Глава 7. Летние каникулы (Часть 2)

Не знаю почему, но я не могла ей отказать. Хотя у меня наготове было оправдание про другой заказ, я все равно невольно кивнула.

— Простите за беспокойство, учитель Шэнь.

Я переобулась и прошла за ней в гостиную. Стараясь не разглядывать чужой дом в присутствии хозяйки, я украдкой осматривалась. Внутри вилла была еще больше, чем снаружи, – настоящий кукольный дом Барби.

До средней школы мы жили в квартире, которую дедушке выделили по работе. Только потом семья купила трехкомнатную квартиру на юге города, и у меня появилась своя комната.

Сравнивать было нечего.

Восхищаясь этим великолепием, я вспомнила слова дедушки:

— В нашей семье три поколения учителей. Когда интеллигенции было мало, чернила ценились дороже денег. Школа дала нам квартиру. Неужели за столько лет мы не смогли скопить денег на лечение Цзин Чжана? Мы продадим все, что у нас есть, но поставим его на ноги!

Болезнь брата удалось взять под контроль еще до того, как нам пришлось продавать все имущество. Сколько осталось от тех сбережений, я не знала.

Эта мысль заставила меня почувствовать себя неловко… Нужно скрыть от Шэнь Цзинь все трудности моей жизни.

Она подвела меня к дивану и протянула пачку салфеток.

— Вытрись, а то простудишься под кондиционером. Я принесу тебе что-нибудь попить. Апельсиновый сок, колу или воду?

— Воду, пожалуйста, — ответила я. Её забота одновременно волновала и радовала. Я машинально выбрала последний услышанный вариант.

Она ушла на кухню. Я смотрела ей вслед, завороженная.

Длинное платье на бретельках темно-зеленого цвета идеально облегало её фигуру, подчеркивая изящные изгибы бедер. Юбка доходила до щиколоток, и с каждым шагом подол развевался, словно лепестки распускающегося цветка.

Она вернулась с изящным стаканом воды. Я взяла его и поблагодарила.

— Зачем тебе, девочке, развозить заказы? Это же обычно мальчишки делают. Хотя твой розовый шлем с котенком очень милый, — она вытерла мне спину салфетками, видимо, боясь, что я простыну. Но это было слишком… интимно!

— Мне кажется, в этом шлеме моя голова выглядит огромной, — сказала я, разглядывая капли пота, оставшиеся на стенках стакана.

— Бедняжка, как же ты устаешь! Твои родители спокойно отпускают тебя одну развозить заказы по всему городу на электроскутере?

Мне не хотелось продолжать этот разговор, и я быстро сменила тему:

— В заказе было указано другое имя, не ваше. Я сначала подумала, что адрес перепутали.

— Это мой муж заказал. Он приехал на каникулы, но я отправила его в магазин.

Она посмотрела на настенные часы, которые выглядели простыми, но, вероятно, стоили целое состояние.

— Он скоро вернется.

Не успела она договорить, как щелкнул замок – это вернулся её муж. Тот самый мужчина, который открыл мне ворота. Так значит, он сын дедушки Ху? Он был совсем не похож на дедушку Ху и на того, кого я себе представляла. Я думала, что муж Шэнь Цзинь – какой-нибудь толстый, сальный богач. До встречи с ним я считала Шэнь Цзинь цветком, растущим на навозной куче… Но теперь мне казалось, что для такого прекрасного цветка, как Шэнь Цзинь, нужна красивая ваза, например, из селадона Юэ или белого фарфора Синъяо.

Увидев меня, он вопросительно посмотрел на жену. Шэнь Цзинь поспешила представить меня:

— Это Цзинфэн. Внучка дяди Ли.

Я встала и поздоровалась с ним. Он ответил мне с такой официальной вежливостью, как будто я взрослая, что немного сбило меня с толку.

— Внучка дяди Ли? Мы как раз встречались у ворот, — сказал он, разглядывая меня. Наверное, он думал, как это внучка дяди Ли может развозить заказы.

Затем он протянул Шэнь Цзинь пакет и сказал, что начальство попросило его срочно отправить документ, и он должен подняться наверх. Извинился и ушел.

— Ничего страшного, — сказала Шэнь Цзинь, вставила трубочку в стакан с молочным чаем и протянула ему. — Еще холодный, возьми с собой.

Она взяла его за руку, словно кокетничая. Я сразу поняла, что у них очень близкие отношения, даже более нежные, чем она описывала. Пусть они и подходят друг другу, это все равно ранило мое сердце.

— Не обращай внимания, — Шэнь Цзинь вернулась ко мне и виновато улыбнулась. — Он заведующий кафедрой в университете, у него всегда много дел.

Конечно, я не обращала внимания. Я была только рада побыть с Шэнь Цзинь наедине.

Когда он ушел, Шэнь Цзинь открыла пакет. Внутри были дорожные флаконы для косметики.

— Мы через пару дней летим в Японию… У старого друга Лао Ху родился ребенок, мы поедем навестить их и заодно попутешествуем.

Япония… Она даже меньше нашей провинции. Неделя – и они вернутся. А меня мучили мысли о распределении по классам. Я боялась, что не попаду в её класс и не смогу её видеть. От одной мысли об этом мне становилось не по себе, а новость о её поездке еще больше меня расстроила.

— Поэтому я и попросила его купить дорожные флаконы. Тащить с собой кучу косметики – это слишком.

— Да, да, конечно, — поддакнула я.

Я нервно искала новую тему для разговора и завела речь о школе. Спросила, какие классы она будет вести.

— Кроме класса Лиси, на днях договорились с учителем Чжэн, что я буду вести и его класс.

— Значит, у меня есть один шанс из трех снова стать вашей ученицей, — сказала я. Но это было слишком ненадежно. К тому же, этот Лао Чжэн, учитель китайского, любил бить учеников по щекам. Я боялась, что не выдержу.

— Ты все еще думаешь об этом? Мне так приятно, что ты хочешь попасть ко мне в класс, — она снова наполнила мой стакан водой. — Цзинфэн, как тебе Лися?

— Вы же лучшие подруги? Почему ты спрашиваешь?

— Хочу узнать, какой она кажется ученикам. Мы с ней знакомы так давно, что знаем друг друга как облупленных. Настолько, что уже не видим друг в друге ничего хорошего.

У Шэнь Цзинь наверняка были свои причины задать этот вопрос. Я тоже не очень хорошо относилась к Ли Сюнь. Но все те хвалебные отзывы о Чжао Лися, которыми Ли Сюнь меня пичкала, наконец пригодились. Сейчас я была второй по величине поклонницей строгой, но справедливой и отзывчивой завуча. Шэнь Цзинь даже посмеялась над моим остроумием (хотя на самом деле это было остроумие Ли Сюнь, главной её фанатки).

Мы немного поболтали. Было почти семь часов. Я сказала:

— Учитель, уже поздно. Если я не вернусь домой, родные будут волноваться.

Она хотела проводить меня, но как же электроскутер? Я поспешно отказалась, надела шлем и собралась уходить.

— Будь осторожна на дороге. Напиши мне, когда доберешься, — она похлопала по бантику на моем шлеме и проводила меня до двери.

Дойдя до небольшого сквера напротив дома Шэнь Цзинь, я, как завороженная, обернулась и впечатала в память её виллу. У меня вошло в привычку запоминать все, что с ней связано.

В окне на втором этаже появился силуэт Шэнь Цзинь. Я увидела, как муж обнял её, и быстро отвернулась, направляясь к выходу из комплекса.

Пока я не видела её мужа, все было хорошо. Но увидев его и узнав, что у них такие нежные отношения, я почувствовала разочарование. Какой смысл мне что-то предпринимать, когда рядом с ней такой красивый и успешный мужчина?

Я ехала, стараясь сосредоточиться на дороге. Вечерний ветер развевал мои волосы, которые прилипли ко лбу от пота. Пробки на дорогах еще больше ухудшали мое настроение. Я снова начала сходить с ума из-за распределения по классам. Неужели Шэнь Цзинь станет моей несбыточной мечтой?

Принимая душ, я закрыла глаза, и перед моим мысленным взором появился тот изящный стакан… Она – этот дорогой стакан, а я – некрасивое пятно от пота, оставшееся на нем.

Я рассказала Ли Сюнь о сегодняшнем происшествии, посетовав на то, как сложно попасть в нужный класс.

— Не волнуйся, все будет хорошо, — сказала она, словно предсказывая будущее.

На этом сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Летние каникулы (Часть 2)

Настройки


Сообщение