Услышав новость, Ши Юйшао не запаниковала. Она знала, что младший сын такой из-за преждевременных родов, он слаб, и если плохо ест, так бывает. Раньше она заботилась о дочери и ничего не могла поделать, но теперь, когда с дочерью, похоже, все в порядке, она сразу решила вернуться домой.
Му Сюэси прибежал бегом. Хорошо, что Ши Юйшао сейчас была в хорошем состоянии духа, ноги у нее были проворные. Они с Му Сюэси по очереди несли еще болезненную Вэнь Сюин.
Меньше чем через полчаса они были дома. Как только вошли, услышали слабый плач младенца из ее маленькой комнаты. Она побежала в комнату и увидела, что младший сын плачет захлебываясь, а на груди у него следы вырванного рисового отвара.
Сейчас большинство людей недоедали, и у женщин после родов часто не хватало молока. Кормить рисовым отваром считалось хорошим вариантом, но Эрва родился недоношенным, у него был слабый желудок и селезенка, и обычно Ши Юйшао кормила его сама понемногу, а потом ходила к другим людям, умоляя их покормить его еще немного, иначе он бы все время плакал.
Она отсутствовала больше суток, невестка только что вошла в семью, у нее не было опыта, и то, что она присмотрела за ним, уже было очень хорошо. Во всем виновата она сама, что вчера была так рассеяна и не позаботилась о нем, думая, что Старая Госпожа Му, как бы она ее ни ненавидела, все равно найдет внуку немного молока. Она не ожидала, что та совсем не позаботится о нем, и что Му Сюэси с женой окажутся более внимательными.
Наевшись молока, Эрва успокоился. Му Сюэси с женой, которые были напуганы шумом, вздохнули с облегчением. Увидев, что они больше не нужны, они тихо принесли немного дров на кухню и ушли.
Многодневное напряжение и эмоциональные перепады сильно утомили Ши Юйшао. Накормив Эрву, она долго укачивала его, и в конце концов мать и сын задремали. Только когда она почувствовала запах дыма, Ши Юйшао поспешно положила Эрву и выбежала посмотреть.
Увидев, что дым идет с кухни, она подумала, что Старая Госпожа Му, не дождавшись ее, сама взялась за готовку.
Последние события сильно расстроили ее. Она хотела войти и посмотреть, но остановилась. "Пусть делает что хочет", - подумала она. С третьим братом, высокопоставленным офицером из войсковой части, который ее поддержит, ее страх перед Старой Госпожой Му уменьшился.
Только она собиралась вернуться, как услышала детский кашель. Она не стала долго раздумывать и быстро побежала на кухню, где обнаружила, что это ее старший сын и дочь разжигают огонь.
Вся комната была полна дыма, лица почти не было видно. Двое маленьких человечков сидели на корточках на полу: один подкладывал дрова, другой махал веером, раздувая пыль и дым во все стороны.
— Шаншан, Инъин, скорее выходите, я сама, — Ши Юйшао подняла детей, присела и увидела, что очаг набит дровами, не оставив ни малейшего просвета. Она вынула часть дров, снова развела огонь соломой, и пламя постепенно разгорелось.
Ее сердце словно перенеслось из ледяного погреба в печь. Она думала, что Старая Госпожа Му хоть немного позаботится о детях, зная, что слишком сильно ее обидела, и что, если сама приготовит еду, ей станет легче. Увидев детей, ее разочарование в Старой Госпоже Му достигло предела, но ее утешило то, что дети оказались такими понятливыми и заботливыми. Увидев, что она занята младшим сыном, семилетний и почти трехлетний дети решили помочь ей и пошли готовить.
Огонь в очаге горел, Ши Юйшао встала, собираясь пойти нарезать немного лука. Открыв занавеску, она увидела, что двое детей стоят у двери.
— Мама, прости, я не знал, как разжечь огонь, как ни старался, не получалось. Я не специально тратил дрова, не ругай сестренку, — на слегка смуглом лице Му Цзяшана появилось жалобное и робкое выражение.
— Братик, все в порядке, мама не сердится, — Вэнь Сюин первой утешила брата. По ее мнению, что тут такого? Просто из лучших побуждений получилось плохо. Она думала, что с ее многолетним опытом разжечь огонь и вскипятить воду будет легко, но кто знал, что она так давно не пользовалась дровяной печью, что никак не могла справиться.
У Ши Юйшао снова потекли слезы. Казалось, за последние дни она выплакала все слезы за всю свою жизнь. Но на этот раз слезы были теплыми. Она обняла детей:
— Мама вас не ругает, это мама виновата, что вам пришлось так страдать. Шаншан, ты присмотришь за братиком с сестренкой? Я пойду готовить, боюсь, братик упадет с кана.
В последние дни атмосфера в доме была напряженной и унылой. Му Цзяшану было немного грустно. Как старший, да еще и мальчик, он ничего не мог сделать, чувствовал себя совершенно бесполезным. Услышав, что мама нуждается в нем, чтобы присмотреть за братом и сестрой, он очень обрадовался.
— Мама, не волнуйся, я обещаю присмотреть за братиком и сестренкой. Если что, позови меня.
На лице Му Цзяшана появилась легкая улыбка. Он взял сестру за руку и пошел в самую северную маленькую комнату.
В комнате было немного темно. При свете из окна Вэнь Сюин впервые ясно разглядела младшего брата. Этот маленький человечек, которого не было в ее прошлой жизни, лежал перед ней, ровно дыша, с мягким личиком. Ей хотелось прикоснуться к его щеке, но она не осмелилась протянуть руку. Неужели это правда?
Этот маленький братик живой спал перед ней, а не просто оставался в скорбных вздохах стариков.
Те неясные преграды мешали ей подробно расспросить, как именно умер этот брат. Она слышала только, что он умер, не дожив до года. Теперь она очень жалела, что из-за внутренней неловкости всегда намеренно избегала разговоров о детстве. Она знала меньше, чем ее младшая дочь.
При мысли о том, что этот милый маленький человечек исчезнет из этого мира, ей становилось невыносимо больно.
— Сестренка, почему ты плачешь? У тебя еще болит живот? Бабушка сказала, что у тебя живот испортился. Тебе сейчас лучше?
Му Цзяшан увидел слезы на маленьком личике сестры и сказал, виня себя и сочувствуя ей.
Он каждый день ходил в школу. Вчера, когда сестренке было плохо, его не было рядом. Бабушка сказала, что сестренка сама съела что-то испорченное из жадности и не выживет. Он не спал всю ночь, очень боялся, свернувшись калачиком на маленьком кане, тайком вытирая слезы.
Сегодня, увидев сестренку, вернувшуюся с улыбкой, он от радости забыл, что она еще больна.
— Мне лучше, не болит. Просто в комнате слишком темно, глаза болят смотреть.
— Тогда я зажгу керосиновую лампу, — сказал Му Цзяшан, собираясь к краю кана за лампой.
— Не надо, я просто закрою глаза и посплю рядом с братиком, — керосин такой дорогой, нельзя его тратить зря.
Только что она внимательно рассмотрела брата. Его тело было явно слабее, чем у обычного ребенка, лицо желтоватое. Ему уже месяц, но он все еще худой и маленький, дыхание слабое, храп еле слышный. Совсем не как те дети, которых она видела раньше: к месяцу они заметно подрастали, менялись каждый день, и уже появлялась заметная полнота.
Под одеялом она пощупала ножки и ручки маленького братика — тонкие, без ощущения полноты.
Ей было очень жаль его, но появилась некоторая уверенность. Брат, скорее всего, умер от недоедания и недостаточного ухода взрослых. Как раз у нее в магазинчике была коробка сухого молока, только что купленная и еще не распакованная.
Брат еще маленький, наверное, ему хватит надолго.
На следующее утро Му Цзяшан рано ушел в школу. Когда Вэнь Сюин проснулась, взрослые уже ушли на работу, а брат лежал на кане и тихонько плакал.
Увидев пятна молока на его одежде, она поняла, что его уже кормили, но маленьким детям нужно есть много раз в день.
Она достала с полки магазинчика целую бутылочку для кормления, обдала ее кипятком, развела двадцать миллилитров сухого молока. Убедившись, что температура подходящая, она медленно поднесла бутылочку ко рту брата.
Сначала Эрва не хотел есть, но когда она выдавила немного молока, и он почувствовал вкус, он стал жадно пить.
Так, к полудню, когда взрослые вернулись с работы, Эрва уже поел три раза.
Когда Ши Юйшао поспешно вымыла руки и забежала посмотреть на маленького сына, она увидела, что он ровно дышит и сладко спит.
Рядом, прислонившись к стене, сидела Вэнь Сюин, тоже уснувшая.
Как только Ши Юйшао вошла, Вэнь Сюин проснулась и тихо сказала: — Мама, я все время присматривала за братиком, он не плакал. Я дала ему воды.
Ши Юйшао почувствовала облегчение. Инъин действительно хороший ребенок, такая маленькая, а уже присматривает за братом. А та старая ведьма, оставила двоих детей и даже не взглянула на них.
Стоя перед холодной печью, она больше не ждала ничего, как раньше. С такими хорошими детьми она почувствовала в себе силы.
С прошлой ночи она не сказала мужу ни слова. Честно говоря, сейчас она чувствовала себя сильной. Она злилась, и хотела, чтобы другие знали, что она злится.
За обеденным столом каждому досталось по одной сухой клецке. Это были шарики из сорго, кукурузных отрубей и отрубей, без пшеничной муки. Клецки были рассыпчатыми, их нужно было быстро класть в миску, иначе они рассыпались в крошки.
Му Цзяшан бережно ел свою единственную за день сухую порцию, редкое лакомство. Он собирал крошки, упавшие на стол, и клал их в миску с люцерновым супом, медленно смакуя, пока все не съел и не выпил.
Остальные ели как обычно, только Вэнь Сюин не могла есть и чувствовала невыносимую боль в сердце. С такой едой какое может быть здоровье? Мама еще кормит ребенка грудью, только что вышла из послеродового периода и уже должна работать в поле, да еще и еды хорошей нет. Молоко без питательных веществ, да и сама она наверняка подорвет здоровье.
Вспомнив худощавую старушку из своих воспоминаний, которая каждый раз, когда видела ее, светилась глазами, она приняла новое решение.
Теперь это ее дом, это всегда был ее дом. Она должна не только хорошо жить сама, но и позаботиться о здоровье своей семьи. Конечно, это не относится к тем, кто не считает ее своей семьей.
С этого дня Вэнь Сюин, помимо того, что тайком кормила брата каждый день, еще и находила время, чтобы выйти погулять. В доме была одна старуха, один младенец, а она, наоборот, была по-настоящему свободна.
Недалеко от дома было коллективное кукурузное поле. Она с завистью смотрела на большую кукурузу, растущую там. На таком большом поле, наверное, никто не заметит, если несколько початков пропадут.
Она специально забралась в середину поля, но, протянув руку, обнаружила, что между ней и кукурузой — десять лет разницы в росте.
Маленькую корзинку для овощей, которую она несла для маскировки, она в сердцах бросила на землю. Как же обидно!
Так хочется есть, так хочется есть! С этим запасом еда из ее магазинчика будет расходоваться медленнее.
Через некоторое время мимо проходили люди и увидели маленькую девочку из семьи Му, такую крошечную, а уже с корзинкой, ищущую дикие овощи. Им стало жаль ее, но увидев ее постоянно улыбающееся лицо, они позавидовали семье Му, что у них такая трудолюбивая и милая девочка. А та проклятая Старая Госпожа Му еще хотела ее отдать! Вот уж действительно черствое сердце.
Кто же знал, что в этот момент Вэнь Сюин, вспоминая о тех нескольких больших початках кукурузы, которые она перенесла в пространство, не могла сдержать улыбки на лице, и, встречая людей, сладко называла их дядями и тетями.
(Нет комментариев)
|
|
|
|