Старость Ли Жошуан прошла очень комфортно. Ее магазин ципао в провинциальном городе стал популярным, а сама старушка была лучшей живой рекламой. У нее была хорошая основа, она умела шить и одеваться, и с возрастом становилась только элегантнее. В семьдесят-восемьдесят лет она все еще была прекрасным зрелищем на улице.
Ее красота не зависела от молодости или романтики, она просто олицетворяла зрелость и спокойствие лет. У старушки была деловая хватка, и она продолжала держать магазин даже после восьмидесяти, но тогда она занималась дизайном, а пошивом одежды занимались ее ученики.
Ли Жошуан прожила долгую жизнь, увидела, как Аньци вышла замуж, как Аньци родила сына, как сын Аньци родил дочь, и увидела, как внучка Аньци проводит день. Вечером она лежала в постели, и вдруг почувствовала предчувствие скорого освобождения. Это ощущение приближающегося конца было очень загадочным, но она не испытывала страха, наоборот, спокойно заснула, даже зная, что больше не проснется.
Но Ли Жошуан ошиблась, она проснулась, путешествие "быстрого перемещения" не закончилось.
Когда она снова открыла глаза, она вернулась во вторую жизнь.
— Госпожа, вы еще болеете, зачем спустились?
Тетушка Ван как раз чистила овощи на кухне, услышав шум, обернулась и увидела Ли Жошуан, спускающуюся по лестнице, поспешно вытерла руки и подошла помочь.
Тело Ли Жошуан действительно было немного тяжелым, поэтому она не отказалась от ее помощи и мягко сказала: — В комнате душно, сердце сжимается. Подумала, выйду во двор подышать свежим воздухом. Ты занимайся своими делами, не обращай на меня внимания.
— Как же так, — Поскольку Ли Жошуан обычно относилась к ней доброжелательно, Тетушка Ван теперь была гораздо более раскованной, чем вначале, и осмелилась уговорить ее: — Ваше тело еще не совсем поправилось, выходить во двор на ветер нехорошо. Давайте я помогу вам посидеть внизу.
— Хорошо, — Ли Жошуан чувствовала себя слабой и не стала настаивать. Она позволила Тетушке Ван помочь ей сесть на диван. Боясь, что ей будет скучно, та помогла включить телевизор.
Когда Тетушка Ван вернулась на кухню, чтобы продолжить готовить обед, Ли Жошуан почувствовала, что сидеть неудобно. Она вытащила подушку из-под поясницы, положила ее под подлокотник дивана, потянулась за пледом с кресла, укрылась и легла. Тело сразу почувствовало себя намного легче, и она снова уснула в полудреме.
— Жошуан, Жошуан, проснись, Жошуан.
Кто-то постоянно бормотал у нее над ухом, отчего и без того не очень хорошо чувствовавшая себя Ли Жошуан во сне стала раздражительной и подсознательно махнула рукой в сторону.
— Хлоп!
Раздался звонкий звук пощечины. Ли Жошуан наконец поняла, что что-то не так, медленно приоткрыла веки и увидела перед собой ухоженное, но позеленевшее лицо.
— Ли Жошуан! — Лю Шуцзюнь понизила голос и сквозь зубы произнесла имя невестки. Сильный предупреждающий тон мгновенно заставил ее проснуться.
— Мама? Как вы здесь оказались?
Ли Жошуан моргнула, удивленно села, словно не услышав ничего странного в тоне свекрови, и не помня, что только что произошло.
Невинное выражение лица невестки заставило Лю Шуцзюнь почувствовать, будто вся ее ярость ударилась о вату. Она еще больше разозлилась. Ей хотелось поднять свою маленькую руку с красным следом и упрекнуть невестку, но она подумала, что лучше не упоминать о постыдном инциденте, и только чувствовала сильное возмущение в душе.
Ли Жошуан, глядя на нее, не могла удержаться от смеха. Ее свекровь была точно такой же, как в воспоминаниях — очень заботилась о своем лице и держалась с достоинством. Но это даже хорошо, так ей будет легче в будущем.
Лю Шуцзюнь жестко сказала: — Без дела я не могу прийти?
Ли Жошуан полушутя-полусерьезно пожаловалась: — Посмотрите, что вы говорите. Вы же знаете, что я не умею говорить, а все равно искажаете мои слова. Ладно, что поделать, вы моя старшая, я не буду с вами спорить.
Из-за ее такой упрямой манеры Лю Шуцзюнь забыла, что хотела отчитать невестку за то, что та сидит на диване в гостиной неаккуратно, не по-женски. Ее внимание тут же переключилось: почему ей кажется, что эти слова звучат так неприятно? При внимательном анализе вроде бы все правильно, но все равно злит!
— Слышала, ты заболела, пришла навестить, — Лю Шуцзюнь сказала, зачем пришла сегодня. Она небрежно указала на тонизирующие средства на журнальном столике: — Попросила Тетушку Ван приготовить по инструкции, чтобы ты поправилась. Поскорее выздоравливай, через два месяца Дунлиню исполнится тридцать, вам пора завести ребенка.
Это был не первый раз, когда Лю Шуцзюнь давила на рождение ребенка. На самом деле, с второго месяца после замужества Ли Жошуан и до сегодняшнего дня, почти два года, свекровь перешла от намеков к прямым требованиям, а затем и к давлению, приходя лично с тонизирующими средствами. Ли Жошуан привыкла к этому и просто кивала, но нисколько не принимала это близко к сердцу.
А вот Тетушка Ван, услышав приказ и подойдя за тонизирующими средствами, была крайне возмущена. Но она знала, что ее слова не имеют веса, и могла только мысленно сочувствовать госпоже: ведь это господин целыми днями не бывает дома, якшается с подозрительными людьми, и за весь год супруги почти не видятся. Разве ребенок может выпрыгнуть из камня, как Сунь Укун?
Лю Шуцзюнь и не подозревала, что ее презирает работница дома невестки. Она продолжала поучать и промывать мозги: — Мама знает, что тебе обидно, но чья жизнь проходит без спотыканий? Мужчины, они любят развлекаться, особенно с таким характером, как у Дунлиня. Чем больше скандалишь, тем хуже. Лучше направить, чем преградить. Как говорится в старой поговорке: "Терпением дождешься, когда цветы распустятся и луна прояснится". Эта поговорка применима и к нам, женщинам. Потерпи еще немного, и когда мужчина наиграется, он сам вернется в семью.
Ли Жошуан "о"кнула, подумав про себя "чушь", но внешне не показала этого: — И вам удалось дождаться?
Лю Шуцзюнь почувствовала, что ее авторитет свекрови оскорблен, но не могла не защитить себя: — Конечно, я дождалась, родив Дунлиня. Мы с твоим отцом столько лет живем счастливо, разве нет? Именно потому, что я прошла через это, я не хочу, чтобы ты шла по кривой дорожке. Поскорее роди ребенка, это лучше всего, понимаешь?
Ли Жошуан улыбнулась слабо и невинно: — Правда?
— Но я слышала, что папа недавно снова стал папой. Родил ребенка в старости, подарил нашим Дунлиню и Сихэ младшего братика.
— Грохот!
Чашка в руке Лю Шуцзюнь с грохотом упала на пол. Она резко встала, забыв обо всех правилах приличия, и, указывая на невестку, пронзительно закричала: — Ты врешь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|