Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Конечно, я каждый день торгую на улице, и сколько же раз на меня поглядывали эти молоденькие девушки и жёны!
— Неужели это значит, что они меня соблазняют?
Едва он закончил, как одна из женщин громко отозвалась: — Если это так, то в этом мире, пожалуй, только слепые не будут никого соблазнять. Похоже, девушкам теперь нужно выходить из дома с завязанными глазами.
В этот момент другая женщина ответила: — Именно так! Посмотрите на молодых госпож и жён из знатных семей, кто из них выходит без вуали?
Ли Сяонуань взглянула на эту женщину, заметив, что это та самая, которая всё время отпускала едкие замечания.
Она спросила её: — Тётушка Чжоу, ваша дочь и внучка тоже выходят в вуалях? Вот уж действительно благородные барышни. Только вот я много раз видела тётушку Ахай и двух невесток на пристани, почему же они не носили вуали?
В толпе снова раздался смех.
Какой-то старик отчитал ту женщину и отправил её домой.
Женщина из семьи Ван сначала смутилась от смеха толпы, а затем так подавилась словами тех мужчин, что не могла ничего сказать.
Теперь, когда толпа наконец немного успокоилась, она сорвала голос и спросила Ли Сяонуань: — Маленькая шлюха, ты смеешь сказать, что когда ты упала в воду, тебя спас не мужчина?
Ли Сяонуань кивнула, это было правдой. Однако это был старший брат из соседней семьи, уже женатый и имеющий детей.
Ли Сяонуань на мгновение не поняла, почему эта женщина так спрашивает. Но было нетрудно догадаться, что женщина собиралась обвинить её в распутстве и в том, что она имела интимную связь с другим мужчиной.
И действительно, увидев, что Ли Сяонуань кивнула, женщина ещё более возбуждённо закричала: — Смотрите, она сама призналась! Это она заманила того мужчину к реке для тайной встречи, а когда их обнаружили, в панике упала в воду. А ведь только что она всё отрицала!
Кажется, это не по сценарию, как это можно связать с соблазнением мужчин? К счастью, в тот момент они были не единственными у реки.
Тогда Ли Сяонуань обратилась к толпе: — Тётушка Минхуа, расскажите этой женщине, с кем я была, когда упала в воду.
Та, кого назвали, жена спасителя, тётушка Минхуа, громко ответила: — В тот момент Сяо Нуань была со своим женихом и ещё одной девушкой. О, да. Тогда та девушка и жених Сяо Нуань были в беспорядке. Когда мой муж спустился в воду, чтобы спасти Сяо Нуань, я, Шухуа и Фанфан были там.
После этих слов юноша из семьи Ван с ужасом посмотрел на Ли Сяонуань. К сожалению, Ли Сяонуань была занята самозащитой и не заметила его страха.
А та женщина, тем временем, снова тянула за собой других женщин из толпы, пытаясь убедить их, что Ли Сяонуань клевещет.
Ли Сяонуань посмотрела на всё более съёживающегося юношу, и в ней вспыхнула необъяснимая ярость.
Она не сдержалась и выпалила: — Ван Ту, ты смеешь сказать, кто та девушка? Смеешь ли ты рассказать всем, почему вы двое появились у реки в таком неподобающем виде? Хватит ли у тебя смелости рассказать всем, как я упала в воду?
Юноша опешил от вопроса, тупо поднял голову и с некоторым изумлением посмотрел на Ли Сяонуань.
Ли Сяонуань бросила на него резкий взгляд, и он в испуге рухнул на землю.
Глядя на этого жалкого юношу на земле, Ли Сяонуань презрительно усмехнулась.
Увидев, что её сын упал, женщина поспешила вперёд и подняла его. Её лицо исказилось от злости, и она уже собиралась обругать Ли Сяонуань.
Но Ли Сяонуань не дала ей возможности заговорить.
Она подошла к юноше, посмотрела ему в глаза и спросила: — Что же ты молчишь? Когда ты вместе с той особой столкнул меня в воду, ты был куда разговорчивее. Почему сейчас не смеешь говорить? Расскажи всем так же уверенно, как тогда.
Юноша, загнанный вопросами Ли Сяонуань, покраснел глазами, обхватил голову руками, присел на корточки и жалобно заплакал.
Увидев, что её сын пострадал, женщина отвесила пощёчину.
Ли Сяонуань не ожидала, не успела увернуться и получила эту пощёчину. Её чуть не сбили с ног.
Эта пощёчина окончательно вывела Ли Сяонуань из себя.
Она спокойно выпрямилась, поправила растрёпанные волосы и тихо произнесла: — Шухуа, Фанфан, расскажите всем, что произошло в тот день, от начала и до конца.
Из толпы вышли двое: юноша лет пятнадцати-шестнадцати и девочка лет десяти. Они встали рядом с Ли Сяонуань и слово в слово рассказали о событиях того дня.
В этот момент Старейшина Чжоу, который пришёл вместе со старостой и стоял за пределами толпы, вдруг громко спросил: — Это правда? Ван Ту и Сюй Янь действительно имели тайные отношения в бамбуковой роще у реки, и вы их застали? И после того, как вы их застали, они действительно сговорились и столкнули Сяо Нуань в реку?
Наивная и прямодушная Фанфан, которая была внучкой старейшины, подошла, чтобы поддержать Старейшину Чжоу, и ответила: — Дедушка, всё именно так. Тогда та женщина ругала сестру Сяо Нуань, называя её бесстыдной, и говорила, что она уже давно принадлежит Ван Ту. Семья Ван собиралась жениться на ней по всем правилам, и она велела сестре Сяо Нуань быть благоразумной и самой разорвать помолвку.
Ли Шухуа также добавил: — Да, тогда сестра Сяо Нуань не обратила внимания на ту женщину, а просто спросила Ван Ту, правда ли это. Ван Ту тогда кивнул и сказал, что если бы его дедушка не умер, он бы давно разорвал помолвку и женился на той женщине. Сестра Сяо Нуань спросила Ван Ту, почему он изначально пришёл с предложением о браке в их дом, а Ван Ту сказал... сказал...
— Здесь Ли Шухуа запнулся, не в силах продолжить.
Нетерпеливые люди стали торопить его: — Ну же, говори быстрее, что сказал Ван Ту?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|