Глава 1

Аннотация: Ослеплённая славой, деньгами и бессмысленной суетой, она оставила его. Но в конце поняла, как глубоко ошибалась. Когда захотела вернуться, его уже не было. Её последние годы прошли в нескончаемых сожалениях, но облегчение так и не пришло. Несчастный случай — и она переродилась.

Из-за этого глубокого предательства его жизнь полностью изменилась. Но та женщина просто ушла, не оставив ему даже последней крупицы достоинства.

Посмотрите, как она пытается изменить свою жизнь после перерождения. Это ещё один мой современный роман о перерождении. Пожалуйста, поддержите!

Июльское солнце палило землю. Даже с вентилятором в доме было невыносимо душно. В такую погоду пот лился ручьём, и настроение становилось всё более раздражительным.

Но из ветхого старого дома доносились крики и звуки побоев, даже хруст кулаков. Услышав шум, люди, изнывающие от жары, выбежали наружу. Это был разрушенный дворик, где во время дождя лило не только снаружи, но и внутри. Они терпели эти лишения, и даже более тяжёлые. Они не переезжали не потому, что не хотели, а потому, что не позволяли средства.

Показался мужчина лет сорока, с обнажённым торсом. Он держал женщину за волосы и раз за разом бил её по лицу, выкрикивая грязные ругательства. Избитая женщина, с растрёпанными волосами, с кровью на губах, с посиневшим лицом, на котором отчётливо виднелись следы пальцев, с чёрными синяками под глазами, в рваной одежде, смотрела на мучителя взглядом, полным ненависти и боли.

Толпа вокруг перешёптывалась, но никто не осмелился подойти и остановить мужчину.

Видя, как мужчина поднял женщину, поваленную его ударом, и собирается продолжить, женщина, чьё тело уже онемело от боли, умоляюще посмотрела на собравшихся. Но толпа равнодушно отводила взгляды, некоторые притворялись, что смотрят в небо. В сердце женщины нарастала волна ненависти. Долгие годы побоев и издевательств не оставили на её теле живого места. В этот момент она собрала последние силы и оттолкнула мужчину. Он удивлённо посмотрел на неё, его лицо исказилось от ярости, пот капал с него. Он снова ударил женщину по лицу, но этого было мало. Схватив её за волосы, он с силой ударил её головой о стену. Перед глазами женщины потемнело.

Только тогда мужчина опомнился и в испуге отпустил женщину. Кто-то из толпы крикнул: «Если не остановить, она умрёт!» Внезапно поднялся шум, как будто опрокинули котёл. Мужчина в страхе отшатнулся. На его лице появилось выражение ужаса. Увидев, что женщина на земле не двигается, он быстро растолкал толпу и убежал без оглядки.

Только тогда толпа пришла в себя. Кто-то осмелился подойти поближе, проверил дыхание женщины и, обернувшись, спокойно произнёс: «Нет дыхания».

— Что? Этот Лю Лан забил человека насмерть? Быстро, Ли Сань, иди вызови полицию! — сказала какая-то женщина. Мальчик рядом с ней поспешно выбежал из дворика, видимо, чтобы вызвать полицию, как она велела.

Услышав о случившемся, люди поспешно вошли. Увидев страшную картину, они тяжело вздохнули.

Неизвестно, кто из толпы, услышав их вздохи, холодно усмехнулся: — Вам не стоит сочувствовать этой женщине. Она получила по заслугам.

Стоявший рядом молодой человек недоумённо спросил: — Тётя, почему вы так говорите?

Женщина вздохнула и всё же холодно усмехнулась: — Эта женщина из того же городка, что и я. Зовут её Хуанъин. В молодости была ленивой и любила пожить на чужой счёт. Вышла замуж — ругала и била свёкра со свекровью, издевалась над золовкой и племянниками. А в конце ещё и изменила мужу. Разве не по заслугам она получила такой конец? Я даже не хочу говорить, что мы из одного городка.

В те времена нравы были ещё суровы. Услышав такое, люди смотрели с презрением. Некоторые старики даже плюнули на лежащую женщину. Увидев это, та женщина холодно усмехнулась и, заметив прибытие полиции, растолкала толпу и с улыбкой ушла.

Переродившаяся Хуанъин во сне почувствовала прохладу на лбу. Нахмуренные брови постепенно расслабились. Внезапно она почувствовала, что что-то не так. С трудом открыв глаза, она подождала, пока они привыкнут, и медленно села. Держась за голову, она почувствовала, что боль утихла, и начала вспоминать.

Разве она не должна была очнуться в той тёмной коморке? Почему она здесь? Пока она недоумевала, дверь снаружи открылась.

Вошёл человек в выцветшей рубашке и чёрных брюках. Взглянув на Хуанъин, он равнодушно сказал: — Очнулась? Вставай, поешь.

Сказав это, он, не оборачиваясь, вышел.

Хуанъин всё ещё пребывала в оцепенении, потрясённая появлением этого мужчины. Но он лишь взглянул на неё и вышел, не заметив её странности. Только когда дверь закрылась, она пришла в себя. Слёзы сами собой полились из глаз. Она смотрела на эту маленькую комнату, которая так часто являлась ей во снах, и на мужчину, который был в ней. Неужели это снова сон? Она сильно ущипнула себя за щёку. Больно. Это не сон.

Она откинула одеяло, укрывавшее её, и быстро направилась к шкафу, забыв даже надеть обувь. Подойдя к шкафу, она открыла его и достала пачку документов. Перелистывая их, она вдруг увидела две красные книжечки. Осторожно взяв их, она взглянула и снова не смогла сдержать слёз. На них был напечатан большой двойной иероглиф «счастье», а под ним три больших иероглифа — «свидетельство о браке». Увидев фотографии, она протёрла их.

Бесчисленное количество раз это свидетельство о браке являлось ей во снах, снова и снова заставляя её сердце болеть. Неужели теперь всё можно начать сначала?

Она долго сидела в комнате, погружённая в мысли, но всё ещё ничего не понимала. Однако, раз уж Небеса решили дать ей ещё один шанс, в этой жизни она решила всё начать заново.

В этот момент снаружи раздался стук в дверь. Она вытерла слёзы, поспешно положила свидетельство о браке на место и хотела вернуться к кровати, но дверь уже открылась. За дверью стоял ребёнок лет пяти-шести, а за ним — молодая женщина. Женщина слегка улыбнулась Хуанъин и сказала: — Сяо Ин, я привела Ли Цзы извиниться перед тобой. Пожалуйста, не сердись больше. Пойдём обедать, хорошо?

Затем она сердито толкнула ребёнка перед собой и сказала: — Ну же, извинись перед тётей!

Мальчик по имени Ли Цзы обиженно надул губы, его глаза были влажными. Прежняя Хуанъин этого не понимала, но потеряв многое и пережив многое, она поняла. Глядя на обиженный вид ребёнка, её сердце смягчилось, как будто что-то проснулось внутри.

Маленький Ли Цзы стоял, опустив голову и теребя пальцы. Хуанъин только хотела заговорить, как снаружи вошёл мужчина, взял женщину и ребёнка за руки и сказал: — Сестра, вам не нужно извиняться. Ли Цзы ещё маленький и ничего не понимает. Не нужно так себя винить.

Хуанъин словно что-то вспомнила. Точно, это был четвёртый месяц их брака с Ли Мо. Из-за нескольких слов ребёнка она устроила им большой скандал, и Ли Мо изменил своё обычное отношение к ней. Позже его старшая сестра привела Ли Цзы извиниться перед ней, но она всё равно была неумолима. Из-за этого Ли Цзы обиделся и убежал один. Его нашли на свалке, и его мать, сестра Ли Мо, чуть не упала в обморок.

С тех пор сестра Ли Мо редко приходила в родительский дом, а даже на дни рождения свёкра и свекрови просто приносила подарки и уходила. Позже Хуанъин узнала от сплетниц, что её мужа вырастила эта самая сестра, поэтому он очень уважает её. Именно тогда их отношения с Ли Мо сильно изменились. В то время она ещё не понимала, в чём её ошибка. Видя, что трагедия вот-вот повторится, она поспешно опомнилась. Независимо от того, сон это или нет, она переродилась в своём прежнем теле. Обо всём неизвестном она подумает потом!

Подумав о маленьком племяннике, она даже не обратила внимания, что босая. Она подошла к Ли Цзы и присела. Сестра и брат, которые всё ещё спорили, тоже остановились. Увидев, что Хуанъин внезапно приблизилась, Ли Цзы вздрогнул, а затем замер. Хуанъин улыбнулась и сказала ему: — Прости меня, Ли Цзы, это тётя виновата. Я не должна была ругать тебя. Тётя больше так не будет.

Ли Цзы удивлённо смотрел на тётю перед собой. Тётя, которая утром кричала на него, теперь стала такой нежной. Хотя он не понимал, почему тётушка так изменилась, ему нравилась нынешняя тётя. Утренняя тётя была такой страшной!

Ли Цзы протянул маленькую ручку, робко желая взять Хуанъин за руку, но вдруг отдёрнул её. Хуанъин крепко схватила его за руку. Держа эту мягкую маленькую ручку, она почувствовала тепло в сердце. Она притянула его к себе, крепко обняла и прижалась лбом к его животику. Ли Цзы залился звонким смехом, который эхом разнёсся по комнате.

Видя такое поведение Хуанъин, Ли Ли и Ли Мо переглянулись. В глазах друг друга они увидели недоумение. С тех пор как Хуанъин вышла замуж за Ли Мо и вошла в семью Ли, она постоянно жаловалась ему, как сильно ненавидит Ли Цзы, и никогда не смотрела на мальчика доброжелательно. Сначала Ли Мо не обращал на это внимания, думая, что ей просто нужно время, чтобы привыкнуть. Но кто бы мог подумать, что сегодня она устроит скандал из-за нескольких слов Ли Цзы, а теперь ведёт себя так? Что вообще происходит?

Ли Ли быстро опомнилась, подошла и взяла Ли Цзы на руки, тихо сказав: — Осторожно, не задави тётю. Иди, мама тебя обнимет.

Сказав это, она взяла всё ещё смеющегося Ли Цзы. Хуанъин в этот момент почувствовала усталость, но в душе у неё была неописуемая радость.

Пока сестра и брат недоумевали, старики Ли, отец и мать Ли Мо, удивлялись, почему их дети так долго не возвращаются с невесткой на обед. Старушка Ли...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение