Ли Жошуан слегка повернула носок туфли, потом передумала и вернулась, сделав вид, что ничего не заметила, и пошла в противоположную сторону за кунжутным маслом.
Едва ее фигура скрылась в конце переулка, как в его начале появилась Сунь Цзин. С отвращением пройдя сквозь толпу детей, она только переступила порог своего дома, как за ней увязался маленький хвостик:
— Мама.
Тело Сунь Цзин на мгновение застыло, она медленно обернулась: ее мать действительно забрала Аньци.
Дети от природы любят быть рядом с матерями. Даже если мать отправила ее к другой бабушке и не раз говорила, что не хочет ее, увидев Сунь Цзин, Аньци все равно не могла удержаться от желания подойти ближе.
Когда мама посмотрела на нее, Аньци протянула маленькую ручку, желая схватить ее за подол платья. Сунь Цзин подсознательно отшатнулась, а затем, заметив свою чрезмерную реакцию, смущенно вошла в дом.
Она не увидела, как в тот момент, когда она отвернулась, свет, только что загоревшийся в глазах Аньци, погас.
Вернувшись, Ли Жошуан увидела внучку, одиноко застывшую у дверей их дома. Она подошла и легонько похлопала ее по головке:
— Почему не идешь играть с сестренкой Мэнмэн? Что ты здесь делаешь?
Маленькая Аньци по-прежнему только качала головой, ничего не говоря.
Ли Жошуан достала из кармана две молочные конфеты:
— Если тебе грустно, съешь конфету. Если все еще грустно, съешь еще одну.
Маленькая Аньци тихо смотрела на ее ладонь, а затем вдруг обняла Ли Жошуан за бедро, крепко прижавшись лицом к ее ноге.
Ли Жошуан поняла, что произошло что-то, что расстроило внучку, но та ничего не говорила. Вместо этого она намеренно пошутила:
— Еще даже конфету не съела, а уже так радуешься? — Не успела она договорить, как почувствовала, что маленькое личико внучки ласково трется о ее ногу. Затем Аньци отпустила ее, взяла конфеты, но не пошла смотреть, как играют дети, а шаг за шагом последовала за бабушкой.
Так было весь вечер. Маленькая Аньци стала хвостиком Ли Жошуан, куда бы та ни шла, внучка следовала за ней. Ли Жошуан позволяла ей следовать.
На ужин был рис с огурцами со свиными ушами. Свиные уши Ли Жошуан купила утром по дороге из кредитного кооператива. Она положила их в ведро и опустила на дно колодца, где они не испортились за день и остались прохладными, когда их достали.
Помня, что вчера, когда ей было плохо, Тетушка Пан и Тетушка Гао пришли помочь, Ли Жошуан специально увеличила порцию блюда. Приготовив его, она отложила две полные миски из таза и позвала свою непутевую дочь:
— Эту миску отнеси Тетушке Пан. Не забудь вернуть миску.
Сунь Цзин было лень двигаться, и она тихо пробормотала:
— Ты сама не можешь...
Ли Жошуан широко раскрыла глаза:
— Быстро иди!
Сунь Цзин тут же замолчала, взяла миску и ушла.
Оставшуюся миску Ли Жошуан взяла сама и крикнула во дворе внучке, которая смотрела мультфильмы в доме:
— Аньци, бабушка ненадолго сходит к соседке, бабушке Гао, сейчас вернусь.
Сказав это, она не стала ждать ответа и повернулась, чтобы выйти. Не пройдя и двух метров, она услышала за спиной топот маленьких ножек. Ли Жошуан рассмеялась, не оборачиваясь, она "смиренно" протянула левую руку, в которой ничего не было, назад и в сторону:
— Пошли.
В следующую секунду в ее ладонь легла теплая маленькая ручка. Аньци, поджав губки, молча последовала за ней.
Нетрудно догадаться, что и ночью Аньци спала, обняв бабушку. И так было с тех пор.
За день они обошли два уезда и прошли столько дорог, что маленькая Аньци начала клевать носом, едва закончив ужинать. По напоминанию бабушки она почистила зубы, повернулась, забралась на кровать и тут же уснула.
Ли Жошуан, вернувшись в комнату после умывания, укрыла внучке животик, выдавила немного снежного крема и нанесла на лицо. Только она собралась ложиться спать, как пришла Сунь Цзин. Сразу было видно, что ничего хорошего ждать не стоит.
— Пошли, выйдем поговорим, — Ли Жошуан подтолкнула ее в гостиную.
— Мама, ну одолжи мне денег, — Сунь Цзин перешла сразу к делу. — У тебя эти деньги просто лежат, даже процентов нет. А если я ими воспользуюсь, будет совсем другое дело — деньги будут делать деньги.
Голова Ли Жошуан была ясной:
— Деньги, которые ты заработаешь, не мои. Зачем мне рисковать?
Сунь Цзин занервничала:
— Если они у меня, это же как если бы они были у тебя, разве нет? Мы же семья.
— И что? Я не видела, чтобы ты делилась со мной заработанными деньгами. Ой, нет, извини, вчерашние 25 юаней считаются, — Ли Жошуан официально заявила. — И еще, кто сказал, что я собираюсь держать эти две тысячи юаней просто так? Я тоже собираюсь открыть магазин и заняться бизнесом.
— Что? — Сунь Цзин чуть не подумала, что ей послышалось. — Мама, ты тоже собираешься заниматься бизнесом? Ты не шутишь?
Ли Жошуан:
— Нет, я очень серьезно. Никогда еще я не была так серьезна. Конечно, мне не понадобятся все две тысячи юаней. Если тебе очень нужны деньги, я могу дать тебе тысячу, но при одном условии.
Сунь Цзин:
— Каком? Говори.
— Эта тысяча не считается долгом, это мой вклад. В будущем, когда ты заработаешь деньги, ты будешь делиться со мной. Как тебе?
— Никак, — Сунь Цзин отказала родной матери с удивительной легкостью. Она была очень уверена в успехе своего магазина одежды, и при мысли о том, что придется делиться половиной всех будущих доходов с матерью, ей становилось невыносимо больно.
— Тогда извини, деньги ищи у кого-нибудь другого. У меня только одно условие, иначе никаких переговоров.
Сунь Цзин сердито ушла.
Ли Жошуан подумала про себя: теперь она, наверное, больше не придет.
В следующие несколько дней, поскольку внучка очень сильно к ней привязалась, Ли Жошуан так и не нашла возможности выйти одной. К счастью, она намеренно приучила ее к послеобеденному сну. Перед началом учебы в сентябре, днем, она позвала внучку Тетушки Гао и поговорила с ней, "подкупив" пакетиком молочных конфет "Белый кролик" в обмен на обещание, что та будет играть с Аньци в свободное время.
Что касается Сунь Цзин, то после того, как она отказалась от мысли одолжить деньги у матери, она была подавлена всего один день. На следующий день она вернулась домой с улыбкой, а затем несколько дней подряд рано уходила и поздно возвращалась. Ли Жошуан поняла, что ее непутевая дочь нашла деньги и начала свой бизнес.
За полмесяца она восстановила силы дома: рано ложилась и рано вставала, ела три раза в день по расписанию, соблюдала баланс мяса и овощей, ежедневно проходила пять ли. Ли Жошуан явно почувствовала, что ее физическое и психическое состояние улучшилось, и общее самочувствие значительно повысилось.
Когда здоровье улучшилось, на повестку дня встал вопрос о заработке.
После сильного дождя погода стала еще прохладнее, все окрасилось в осенние тона. Ли Жошуан разогрела остатки вчерашнего ужина, поела, взяла деньги, заперла дверь и вместе с внучкой отправилась прямиком на рынок тканей в уезде.
Целое утро она выбирала из ограниченного ассортимента узоров и выбрала двенадцать видов ткани, по шесть метров каждого. Сразу потратила более двухсот юаней. Поскольку она купила много и была с ребенком, продавец просто отдал ей оставшиеся обрезки, которых не хватало для пошива одежды для взрослых, в качестве бонуса и предложил бесплатную доставку на дом.
Ли Жошуан была очень довольна и хвалила продавца за щедрость. Она только что просмотрела обрезки: хотя из них нельзя было сшить готовую одежду, для роста маленькой Аньци их было вполне достаточно, можно было сшить не менее десяти вещей.
На рынке тканей особо нечего было делать, поэтому Ли Жошуан попросила продавца тканей подвезти их домой на его трехколесном велосипеде для доставки, чтобы им с Аньци не пришлось идти пешком.
В тот день была суббота, и Мэнмэн из соседнего дома вместе с местными детьми играла в цзяньцзы у входа. Увидев Аньци, она подошла и позвала ее присоединиться. Очевидно, эта живая девочка помнила о своем обещании Ли Жошуан.
Поощренная бабушкой, маленькая Аньци ушла, держась за руку сестренки Мэнмэн.
Проводив продавца тканей, Ли Жошуан немного постояла у двери, убедилась, что внучка пытается участвовать в игре, и вошла в дом. Первым делом она не стала раскладывать ткани, а достала оставшиеся от шитья обрезки, чтобы сделать воланчики для цзяньцзы.
Она только что видела, что семь-восемь детей играют одним воланчиком, и очередь приходилось ждать долго. Она вырезала из обрезков двенадцать квадратов: шесть побольше, остальные шесть поменьше. Быстро сшила два воланчика, большой и маленький. Как раз в это время у Тетушки Гао строили одноэтажный дом, и она пошла туда, попросила две горсти песка, наполнила им воланчики, зашила отверстия и подарила их Мэнмэн и Аньци.
Шесть сторон воланчиков были сшиты из шести разных цветов ткани, ярких и очень привлекательных для детского взгляда.
Самая старшая из присутствующих, Мэнмэн, даже использовала сравнение, которому ее научили:
— Бабушка Ли, он похож на шестицветный цветок, такой красивый. Мне очень нравится, спасибо вам.
Аньци, следуя примеру соседской девочки, подхватила:
— Бабушка, мне тоже очень нравится.
— Хорошо, если нравится. Ладно, идите играйте дальше.
Успокоив внучку и группу детей, Ли Жошуан без всяких забот вернулась домой и принялась за работу: шить себе ципао.
Она встала перед зеркалом. Сорок пять лет — это немалый возраст. У нее было слабое здоровье, и она не заботилась о себе. Став бабушкой, в это время она считалась уже пожилой. Однако красивая основа, заложенная в молодости, все еще была при ней: белая кожа, худощавость, хорошие пропорции фигуры. Если постараться, она все еще могла выглядеть очень презентабельно.
Портниха всегда лучше всех знает размеры своего тела, и умение подчеркнуть достоинства и скрыть недостатки — это базовый навык.
Белизна кожи Ли Жошуан была бледностью, поэтому она выбрала ткань особого цвета, который придавал лицу здоровый вид: темно-зеленый фон с неброским узором и маленькими выпуклыми цветочками того же цвета на поверхности. Добавив жемчужные пуговицы, она за три дня сшила себе улучшенное ципао с рукавом три четверти.
Маленькую Аньци Ли Жошуан тоже не забыла. Она разработала для внучки комплект из двух частей: плиссированное платье-сарафан цвета травы и полупрозрачную белую блузку из марли с застежками-узелками. На марле она вышила белыми и светло-зелеными нитками несколько цветков магнолии, украсив ими однотонные участки. Получилось свежо и живо.
Бабушка и внучка, примерив одежду, долго хвалили друг друга перед зеркалом. Единственными недостатками были прически и обувь, которые не совсем подходили. Поэтому Ли Жошуан снова повела Аньци по магазинам, купила им обеим по паре маленьких кожаных туфель, а внучке, боясь, что она замерзнет, добавила колготки. После этого она отправилась в парикмахерскую, где подстриглась, покрасила волосы в черный цвет и сделала завивку.
Все было готово, и наступили долгожданные октябрьские короткие длинные выходные.
В этот день, когда осеннее небо было ясным и высоким, бабушка и внучка, наряженные с ног до головы, собирались "зажигать" на улице!
(Нет комментариев)
|
|
|
|