рук Лу Сяомяо. — Иначе, если вы случайно поранитесь, невестка, брат Пэй нас убьет.
— Верно, верно, такие дела впредь поручайте нам, — поспешно сказал Ли Лидун. — Невестка, не отбирайте у нас работу.
— Да, невестка, вы просто посидите рядом и отдохните, пока мы не подготовим все ингредиенты, — сказал Сунь Ипин и пододвинул стул Лу Сяомяо, предлагая ей сесть и отдохнуть.
Так, по настоятельной просьбе нескольких человек, Лу Сяомяо была буквально усажена на стул отдыхать, пока Пэй Цинлинь и его товарищи не подготовили все необходимые ингредиенты. Только тогда Лу Сяомяо снова взялась за дело.
Лобстер уже был подготовлен Пэй Цинлинем. Голова и хвост были разделены, а твердый панцирь на спине хвоста был разрезан.
Лу Сяомяо оставалось только нарезать открытое мясо лобстера на куски.
Затем она взяла горсть фунчозы, замочила ее в кипятке, начала мелко рубить чеснок, нарезала немного перца, и, наконец, разогрела масло в сковороде, высыпала туда рубленый чеснок и перец и начала жарить. Во время жарки добавила соль, рисовое вино, соевый соус для вкуса, и можно было снимать с огня.
Ван Лиань, вдыхая аромат чеснока, невольно сглотнул: — Никогда не думал, что жареный чеснок будет так вкусно пахнуть.
— Угу, угу, — Сун Чэнфэй кивал и с ожиданием смотрел на Лу Сяомяо. — Хотя не знаю, как невестка будет готовить, но по одному только запаху понятно, что будет вкусно.
В это время Лу Сяомяо попросила Пэй Цинлиня найти самое большое блюдо, разложила на нем замоченную фунчозу, а затем выложила нарезанного лобстера.
При выкладывании почти не хватило места, и только с трудом удалось разместить всего лобстера, не оставив ни одного кусочка.
Выложив лобстера, она равномерно распределила приправленный чеснок по мясу лобстера, разрезанному по спине, и затем можно было отправлять его на пар.
К счастью, их кастрюля была достаточно большой, иначе пришлось бы сначала купить кастрюлю побольше.
Одновременно с приготовлением лобстера на пару, Лу Сяомяо принялась за вскрытые устрицы.
Она вынимала мясо устриц из уже вскрытых раковин, тщательно промывала раковины, клала в них неиспользованную фунчозу, затем мясо устриц, и, конечно, не забыла про приготовленный чеснок.
Вскоре устрицы были готовы.
Она поставила еще одну кастрюлю и готовила их на пару дважды. Приготовленные на пару устрицы выложила на блюдо, затем разогрела немного масла и полила им чеснок. Когда раздался шипящий звук, аромат масла и чеснока заставил тех, кто обсуждал в гостиной поход в бюро недвижимости после обеда, забыть, о чем они только что говорили.
Сун Чэнфэй первым подбежал к двери кухни и непрерывно заглядывал внутрь.
Увидев два блюда с золотисто-масляными устрицами с чесноком, Сун Чэнфэй сглотнул: — Невестка, эти два блюда готовы? Вынести их?
Не успел он договорить, как Ван Лиань, стоявший позади Сун Чэнфэя, поспешно кивнул: — Да-да-да, мы поможем вынести.
— Невестка, эти блюда мешают на кухне, мы вам поможем, — сказал Ли Лидун и потянулся к блюду.
— Хлоп! — Пэй Цинлинь шлепнул по протянувшейся руке. — Вынести? А потом от этого блюда что-нибудь останется?
— Что вы говорите? Разве мы такие? — Ли Лидун завел руки за спину и сказал с праведным видом.
— Именно, мы просто пришли помочь вынести блюда, а вы такой мелочный, — указал Сун Чэнфэй.
Пэй Цинлинь, глядя на этих, не отрывавших глаз от блюд, людей, невольно дернул уголком рта: — Вы думаете, я поверю?
Сказав это, он одним махом вытолкнул всех, кто толпился на кухне и не хотел уходить: — Идите-идите, ждите снаружи.
— Ой-ой-ой, брат Пэй, полегче.
— Вот это да, кто наступил мне на ногу!
— Помедленнее, помедленнее, застрял!
Лу Сяомяо, видя, как быстро опустела кухня, невольно рассмеялась: — Это же всего лишь блюдо, вынести его — ничего особенного.
— Ты думаешь, они правда пришли вынести блюда? — сказал Пэй Цинлинь Лу Сяомяо. — Эти парни, как только вынесут, сразу же съедят.
— Ничего, столько устриц, съесть несколько не повлияет.
— Несколько? Хорошо, если они не съедят все, — Пэй Цинлинь хорошо знал аппетит своих братьев.
— И это не страшно, если съедят, мы пойдем и купим еще. Это всего лишь несколько устриц, цена невысокая, — сказала Лу Сяомяо и полила горячим маслом приготовленного на пару лобстера. Снова разнесся аромат.
Пэй Цинлинь тоже не удержался и сглотнул.
Лу Сяомяо, только что положившая ложку и увидевшая эту сцену, невольно улыбнулась: — Хочешь попробовать?
— Что? — Пэй Цинлинь посмотрел на нее.
Лу Сяомяо взяла одну из сложенных устриц и протянула ее Пэй Цинлиню: — Попробуй, посмотри, понравится ли тебе.
Пэй Цинлинь, глядя на протянутую устрицу, не удержался и наклонился, чтобы откусить прямо из руки Лу Сяомяо.
При первом же укусе почувствовался сильный чесночный аромат, затем легкая острота. В момент укуса нежное мясо устрицы лопнуло, выпустив сок. Сладкий, сочный и жирный вкус смешался с ароматом чеснока...
Не успел Пэй Цинлинь как следует насладиться вкусом, как сзади раздались обвиняющие голоса Сун Чэнфэя и его товарищей.
— Вот как! Я же говорил, почему ты нас вытолкнул!
— Брат Пэй, брат Пэй, вы просто нечестны.
— Вот такой вы, брат Пэй, я вас насквозь вижу!
— Нет, раз вы съели, мы тоже хотим!
— Невестка, вы не можете быть несправедливы!
Да, Сун Чэнфэй и его товарищи, привлеченные ароматом, снова пробрались на кухню. На этот раз они увидели доказательство того, что Пэй Цинлинь тайком ест, и кухня тут же снова заполнилась людьми.
— Хорошо, хорошо, вы тоже попробуйте, — сказала Лу Сяомяо и протянула им готовые устрицы и лобстера.
— Спасибо, невестка!
— Я так и знал, что невестка щедрее брата Пэя!
— Именно, брат Пэй и невестка просто несравнимы!
— Брат Пэй, посмотрите, какая невестка великодушная!
— Да, брат Пэй, вам бы поучиться у невестки!
— Именно, именно...
— Хватит, хватит, а то оставьте мне блюда! — Не успел Пэй Цинлинь договорить, как эти парни разбежались, как птицы, и в одно мгновение убежали далеко.
Пэй Цинлинь дернул уголком рта: — Эти сорванцы!
Лу Сяомяо, напротив, очень завидовала их отношениям: — У вас такие хорошие отношения.
— Правда? — Пэй Цинлинь поднял бровь.
— Угу, — кивнула Лу Сяомяо. — Сразу видно, что знакомы много лет.
— Это да, — улыбнулся Пэй Цинлинь. — Они все мои товарищи по службе, с которыми я познакомился, когда пошел в армию. После демобилизации мы все время поддерживаем связь. С самым давним знакомы уже около тринадцати лет, с самым недавним — семь-восемь лет.
— Так долго?
— Да, — сказал Пэй Цинлинь, и в его глазах мелькнула улыбка, когда он вспоминал, как пошел в армию.
— А почему вы потом все уволились?
— Это... — В глазах Пэй Цинлиня мелькнуло сожаление. — Об этом долго рассказывать.
Сказав это, он сменил тему: — Кстати, Мяомяо, ты еще что-нибудь будешь готовить? Я помогу.
В глазах Лу Сяомяо мелькнул огонек: — Еще жареное мясо с перцем, суп из мидий с тофу, потом жареные моллюски и несколько овощей.
— Тогда я помою кастрюли, — сказал Пэй Цинлинь и взял две только что использованные кастрюли, чтобы помыть.
Лу Сяомяо не стала больше спрашивать. Она взяла лежавшую рядом свиную грудинку и начала нарезать ее ломтиками.
Пэй Цинлинь, помыв кастрюли, сам взял рисоварку и сварил кастрюлю риса.
В гостиной, несколько человек, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не украсть еду, вдыхали аромат, доносящийся из кухни, и непрерывно сглатывали.
— Так вкусно пахнет, этот запах просто потрясающий.
— Я узнал, это жареное мясо с перцем, по одному только запаху понятно, что вкусно.
— Невестка так хорошо готовит!
— Вот именно, как же брату Пэю так повезло, что он смог жениться на такой хорошей жене, как невестка!
— Именно, мы все холостые, почему он один нашел пару?
— Нет, я обязательно найду возможность хорошенько его обчистить, иначе я сам себя не прощу!
— Я согласен!
— Поддерживаю!
Так, пока Пэй Цинлинь помогал Лу Сяомяо на кухне, те, кто был снаружи, уже решили, что найдут возможность его обчистить...
(Нет комментариев)
|
|
|
|