Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— На самом деле, за эти три красных линчжи можно было бы попросить и на несколько десятков лянов больше, но наш медицинский зал не может себе позволить такую высокую цену.
Услышав слова мужчины, Ли Сяонуань была немного шокирована.
Она указала на три слегка красноватых линчжи и спросила:
— Это не линчжи-древесный язык, а красный линчжи?
Ци Цзи кивнул.
Основываясь на своих многолетних знаниях и исследованиях линчжи, он был уверен, что не ошибся.
— Это, несомненно, красный линчжи, просто он ещё молод. Если бы он вырос ещё больше и сохранил такое качество, его нельзя было бы купить и за тысячу золотых.
Ли Сяонуань посмотрела на гладкий линчжи с красными прожилками, понимая, что она всё-таки ошиблась. Поэтому она больше не стала спорить о цене и с готовностью продала линчжи.
Ци Цзи спросил их, хотят ли они получить наличные или банкноты.
— Серебро, при обмене банкнот ещё и серебро вычитают.
Ли Сяонуань этого не знала, хорошо, что рядом был Сяоян, который разбирался в этом.
Вскоре бухгалтер принёс девятнадцать серебряных слитков по десять лянов, пять серебряных монет по одному ляну и пять связок медных монет по тысяче штук в каждой.
Ли Сяонуань попросила именно так, потому что серебряные слитки были слишком большими и неудобными для использования.
Завернув серебро в старый узелок, принесённый из дома, и спрятав его под кучей травы, где хранился линчжи, Ли Сяонуань попросила Сяогана надеть маленький заплечный короб на грудь. Сама же она взяла связку медных монет, думая купить что-нибудь поесть по дороге домой.
Перед уходом Ци Цзи окликнул Сяогана, который улыбался во весь рот.
Он снял нефритовое кольцо со своего пояса, передал его Сяогану и велел:
— В эти дни приведи своих родителей в медицинский зал. Тогда просто покажи нефритовое кольцо и скажи, что ищешь Ци Цзи.
Сяоган, держа нефритовое кольцо, озадаченно спросил:
— Вы доктор Ци?
Ци Цзи рассмеялся и ответил:
— Я младший доктор Ци. Если я не смогу вылечить твоих родителей, то пусть доктор Ци осмотрит их, и мы не возьмём с вас плату за консультацию. Как тебе?
Сяоган расцвёл в улыбке и кивнул в знак согласия.
Он положил нефритовое кольцо под узелок с серебром, надёжно прикрыл его травой, а затем поблагодарил Ци Цзи.
После этого он догнал Ли Сяонуань и Сяояна и вышел из Медицинского Зала Цзан Байцао.
По этому поводу Ли Сяонуань подумала: "В эту эпоху всё ещё есть хорошие люди. А хорошие врачи встречаются часто, они определённо руководствуются принципом спасения жизней и обладают высокой медицинской этикой".
Выйдя из медицинского зала, брат и сестра решили продать грибы, а затем купить что-нибудь по дороге домой.
К сожалению, уже был полдень, рынок почти опустел, и они не смогли бы продать два больших полупустых короба грибов.
Трое брата и сестры были в растерянности, даже забыв о своих голодных желудках.
Ли Сяонуань вдруг осенило: "Героини романов ведь продают грибы прямо в рестораны, почему бы не попробовать?"
Ли Сяонуань не была человеком, который стремится к недостижимому, поэтому она выбрала ресторан среднего размера — «Ин Кэ Лай».
Как только они вошли, официант вышел им навстречу.
— Господа, вы пришли пообедать? Проходите сюда. Наш ресторан очень хорошо готовит вегетарианскую лапшу, и порции большие, не хотите попробовать?
Хотя он на мгновение запнулся, увидев их одежду, его обслуживание было очень хорошим.
Ли Сяонуань остановилась у прилавка и немного смущённо сказала официанту:
— Молодой человек, мы пришли не есть лапшу. Мы вчера собрали много грибов и хотели спросить, не нужно ли вашему заведению купить немного?
Официант смутился и сказал:
— Девушка, если бы вы пришли пораньше, наш управляющий, возможно, и купил бы. Но, к сожалению, солнце уже высоко, и грибы для нашего заведения были куплены на утреннем рынке. Наш ресторан невелик, мы действительно не можем вам помочь.
Ли Сяонуань и Сяоян выглядели разочарованными, но Сяоган, улыбаясь, сказал официанту:
— Ничего, мы продадим их другим. Когда мы всё продадим, мы придём сюда есть вегетарианскую лапшу, вы мне очень нравитесь!
Официант увидел, что Сяоган говорит искренне, и, смущённо почесав затылок, пообещал ему:
— Хорошо, я буду ждать вас. Тогда я попрошу повара приготовить самую вкусную вегетарианскую лапшу, чтобы вы хорошо поели.
— Хорошо, спасибо вам, мы пошли продавать грибы.
Сказав это, Сяоган первым вышел из ресторана.
Ли Сяонуань слегка улыбнулась официанту и тоже вышла из ресторана.
На этот раз Ли Сяонуань специально выбрала самый большой ресторан.
Она подумала, что если и там не удастся продать, то она заберёт их домой, высушит и съест сама.
Имея опыт чтения романов, Ли Сяонуань сразу же повела братьев Сяоян к задней двери ресторана.
Ресторан «Бин Чжи Жу Гуй» действительно был очень большим.
От парадного входа до заднего они прошли почти пол-улицы.
Поскольку приём товара осуществлялся круглосуточно, задняя дверь не была заперта, но там стоял охранник.
Ли Сяонуань попросила Сяояна подойти и спросить охранника, принимает ли «Бин Чжи Жу Гуй» сегодня грибы.
Охранник осмотрел грибы, а один из них даже взял горсть и унёс внутрь.
Через некоторое время тот человек вышел и пригласил брата и сестру войти.
Управляющий, отвечающий за закупки, был очень доволен качеством грибов. Хотя грибов в ресторане было уже достаточно, увидев эти свежие, он подумал, что можно запустить "грибной пир", и купил два больших полупустых короба.
Всего девяносто два цзиня (46 кг) грибов были куплены по три вэня за цзинь.
Пока грибы взвешивали и бухгалтер рассчитывал сумму, Ли Сяонуань осматривала задний двор самого большого ресторана в Городском уезде.
В юго-западном углу двора было привязано более десяти коз, все они были дойными козами.
Глядя на их набухшие вымя и молоко, время от времени капающее на землю, Ли Сяонуань покачала головой и пробормотала:
— Какая трата! Если бы это молоко сцедить и сделать из него молочное печенье, оно, наверное, хорошо бы продалось. В крайнем случае, можно было бы добавить немного миндаля или сушёного жасмина, сварить и выпить.
Как только она закончила говорить, из маленькой комнаты рядом с загоном для коз выскочил мужчина в роскошном одеянии из павлиньего синего парчового атласа.
Он бесцеремонно схватил Ли Сяонуань за руку и спросил:
— Что такое молочное печенье, о котором ты только что говорила? И почему при варке молока нужно добавлять миндаль и сушёный жасмин?
【Скоро 515, надеюсь, мы продолжим штурмовать список красных конвертов 515. К 15 мая дождь из красных конвертов сможет отблагодарить читателей и прорекламировать произведение. Даже один юань — это любовь, обязательно буду хорошо обновлять!】
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|