Глава 3

То, как Хуанъин вела себя с Ли Цзы раньше, было действительно ужасно, особенно учитывая, что ему всего пять лет. Она никогда не смотрела на него ласково. Теперь же поведение Ли Цзы глубоко тронуло Хуанъин. Она всего лишь проявила немного внимания, а этот ребёнок подарил ей такой огромный сюрприз. Сказать, что она не была тронута, было бы ложью.

Чувствуя, как глаза снова увлажняются, она поспешно взяла себя в руки, крепко обняла Ли Цзы и, нежно прижавшись лбом к его волосам, спросила: — Тётя отведет тебя к маме. Ты рад?

— Рад. Тётя, полетаем...

Хуанъин замерла, внезапно вспомнив, как Ли Мо иногда носил Ли Цзы на спине и бегал с ним по дому, а Ли Цзы всегда радостно кричал: — Большой дядя, летим... летим...

В такие моменты Ли Мо обязательно отвечал, бегая: — Хорошо, полетаем...

И тогда по комнате разносились их радостные крики "летим, летим". Вспомнив Ли Цзы, когда он вырастет, её глаза потускнели. Чем больше она понимала, тем сильнее чувствовала вину, потому что многое произошло из-за неё.

Ли Цзы в её объятиях потянул её за одежду. Хуанъин поспешно очнулась. Она одной рукой поддерживала его, а другой легонько похлопала его по носу, улыбаясь: — Пусть большой дядя поднимет тебя полетать, хорошо?

Ли Цзы склонил голову, немного подумал, а затем покачал головой, обнял Хуанъин и с улыбкой сказал: — Ли Цзы больше не хочет летать с большим дядей.

Хуанъин замерла, а затем спросила: — Почему? Можешь сказать тёте?

— Потому что маленькая тётя вкусно пахнет. Хи-хи... — Хуанъин снова замерла, а затем расхохоталась. Этот мальчик такой маленький, а уже знает, что значит "вкусно пахнет".

— Так что тётя, полетаем...

— У твоей тёти нет сил, пусть дядя сделает это! — Внезапно Хуанъин услышала низкий голос, а затем почувствовала, как объятия ослабли, и Ли Цзы забрал мужчина напротив.

Хуанъин замерла, увидев пришедшего, но мужчина всё равно не взглянул на неё. Это был первый раз с момента её перерождения, когда она смотрела на него так близко. Белая рубашка сидела на нём невероятно хорошо, делая его фигуру величественной. Черты лица были чёткими и глубокими, глаза — ясными и выразительными, кожа — бронзовой. Это было связано с его долгими тренировками. Обычно, если у Ли Мо не было дел, он собирался с несколькими хорошими друзьями поиграть в баскетбол или что-то ещё. Раньше она ссорилась с ним из-за этого, но теперь поняла, что иногда была совершенно неразумной и капризной.

Ли Мо, держа Ли Цзы, остановился, обернулся и снова увидел Хуанъин в оцепенении. Он нахмурил свои красивые брови. Какой раз это уже сегодня вечером? В его глазах мелькнуло беспокойство, но он быстро его скрыл. Он повернулся и притворился, что спрашивает безразличным тоном: — Ты ещё не идёшь?

На самом деле, он хотел спросить её: "Ты только что приняла душ, тебе не холодно так одетой?". Но слова, сорвавшиеся с губ, изменились.

Хуанъин очнулась, в её глазах что-то мелькнуло. Глядя на спину Ли Мо, в её глазах быстро промелькнула боль. Наконец, она повернулась и направилась в ванную. Когда она вышла из ванной, прошло уже полчаса.

Ли Мо стоял в коридоре и пристально смотрел на неё. Увидев её покрасневшие глаза и кончик носа, он понял, что она только что плакала, и его сердце снова сжалось.

Хуанъин вышла из ванной и, подняв голову, увидела Ли Мо, стоящего перед ней. Она поспешно опустила голову, словно что-то скрывая. Ли Мо подошёл и тихо сказал ей: — Давай поговорим.

Хуанъин удивлённо подняла голову. В прошлой жизни, кажется, такого разговора не было. Неужели её перерождение изменит так много?

Но она всё равно тихо кивнула и сказала: — Хорошо!

После того, как Хуанъин и Ли Мо поговорили, она не могла понять, что чувствует. Ли Мо сказал, что если она продолжит ругать Ли Ли, бить и ругать Ли Цзы, а также косвенно оскорблять старика Ли и старушку Ли, то он... разведётся с ней.

Вспоминая прошлую жизнь, кажется, за эти четыре месяца она совершила много возмутительных поступков. Точно, тогда Ли Мо тоже хотел поговорить с ней, но она выгнала его из комнаты, и после этого они долго, целый месяц, находились в холодной войне. Позже, под уговорами старушки Ли и давлением старика Ли, они не развелись, но переехали отсюда. Только тогда она немного успокоилась.

Хуанъин спокойно встала и, повернувшись спиной к Ли Мо, сказала: — Я поняла. — Сказав это, она выбежала из комнаты. Недоумение в глазах Ли Мо стало ещё сильнее. Во время их разговора Хуанъин просто тихо слушала, не говоря ни слова, только когда смотрела на него, в её глазах была грусть. Когда он смотрел на неё, она отворачивалась. Когда он закончил говорить, он услышал только эту фразу. Его недоумение усилилось, и он поспешно погнался за ней. Когда она почти вошла в комнату, он схватил её за руку. Внезапно...

— Почему у тебя такая горячая рука?

Хуанъин оттолкнула его руку и равнодушно сказала: — Ничего, я пойду отдохну, и ты тоже пораньше отдохни... — Не успев договорить, перед глазами потемнело. Ли Мо поспешно подхватил её. Он увидел, что губы Хуанъин потрескались. Он испугался. Неужели ей уже давно было плохо, и она просто изо всех сил терпела? Он прикоснулся к её лбу — он был очень горячим.

Старики Ли... Хуанъин чувствовала сильную головную боль. Внезапно она вернулась в те дни, когда её избивали, а затем ей приснилось, что она вернулась в те счастливые дни.

В тот момент старушка Ли сидела рядом с ней, и она снова почувствовала, как чья-то рука нежно коснулась её лба, а затем убралась. Кажется, она услышала вздох старушки Ли рядом: — Наконец-то температура спала.

В этот момент её разум всё ещё был затуманен. Хотя глаза были закрыты, она всё равно чувствовала волны тепла. Столько лет никто так не заботился о ней. В её сердце стало тепло, и слёзы потекли.

— Этот ребёнок, должно быть, очень сильно пострадал на этот раз. Даже во сне, когда болеет, плачет.

Она услышала рядом мужской голос. Она хотела открыть рот и сказать, что это не так, что она плачет не от обиды, а от умиления.

— Старуха, когда этот ребёнок проснётся, нужно хорошо её покормить, чтобы она набралась сил. Нельзя, чтобы девочка страдала от обид, не говоря о них. — Старик Ли с беспокойством взглянул на лежащую на кровати невестку, наконец, вздохнул и, заложив руки за спину, вышел из их комнаты.

Слёзы Хуанъин потекли ещё быстрее. Люди, перед которыми она больше всего виновата в прошлой жизни, — это её свёкор и свекровь. Какие же хорошие старики, почему она в прошлой жизни не ценила их?

После этого её сознание снова погрузилось в сон. Перед тем как заснуть, она поклялась, что если проснётся и вернётся в те счастливые дни, то обязательно будет хорошо заботиться о свёкре и свекрови, хорошо любить этого мужчину и хорошо вести их маленький дом.

Проснувшись на следующий день, она почувствовала себя невероятно комфортно. Медленно открыв глаза, она увидела знакомую комнату, и её сердце наполнилось невыразимым спокойствием. Отныне она должна забыть прошлое и хорошо вести свой маленький дом.

Она хотела сесть на кровати. В этот момент дверь снаружи открылась, и старушка Ли поспешно подошла к ней, удерживая её от попытки встать, и бормоча: — Тебе только что стало лучше, ни в коем случае не вставай. Полежи в постели несколько дней.

Увидев такую заботливую старушку Ли, Хуанъин покраснела глазами, отвернулась, чтобы избежать её взгляда, пытаясь скрыть своё умиление и желание плакать. Но старушка Ли подумала, что ей всё ещё плохо, и с беспокойством укрыла её одеялом, сказав: — Сяо Ин, ты только что проснулась, хочешь чего-нибудь поесть? Когда тебе станет лучше, мама приготовит. Сейчас ешь что-нибудь лёгкое. Я пойду принесу тебе кашу.

Услышав такие заботливые слова, которых она не слышала больше десяти лет, она не удержалась, повернулась, обняла старушку Ли за талию и громко заплакала. Старик Ли, проходивший мимо двери, испугался, вбежал из-за двери, поспешно подбежал к ним и с тревогой спросил: — Тебе плохо? Может, папа позовёт доктора Чжуна из соседнего дома, чтобы он ещё раз посмотрел?

Видя такую заботливую пару стариков, чувствуя давно забытое тепло, она подумала, что в этой жизни ей, наверное, достаточно быть довольной.

— Папа, мама, раньше Сяо Ин была молода и глупа, делала ошибки. Пожалуйста, не сердитесь на меня. Я исправлюсь... Я правда... — Говоря это, Хуанъин задыхалась, не могла договорить, но старик Ли и старушка Ли уже поняли смысл её слов. Старушка Ли похлопала её по спине, утешая: — Ничего, всё прошло. Папа и мама никогда не сердились на тебя.

Старик Ли тоже ласково сказал: — Ребёнок, если хочешь что-нибудь поесть, скажи маме. Ни в коем случае не терпи обиды, не говоря о них.

По мнению старика Ли, то, что ребёнок так изменился, должно быть, дело рук его хорошего сына, иначе невестка не заболела бы так сильно. Эти два дня она в бреду постоянно плакала, иногда даже кричала "нет", это болезненное выражение лица совсем не было похоже на то, что у неё было, когда она только вышла замуж. Что касается того, что невестка делала им раньше, он считал, что она ещё молода и просто не привыкла к новой жизни, поэтому так себя вела. К тому же, они так тяжело растили дочь до такого возраста, а она, не успев хорошо позаботиться о своих родителях, вышла замуж за его сына. Разве они могли не быть благодарны?

Хуанъин чувствовала, что старики именно такие: независимо от того, насколько возмутительные поступки совершают младшие, если они готовы стараться исправиться, старики простят их. А её свёкор и свекровь были просто невероятно хорошими людьми.

Старушка Ли отпустила Хуанъин, вытерла ей слёзы и с улыбкой сказала: — Ты ещё поспи, а мама пойдёт приготовит тебе лекарство.

— Да, папа пойдёт нальёт тебе каши, ты подожди. — Сказав это, они, не дожидаясь согласия Хуанъин, повернулись и каждый занялся своим делом. Хуанъин действительно чувствовала себя очень счастливой.

Старик Ли и старушка Ли закрыли дверь и невольно снова встретились взглядами, полными вопросов. Старик Ли, вспомнив измождённый вид Хуанъин, недовольно посмотрел на своего сына. Старушка Ли раньше утешала...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение