Глава 3: Удар в вату. Сила превосходит все...

Как бы Вэнь Сюин ни плакала и ни кричала, ее все равно забрали.

Ши Юйшао тихонько плакала. Свекровь беспрестанно ее ругала, и она не смела плакать громко. Только сейчас ей пришло в голову, что в последние два года сестра (Му Цзюаньцзюань) приезжала очень часто и каждый раз привозила еду, особенно любила привозить Инъин конфеты. Инъин тоже любила приставать к сестре, выпрашивая конфеты.

Может быть, у детей есть какое-то предчувствие? Инъин, которая обычно больше всего любила конфеты, сегодня плакала и ни за что не хотела их есть. Похоже, Инъин что-то почувствовала. Вспомнив дочь, плачущую так горько, что сердце разрывалось, Ши Юйшао задрожала, но не осмелилась произнести ни слова отказа.

Свекровь была как небо в доме. Даже когда Ши Юйшао никогда ей не перечила, та все равно каждый день находила повод ее отругать. Если бы она посмела возразить, кто знает, что бы ее ждало.

К тому же, свекровь только что не сказала прямо, что отдаст Инъин сестре. Ши Юйшао скоро рожать, а свекровь никогда не помогала ей с детьми. Ей действительно было некогда заниматься Инъин. Она обманывала себя, думая, что заберет Инъин обратно, как только пройдет послеродовой период.

Вечером, когда погасили свет и легли, Ши Юйшао все еще чувствовала себя неспокойно. Она тихо спросила: — Сюэнун, что мама имела в виду? Она хочет отдать Инъин сестре?

— Угу, — Му Сюэнун произнес всего одно слово, повернулся и продолжил спать.

Ши Юйшао долго ждала, но он ничего не объяснил. Но ребенок был плотью от ее плоти, как можно просто так отдать его? Она впервые вспылила: — Я не согласна! Завтра же пойди и забери моего ребенка обратно!

— Мама уже согласилась. Что забирать? У нас же еще двое есть?

— Сколько бы детей я ни родила, мне не будет их много! Даже если я умру от усталости, я выращу своих детей!

Видя такое упрямство жены, Му Сюэнун с потемневшим лицом сказал: — Я уже договорился с сестрой, что отдам Инъин ей. А ты хочешь ее забрать обратно? Как я потом буду смотреть сестре в глаза?

— Это я родила ребенка! Кто-нибудь из вас спросил моего мнения?! — громко сказала Ши Юйшао.

— Ладно, ладно, отдали так отдали. Рожай потом еще, — нетерпеливо сказал Му Сюэнун. — Спи.

Ши Юйшао сидела на кане, слезы текли без остановки. Она не знала, какой грех совершила в прошлой жизни, что ей досталась такая свекровь.

Она смотрела в окно, дожидаясь рассвета. Она пойдет забрать дочь обратно. Даже если свекровь ее до смерти обругает, она не может отказаться от своей дочери.

Му Сюэнун спал, когда вдруг почувствовал, что под ним мокро. Он резко сел, зажег керосиновую лампу и увидел, что это кровь.

Испугавшись, он выбежал и закричал: — Мама! У Юйшао кровь!

— Вот же бестолковая! Рожать среди ночи, не дает людям спать! — Старуха, ворча, подошла, посмотрела и сказала: — Сходи позови свою вторую маму (Му Эрпо).

Ребенок вышел быстро. Когда пришла временная повитуха Му Эрпо, голова ребенка уже вышла наполовину. Стоило немного пошевелиться, и ребенок полностью появился на свет.

Как бы ни была недовольна старуха, она все равно, опираясь на трость, пошла греть воду и велела сыну принести полкорзины древесной золы, чтобы посыпать на матрас, чтобы не пачкался грязью. А то матрас запачкается.

Раньше не подготовились, и вот родила, испортив одеяло. Просто ужас! Если она не сможет его отстирать, пусть спит на этом грязном одеяле.

Бесконечно слабая Ши Юйшао кормила грудью новорожденного малыша, и слезы не переставали течь. Кто бы мог подумать, что этот маленький человечек появится так быстро? Ему еще месяц оставался. Такой маленький, плачет как котенок, совсем не похож на мальчика.

В такое время ей было не до дочери. Она не сводила глаз с маленького сына, время от времени проверяя рукой, дышит ли он, боясь, что он может умереть в любой момент.

В те годы детей было легко родить, но трудно вырастить, особенно маленького сына, который родился недоношенным. Она сама была худой, молока было мало, свекровь готовила то слишком соленое, то слишком пресное, и она с трудом ела. На этот раз она потеряла много крови при родах, прошло уже семь-восемь дней, а она все еще чувствовала слабость и не могла встать с кана.

Вэнь Сюин каждый день сидела у ворот, ожидая, что кто-нибудь придет за ней, но прошло больше десяти дней, прежде чем пришел цзюцзю.

Цзюцзю не задержался надолго, поговорил немного и ушел. Она тайком услышала, как цзюцзю сказал, что цзюма родила маленького братика, и попросил тетю прийти на месяц со дня рождения ребенка.

Узнав эту новость, она, наоборот, успокоилась. Оказывается, цзюма тогда не забрала ее обратно, потому что была в послеродовом периоде.

Все эти дни она проводила "акцию несотрудничества": не ела то, что ей давали, не пила воду, не разговаривала, не плакала и не капризничала. Лицо тети становилось мрачнее с каждым днем, но она не ругала ее. Вероятно, хотела, чтобы та осталась добровольно.

Не зная, когда сможет вернуться, и чтобы не вызывать подозрений, она брала себе только немного хлеба. На самом деле, все эти дни она держалась на мясных булочках из своего магазинчика.

Она была маленькой, одного в день хватало, и она старалась экономить, чтобы хватило сил бороться до конца.

Она не хотела, будучи такой маленькой, остаться низкорослой из-за недоедания.

Раз тетя собирается на месяц со дня рождения младшего брата, значит, она сможет вернуться. На этот раз она не будет такой послушной. Ни за что на свете она больше не вернется сюда.

После нескольких дней холодного отношения она явно почувствовала, что тетя теряет терпение. Как раз когда она думала, что борьба вот-вот увенчается победой...

— Сюсю, скажи «мама», скажи «мама»... — С улыбкой на лице Му Цзюаньцзюань казалась удивительно добродушной.

Вэнь Сюин чуть было не произнесла это вслух, ведь в прошлой жизни она звала ее так десятки лет. Хорошо, что сейчас она была маленькой и немного невнятно говорила, просто что-то промычала, и было непонятно, что она сказала.

Но за полмесяца, что она здесь, это был первый раз, когда она открыла рот. Му Цзюаньцзюань обрадовалась, глубоко убежденная, что у них с этим ребенком особая связь и что она должна быть ее дочерью. Обычно Вэнь Сюин ни на что не отвечала, но вот на просьбу назвать ее мамой откликнулась.

С тех пор Му Цзюаньцзюань стала настойчивой, каждый день разговаривая с Вэнь Сюин и повторяя: «Мама даст тебе это», «Мама даст тебе то».

Вэнь Сюин уже не помнила, как тетя относилась к ней в детстве, но в зрелом возрасте ее постоянно мрачное лицо и ругань оставили глубокий психологический след, из-за чего при ее появлении сердце Вэнь Сюин невольно начинало биться быстрее.

Вэнь Сюин видела, как тетя каждый день всячески ей угождает, готовя разнообразную еду: картофельные клецки, люцерновый хлеб, лапшу из акации, яиц было вдоволь. Как бы она ни вела себя с другими, с Вэнь Сюин она всегда была приветлива и нежна.

Иногда, когда ее разум ослабевал, она невольно думала: неужели в прошлой жизни меня так и обманули?

Однажды ее младшая дочь рассказала ей кое-что. В детстве дочь некоторое время жила у цзюма и слышала много подробностей, о которых Вэнь Сюин не знала.

Говорили, что цзюма очень хотела забрать ее обратно и приходила просить об этом каждые несколько дней. Но однажды, придя, она услышала, как Вэнь Сюин назвала тетю мамой, и тогда окончательно потеряла надежду, вернувшись домой в слезах.

Если это правда, возможно, маленькая Вэнь Сюин была развращена такими "сахарными пулями" и нежным отношением.

В этой жизни вернулась она, уже израненная, и никогда не повторит прошлых ошибок.

Что толку от всей этой нежности? Она все равно видела в ней лишь инструмент для работы и опору в старости. В деревне отсутствие мужчины, который был бы главой семьи, было немыслимо. Если она останется, выйти замуж за примака будет неизбежным последствием. Этот путь она уже прошла однажды и ни за что не попадет в эту ловушку снова.

Она немного сожалела о том, что ее дядя (муж тети) умер молодым. Если бы не это, характер тети не испортился бы так сильно. Лишившись заботы и сдерживающего фактора, тетя стала как необузданная лошадь, свободная и распущенная, и никто не смел ей перечить.

Тогда она была еще совсем маленькой, и до сих пор не понимала, почему ее дядя, полный сил и революционного энтузиазма, вдруг заболел и через несколько дней умер.

Каждый день, скучая, она ждала дня, когда братику исполнится месяц. Она перечитала все газеты, которыми были обклеены стены в комнате. Иногда, начав читать историю, она обнаруживала, что продолжение на другой стороне, что очень ее расстраивало.

Многие газеты были наклеены вверх ногами, буквы перевернуты. Она знала, что это потому, что тетя была неграмотной.

Кстати, было еще одно, что она ненавидела больше всего. После окончания средней школы ей немного не хватило баллов, чтобы поступить в среднее специальное училище, но она могла пойти в старшую школу. Однако тетя считала, что учиться бесполезно, и велела ей вернуться и выйти замуж. После замужества деревенская начальная школа предложила ей место учительницы. Она проработала там больше двух лет, родила старшего ребенка.

Потом тетя ни за что не разрешила ей больше преподавать, велев заниматься только детьми. Вэнь Сюин никак не могла переубедить ее и не думала, что временный учитель когда-нибудь сможет получить постоянное место.

Кто знал, что ее одноклассники, которые тогда тоже пошли работать учителями, через несколько лет, когда изменилась государственная политика, один за другим получили постоянные места? Так они полностью перешли из крестьянства в государственную службу.

В старости они получали высокие пенсии, ездили по миру, одевались модно и молодо, совсем не так, как она, которая всю жизнь копалась в земле.

Наверное, это был самый близкий шанс изменить свою судьбу. Она вспоминала, что ей очень нравилось быть учительницей. Ученики, которых она учила, когда выросли, встречая ее, называли учительницей и очень уважали.

Страшно даже представить, что придется снова пережить те безнадежные дни. Непонятно, как она тогда выдержала день за днем, год за годом.

После перерождения она обнаружила, что у детей хорошая память. Несколько строчек современного стихотворения, прочитанные в газете, она помнила на следующий день, совсем не так, как раньше в школе, когда приходилось заучивать короткое стихотворение несколько раз, чтобы запомнить.

Хорошо, что она еще маленькая. Когда она вырастет, как раз наступит время восстановления вступительных экзаменов в вузы. Пережив десятки лет трудностей, она ясно поняла: поступить в хороший университет — это лучший и самый светлый путь для ребенка из деревни.

Сейчас поступить в университет не так, как через десятки лет, когда трудно найти работу. Государство гарантировало трудоустройство. Как только получишь работу в городе, закрепишься, можно будет посмотреть, удастся ли в этой жизни изменить свою судьбу.

Вот так, день за днем, она предавалась этим мыслям, пока наконец не наступил день, когда тетя должна была пойти к своим родителям на месяц со дня рождения брата.

На лице Вэнь Сюин невольно появилась легкая улыбка радости. Это заметила Му Цзюаньцзюань, которая постоянно наблюдала за ее настроением.

После этого она передумала. Когда Вэнь Сюин позавтракала и приготовилась идти домой, она обнаружила, что ворота наглухо заперты, и никого нет. Она не знала, когда тетя ушла.

А она, такая маленькая, не то что взломать замок, даже до засова не доставала.

Она была в ярости и полном отчаянии. Она так хорошо все продумала: как спрятаться, когда вернется домой к цзюма, как дать взрослым понять свое истинное желание, чтобы они оставили ее, особенно как убедить цзюцзю, который никогда не высказывал своего мнения. Она знала, что цзюцзю больше всего дорожит репутацией. Если поднять большой шум, и все узнают, что он отдает дочь, он, вероятно, не выдержит позора и отступит.

Но что толку от всех этих планов, если сейчас она не может сделать ни шагу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Удар в вату. Сила превосходит все...

Настройки


Сообщение