Услышав гневный голос, который становился все ближе, Хэ Цзыцянь медленно втянул голову, встал и отряхнул с себя пыль.
Глядя на женщину перед собой, которая была злее его мамы, он немного забеспокоился, что маленькую сестренку будут ругать. Он выпрямился и спокойным, чистым голосом сказал:
— Тетя, я Хэ Цзыцянь, я не вор. Я хотел зайти посмотреть сестренку, сестренка одна плачет.
Му Цзюаньцзюань увидела этого незнакомого ребенка. Руки у него были пусты, ничего он не украл, и ей было лень с ним препираться. Услышав, что он упомянул Сюсю, она поспешно, перебирая короткими ножками, подошла к воротам.
Дочь, рожденная барышней из семьи помещиков, такая капризная! Ей почти три года, чего ей одной дома плакать? Это же воров привлекает!
Когда ворота открылись, Хэ Цзыцянь, следуя за Му Цзюаньцзюань, вытянул голову и заглянул внутрь. Почему сестренки не видно? Неужели она испугалась?
Му Цзюаньцзюань резко обернулась:
— Иди, иди! Играй в другом месте!
— Я уже договорился с сестренкой, что мы будем жить вместе.
— Возвращайся домой! — Му Цзюаньцзюань собиралась закрыть ворота.
— Тетя, я хочу братика, я хочу братика! — Вэнь Сюин громко зарыдала, подбежала и вцепилась в руку Хэ Цзыцяня, не отпуская. Это был единственный человек, который сейчас был готов ей помочь. Если бы он убежал, что бы она, трехлетний малыш, могла сделать, кроме как плакать?
С ее нынешними мыслями и знаниями, даже если бы она осталась в этом доме, она могла бы найти способ избежать участи быть выданной замуж за кого попало. Но раз она вернулась, она хотела изменить не только свой будущий брак, но и весь процесс взросления, не неся лишних тягот.
— Плачешь, плачешь, только и знаешь, что плакать! Как же надоело! Точно такая же, как твоя мать! Она своим плачем испортила банкет в честь месяца со дня рождения моего племянника, а теперь еще и на тебя смотреть, как ты плачешь! Я не дочь взяла, а Будду пригласила!
Му Цзюаньцзюань вспомнила, как сегодня невестка в ее родном доме все время плакала, спрашивая о Сюсю восемьсот раз. Узнав, что Сюсю одна дома, она зарыдала так, что соседи подумали, будто кто-то умер.
Этот банкет в честь месяца со дня рождения... Кто туда так рвался? Если бы брат не сказал, что невестка родила мальчика, она бы не заинтересовалась посмотреть, как выглядит этот ребенок, крепкий ли, легко ли его вырастить. Иначе кто бы захотел потерять один трудодень ради того, чтобы поесть их Муку из Чёрной Кукурузы?
— Ладно, перестань плакать. Если ты хочешь, чтобы он остался, пусть ест только черные лепешки, — Му Цзюаньцзюань услышала, что голос Сюсю охрип от плача, и вынуждена была пойти на уступки. Вероятно, ей придется полагаться только на нее в этой жизни. Младший сын ее старшего брата был слаб, как только что родившийся котенок, и вряд ли выживет. Она сама была уже немолода и не могла ждать, пока невестка родит еще детей.
Вэнь Сюин увидела, что, хотя тетя была в ярости, она смягчилась, и поняла, что та все еще хочет оставить ее. Сердце ее сжалось.
— Спасибо, тетя, — сказал Хэ Цзыцянь, вытирая слезы Вэнь Сюин.
Вэнь Сюин перестала плакать и улыбнулась. Она устала плакать весь день, и живот урчал. Впервые она сама обратилась к тете:
— Я голодна, хочу кушать.
Это был первый раз, когда Вэнь Сюин сама что-то попросила с тех пор, как приехала. Гнев на лице Му Цзюаньцзюань полностью исчез. Этот ребенок наконец-то понял, где ему хорошо, и готов считать это место своим домом.
— Сюсю умница, подожди, я сейчас приготовлю тебе яичный пудинг! — радостно сказала Му Цзюаньцзюань.
— Я еще хочу пирожки с луком.
— Хорошо, все поешь. Пока Сюсю будет послушной дочкой для мамы, будет всякая вкуснятина, — Му Цзюаньцзюань обняла ее, уговаривая, и поцеловала в щеку.
Вэнь Сюин притворилась, что не понимает, и никак не отреагировала. Му Цзюаньцзюань восприняла это как согласие и почувствовала облегчение. Нет ничего, что нельзя было бы решить с помощью еды из белой муки. Белой муки в доме было достаточно, чтобы прокормить ее одну.
Двое детей сели на маленькие скамейки под ореховым деревом и зашептались.
— Сестренка Сю, твоя мама такая злая, злее моей мамы.
— Она не моя мама, она моя тетя, — сразу же поправила Вэнь Сюин.
— Твоей мамы хоть и нет, но не бойся, сестренка, я здесь. Когда я вырасту, я заберу тебя к себе домой, — сказал Хэ Цзыцянь, держа маленькую ручку Вэнь Сюин.
Вэнь Сюин сдержала желание ударить его и объяснила:
— Моя мама жива. Меня забрали силой. Моя мама родила маленького братика, ей некогда было забрать меня.
— А почему ты тогда не убежишь, сестренка?
Ты думаешь, трехлетний ребенок может сам выйти из дома? Куда пойти, как пойти? Она уже проверила свои силы: обошла двор два раза, и ноги стали ватными, силы иссякли.
Хэ Цзыцянь не услышал ее ответа. Увидев, как сестренка Сю опустила голову и кусает палец, длинные ресницы моргают, и она вот-вот заплачет, он не стал больше спрашивать, а своим восьмилетним умом изо всех сил старался придумать, как вернуть сестренку домой.
Запах пирожков с луком донесся до них. Голова Хэ Цзыцяня опустела, он хотел только есть. Нужно было хорошо поесть, чтобы хватило сил бежать.
Увидев тарелку пирожков с луком, которую принесла Му Цзюаньцзюань, Хэ Цзыцянь инстинктивно потянулся к тем, что были из белой муки. Черных пирожков он как будто не замечал.
— Ешь эти! Ешь бесплатно, еще и выбираешь лучшее! — Му Цзюаньцзюань отодвинула тарелку, и Хэ Цзыцянь промахнулся.
— Братик, ешь, — нежно сказала Вэнь Сюин, взяв пирожок из белой муки.
— Сестренка, ешь ты, я съем черный, — что такого в белой муке? Он ел ее каждый день. Но видя, как в доме дяди все наперебой хватают лепешки из белой муки, он понял, что в деревне ее, наверное, очень трудно достать.
Всего было два пирожка, по одному на каждого, и дно тарелки опустело. Му Цзюаньцзюань посмотрела, как двое детей съели свои пирожки с луком, и ушла.
Днем они хотели выбежать поиграть на улицу, но Му Цзюаньцзюань держала ворота запертыми, присматривая за ними и не разрешая выходить.
Только когда наступила ночь и Вэнь Кайдун вернулся с поля, он увидел в доме маленького мальчика и даже немного поиграл с ним.
Вернувшись в комнату, он спросил Му Цзюаньцзюань:
— Чей это мальчик? Выглядит очень красивым. Уже стемнело, почему он еще не ушел? Его родители знают?
— Если бы я знала, чей он, я бы не позволила ему тут бесплатно есть и пить. Спрашиваю про семью, только головой мотает. Если бы он не говорил других слов, я бы подумала, что он дурачок. Сюсю любит с ним играть, пусть пока поживет. Подождем, посмотрим, придет ли кто-нибудь искать. Если нет, мы его оставим. Когда вырастет, он ведь сможет стать мужем для Сюсю, мне даже искать не придется, — мечтательно сказала Му Цзюаньцзюань.
— Не говори глупости! Этот ребенок явно городской, может, в гости приехал. Завтра я пойду расспрошу, к кому приехали родственники, и отвезу его домой. Наша Сюсю потом не будет испытывать проблем с поиском мужа.
— С нашим достатком, найти мужа, конечно, не проблема. Но какой хороший парень захочет стать примаком?
— Посмотрим. Всегда найдется хороший, — Вэнь Кайдун достал бумажку, свернул самокрутку и закурил.
Всю свою жизнь он был сильным человеком, но у него не было сына, который мог бы стать опорой семьи. Дочь тоже лучше, чем ничего. Он знал о своей жизни: с едой и одеждой проблем не было. Эта девочка тоже приехала сюда, чтобы жить в достатке.
Вечером Хэ Цзыцянь лежал на кане и не мог уснуть. Было слишком жестко, даже циновки не было. Но сестренка в его объятиях была ароматной и мягкой, обнимать ее было так приятно. От маленького одеяла сестренки тоже пахло молоком. Хорошо, что эта семья бедная, и лишних одеял не было, иначе он не смог бы спать под одним одеялом с сестренкой.
На следующее утро, как обычно, они ели яичный пудинг на пару. Хэ Цзыцяню достался только один сладкий картофель. Но он ел его с удовольствием.
— Вы двое хорошо играйте дома, а мы с папой пошли работать. Вернемся в обед, приготовим вам еду, — наставляла Му Цзюаньцзюань.
— Угу, — Вэнь Сюин энергично кивнула.
Днем Чжан Хуайпин услышал, как бригадир везде расспрашивает, кто потерял семи-восьмилетнего мальчика-родственника. Он бросил мотыгу и побежал домой.
Не добежав до ворот, он закричал:
— Старшая сестра, старшая сестра! Цяньцянь потерялся!
— Что ты кричишь? Разве он не уехал с отцом в город? Я вообще-то хотела, чтобы он пожил у нас подольше, мне совсем некогда за ним присматривать.
— Нет, я слышал, как бригадир сказал, что в их доме нашли мальчика, похожего на Цяньцяня.
— Отведи меня посмотреть! Этот бессердечный! Сына потерял и даже не знает! — тут Чжан Шаньшань забеспокоилась.
— Сестра, хорошо, что у меня слух острый, я услышал. Иначе, если бы никто не узнал, и бригадир перестал бы спрашивать, Цяньцянь стал бы их ребенком. Бригадир как раз переживает, что у него нет детей.
Его хвастовство напугало сестру до смерти. Неужели сына украли? И почему он оказался именно в бездетной семье?
В тревожных мыслях они добрались до ворот дома Вэнь. Ворота были наглухо заперты. Чжан Хуайпин изо всех сил стучал, но никто не отвечал.
Поспешно подбежавший Ли Чжипин сказал:
— Не ищи бригадира! Бригадир сейчас с ума сходит! У него пропала дочь, которую они только что взяли! Мы всей бригадой ее ищем!
Чжан Шаньшань подкосились ноги, и она упала на землю. Чжан Хуайпин, сбитый с толку, утешал сестру. Теперь все тридцать с лишним семей бригады присоединились к поиску детей. Особенно когда услышали, что пропал и внук семьи Чжан, бригада быстро сообщила наверх. Вскоре отряд по поиску детей стал все больше, и имена двух детей разнеслись по округе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|