Из-за загруженности на работе, а также не желая так быстро возвращаться домой, она после работы собиралась с большой компанией играть в маджонг и возвращалась очень поздно. Делами Ли Мо она тоже не занималась, можно сказать, полностью забросила семью. Ли Мо, разочаровавшись в ней, уже не находил в себе сил ссориться. В то время Ли Мо сам начал готовить и заниматься домашними делами. Хуанъин иногда вспоминала об этом и очень жалела.
Благодаря семейному воспитанию Хуанъин, в их семье не было мужского шовинизма. Домашние дела иногда не заканчивались, и заботливый мужчина, возвращаясь домой, тоже помогал. Поэтому оба младших брата Хуанъин умели заниматься домашними делами, и даже готовили вкуснее, чем она.
Подумав об этом, она вдруг вспомнила старика Хуана. Еда, которую готовил старик Хуан, была самой вкусной, которую она когда-либо ела. Из-за старушки Хуан их детство не было таким счастливым. Старик Хуан был им и отцом, и матерью. Когда они были старше, было ещё ничего, но когда они были маленькими, было очень тяжело. Никто из родственников не хотел помогать, хорошо хоть не злословили. Рассчитывать на их помощь было невозможно даже в мыслях.
Поэтому старик Хуан часто учил их, сестру и братьев: хоть мы и бедны, не должны терять дух. Мы не можем полагаться на других, только на себя.
К тому же, у нас нет никого, на кого можно было бы положиться, кто мог бы помочь. Только сами на себя. Но она никогда не думала о словах старика Хуана. В прошлой жизни она совершила так много ошибок, и старик Хуан, узнав об этом, заболел от горя. Переродившись, она снова заставила старика Хуана волноваться.
Только сейчас у неё появилось время успокоиться и обдумать всё, что произошло сегодня. Чем больше она думала, тем сильнее чувствовала вину. Она услышала, как Ли Мо что-то спросил, и поспешно очнулась.
— Мама сегодня устала, я попросила её сначала пойти отдохнуть. Зять только что приходил, забрал старшую сестру и Ли Цзы. Ты тоже устал за день, может, сначала поднимешься наверх принять душ? — Хуанъин протянула Ли Мо последний тарелку. Ли Мо воспользовался случаем, подошёл и поцеловал её, с улыбкой сказав: — Не нужно, подожду жену, пойдём вместе!
Хуанъин внутренне закатила глаза. Ну и притворяется же этот парень!
Ли Мо вытер последний тарелку, которую передала Хуанъин, затем вытер руки и вдруг обнял Хуанъин сзади, уткнувшись лицом в её шею. Хуанъин почувствовала его сильное дыхание на шее, отчего стало щекотно. Она выжала тряпку, вытерла руки и сказала: — Щекотно, быстро отпусти.
Ли Мо, уткнувшись в её шею, тихо спросил с заботой: — Мама сказала, ты сегодня ездила к старшей сестре?
Движение рук Хуанъин остановилось. Она хотела кивнуть, но поняла, что он не видит, и ответила: — Угу.
В этот момент Хуанъин закончила работу и продолжила: — Щекотно, быстро отпусти меня.
Ли Мо спросил: — Посуда вымыта?
Хуанъин беспомощно улыбнулась, повернулась лицом к Ли Мо. Увидев её такой, Ли Мо подхватил её на руки. Хуанъин невольно вскрикнула, а затем поспешно прикрыла рот рукой и взглянула на дверь кухни. К счастью!
Она похлопала Ли Мо по плечу и тихо сказала: — Ли Мо, быстро опусти меня. Что, если папа и мама увидят? Быстро опусти меня.
Ли Мо прищурил глаза, уголки губ приподнялись, в глазах мелькнул торжествующий блеск. Он с улыбкой сказал: — Угу, жена. Кричи дальше, погромче, может, папа и мама услышат и выйдут.
Хуанъин смотрела на красивое лицо Ли Мо, на его улыбку, которая была ярче солнечного света, и вдруг замерла. Она прямо смотрела на него. Сколько лет прошло, сколько она не видела этой улыбки? Улыбка была полна нежности и спокойствия, окружая её. Её сердце дрогнуло, и она сама обняла его за шею, уткнувшись лицом в его грудь.
Ли Мо подумал, что Хуанъин стесняется, и поспешно побежал с ней наверх. В этот момент из-за угла показалась голова. Старушка Ли с завистью смотрела, как её сын с ловкостью поднялся на второй этаж с невесткой и скрылся. Она причмокнула губами и с радостным видом повернулась к старику Ли, сидевшему рядом и читавшему газету, и сказала: — Старик, скоро у нас будет внук, которого можно будет нянчить.
Старик Ли не стал обращать внимания на возбуждённую старушку Ли, закатил глаза и продолжил читать газету, иногда кивая и соглашаясь со старушкой Ли. Но его улыбающееся лицо выдавало его. Он гордился. Молодец, парень, даже круче, чем он сам в молодости.
Да, у кого не было молодости!
Если бы Хуанъин узнала, она бы от смущения купила кусок тофу и ударилась об стену.
— Мм... нет, ах... — Хуанъин одной рукой, нежной и белой, упиралась в грудь Ли Мо, а другой страстно кричала. Ли Мо в этот момент был в самом разгаре, слушая мелодичные крики Хуанъин, видя её смущённое лицо и румяные щёки, он чувствовал, как его страсть усиливается, и двигался ещё энергичнее.
Хуанъин чувствовала, что её тело подобно листу на ветру, качающемуся и дрожащему. Постепенно она потерялась в страсти Ли Мо. Руки, упиравшиеся в его грудь, постепенно обвили его шею, тело плотно прижалось к нему, и она не переставая стонала.
Ли Мо крепче обнял обнажённую Хуанъин. Одной рукой он нежно ласкал её ухо, другой — грудь, не в силах оторваться.
Хуанъин чувствовала, как её тело становится всё горячее и горячее, она больше не могла терпеть. Голова закружилась, и её стройные, гладкие, белоснежные ноги сами обвили талию Ли Мо. Все поры Ли Мо кричали от возбуждения. Он толкнулся, и Хуанъин тоже вздрогнула от его последнего толчка...
После этого Ли Мо немного отдохнул, прижавшись к Хуанъин. Он смотрел прямо на неё. Её лицо было румяным, глаза смущённо закрыты, щёки сияли, а на бесконечно застенчивом лице всё ещё играла улыбка. В его сердце возникло чувство гордости. Чувствуя её гладкую, нежную кожу, обнимая её стройную талию, он снова почувствовал прилив страсти.
Хуанъин тяжело дышала. Когда она наконец пришла в себя, то, что Ли Мо оставил в ней, снова напряглось. Она, вся в поту, посмотрела на Ли Мо и сказала: — Мне... завтра ещё... мм...
Ли Мо двинулся, и Хуанъин снова не удержалась от стона. Голова Ли Мо закружилась от страсти, и он начал новый раунд борьбы.
Эту ночь можно назвать испытанием для Хуанъин. Утром она проснулась, чувствуя себя разбитой. Ли Мо уже не было в постели. У неё не было времени ругать его про себя, потому что она опаздывала на работу.
Она встала. Как только она спустилась с кровати, она почувствовала, как что-то потекло по её ногам. Она знала, что это. Не обращая внимания на боль во всём теле, она наспех накинула одежду и поспешно пошла в ванную, чтобы привести себя в порядок.
К счастью, свёкор и свекровь никогда просто так не поднимались на второй этаж, и старшая сестра тоже не часто здесь оставалась. Хуанъин невольно чувствовала облегчение.
Когда Хуанъин закончила приводить себя в порядок, прошло уже десять минут. Утром она сидела за столом, чувствуя себя совершенно измождённой. У неё даже не было сил смотреть на сияющие глаза старушки Ли, она просто отвечала что-то невпопад.
— Ребёнок, скорее ешь, побольше. Вечером я сварю вам суп из свиных костей, — старушка Ли с улыбкой накладывала еду Хуанъин. Хуанъин кивнула. В этот момент Ли Мо, бодрый и свежий, вбежал, одетый в спортивную форму. Хуанъин, увидев его, тут же разозлилась.
При мысли о вчерашней ночи ей становилось ещё обиднее и смущённее. Вчера вечером она несколько раз умоляла его остановиться от усталости, но он, наоборот, не мог остановиться и продолжал до полуночи. Утром она еле встала, а он, наоборот, ещё и побегал.
— Моэр, иди завтракать. Почему ты с самого утра побежал, даже не отдохнув?
— Ничего, у меня сегодня выходной, не нужно на работу, — сказал Ли Мо, взглянув на Хуанъин. Увидев круги под её глазами, он почувствовал вину. Хотя вчера вечером Хуанъин несколько раз умоляла его, он просто не мог себя контролировать. Можно сказать только, что его жена становилась всё вкуснее.
Хуанъин, конечно, не знала, о чём думает Ли Мо в этот момент. Если бы знала, она бы обязательно пнула его, чтобы выпустить пар.
Старушка Ли, наблюдая за взаимодействием молодых супругов, улыбалась, прищурив глаза. В душе она была очень счастлива. Она давно мечтала о внуке и видела, что скоро её мечта сбудется. Если эти двое молодых людей ещё немного постараются, её великое дело — понянчить внука — не за горами.
Ли Мо и Хуанъин, конечно, не знали о мыслях старушки Ли. Ли Мо вытер пот, который не переставал течь, и сказал: — Я не буду есть. Сначала поднимусь наверх принять душ. Сяо Ин, ты ешь, а потом я отвезу тебя на работу. — Сказав это, он, не дожидаясь ответа Хуанъин, быстро побежал наверх.
Хуанъин почувствовала себя живой только после завтрака. Времени ещё хватало, и она не торопилась. Движения её рук замедлились. Старушка Ли протянула ей маньтоу, затем налила миску каши старику Ли, который сидел рядом и с самого начала молчал, и спросила: — Сяо Ин, сегодня в вашем детском саду должен прийти новый коллега?
Рука Хуанъин замерла. Действительно, как она могла забыть об этом? Кстати, откуда старушка Ли знает? Она с недоумением посмотрела на старушку Ли и спросила: — Мама, откуда вы знаете, что в нашем детском саду будет новый коллега? Я совсем забыла об этом, хе-хе... — Сказав это, она глупо рассмеялась.
— Ты забыла? В прошлую пятницу, как только ты вернулась домой, ты сказала об этом. Я ещё тогда подумала, неужели новая учительница будет такой же, как та Чэнь Кэай, о которой рассказывал Ли Цзы? — Старушка Ли, вернувшись домой, сразу же спросила Ли Цзы, как дела в детском саду. Услышав от Ли Цзы примерный рассказ о ситуации в детском саду, она поняла. Оказывается, та Чэнь Кэай влюбилась в их Ли Мо. Неудивительно, что раньше, когда она отводила Ли Цзы в школу, и они встречались несколько раз, она всегда пыталась с ней подружиться. Вот в чём дело.
Ох уж эти люди...
(Нет комментариев)
|
|
|
|