Хуанъин, держа Ли Цзы за руку, вышла из детского сада в шесть часов. По дороге домой Хуанъин с любопытством спросила: — Ли Цзы, что ты только что говорил Тяньтянь? Тёте очень интересно.
— Тётя, это наш с Тяньтянь секрет, — сказал малыш, гордо выпятив грудь, с видом победителя. Хуанъин ничего не могла поделать и спросила его о другом. Они ещё не знали, насколько гармоничными будут дни маленького Ли Цзы в будущем, когда Тяньтянь будет постоянно хватать его за рукав. Хи-хи...
Сегодня вечером Ли Мо должен был работать допоздна, поэтому Хуанъин, держа Ли Цзы за руку, с радостью шла домой. Время от времени они перебрасывались шутками, и вскоре подошли к дому. Но кто мог сказать ей, что происходит?
У дверей дома собралось много людей. Некоторые перешёптывались, словно что-то обсуждая, другие указывали пальцами внутрь. Иногда доносились крики изнутри. Услышав этот знакомый голос, Хуанъин почувствовала, как сердце сжалось, и замерла.
Соседка, тётя Ли, увидев, что она вернулась с работы, поспешно подбежала и с тревогой сказала: — Сяо И, хорошо, что ты вернулась! Твоя мама сейчас ссорится с твоими свёкром и свекровью. Быстро иди помири их.
— Тётя... тётя... — Слова тёти Ли всё звучали в голове Хуанъин. В этот момент Ли Цзы потряс её и позвал, и она поспешно очнулась. Тётя Ли сказала: — Ли Цзы ещё маленький, пусть пока пойдёт ко мне домой. Потом заберёшь его.
— Ли Цзы, иди к тёте Ли, поешь конфет, а твоя тётя пойдёт кое-что уладить, — тётя Ли взяла Ли Цзы за руку. Хуанъин в этот момент уже не думала о Ли Цзы, отпустила его руку и протиснулась сквозь толпу внутрь. Первое, что бросилось в глаза, — это беспорядок на полу. Посреди всего этого стояла женщина, уперев руки в бока, время от времени указывая пальцем в небо и ругаясь. Ей было лет 40-50, полноватая. Это была мать Хуанъин, старушка Хуан.
Подняв голову, Хуанъин увидела свёкра, стоявшего перед старушкой Хуан с метлой в руке, а старушка Ли сидела на диване, прикрывая лицо. Оба старика дрожали. Ругательства старушки Хуан становились всё более непристойными, из её уст вылетала всякая грязь. Глаза Хуанъин покраснели от гнева, она чувствовала беспомощность и жалость.
Она подошла, потянула старушку Хуан, которая всё ещё ругалась, тихонько позвала "Мама", а затем хотела вывести её наружу. Но старушка Хуан резко повернулась, ткнула Хуанъин в лоб и продолжила ругаться: — Как я могла родить такую бесполезную дочь, которую в семье мужа обижают, а она даже не придёт домой и не скажет ни слова. Как ты такая бесполезная!
Слёзы Хуанъин наконец потекли. Она умоляюще посмотрела на женщину перед собой и, задыхаясь, сказала: — Мама... Я умоляю вас, пойдёмте домой! Хорошо?
Старушка Хуан оттолкнула руку Хуанъин, которая пыталась её увести. Не смотрите, что старушке Хуан уже почти 50, но силы у неё ещё много. Хуанъин от её толчка пошатнулась, отступила на несколько шагов, прежде чем устоять.
— Как я могла родить такую дочь? Почему ты такая честная и бесполезная по сравнению со своей старшей сестрой? — Сказав это, она не удержалась и подошла, чтобы ударить Хуанъин. Хуанъин просто стояла там, позволяя ей бить и ругать себя. Старик Ли не выдержал, опустил метлу и подошёл, чтобы оттащить Хуанъин. Хуанъин испугалась, что её мать ударит старика Ли, и поспешно оттолкнула старушку Хуан. Старушка Хуан посмотрела на Хуанъин с недоверием.
Старушка Ли в этот момент поспешно подбежала, чтобы поддержать старика Ли, и с тревогой спросила: — Старик, ты в порядке? В порядке?
Старик Ли покачал рукой, схватил Хуанъин за руку и спросил: — Ребёнок, ты не поранилась? Не обращай на неё внимания, пусть крушит!
Хуанъин вытирала непрерывно льющиеся слёзы, говоря: — Папа, мама, простите меня. Моя мама...
— Ах ты, родная дочь, обернулась против меня, как волк! Сегодня я так себя веду ради тебя, а ты, наоборот, бьёшь меня! Как я могла родить такого неблагодарного человека? — Сказав это, она села на пол и зарыдала в голос, как капризный ребёнок, катаясь по полу.
Хуанъин помогла старику Ли сесть обратно на диван, вернулась к старушке Хуан и беспомощно сказала: — Мама, пойдёмте домой!
Хуанъин смотрела на старушку Хуан, которая устраивала истерику на полу, и её сердце наполнялось горечью и беспомощностью. Но она не могла выплеснуть свои чувства. Это была её родная мать. В прошлой жизни она стала такой во многом из-за своей матери. Конечно, в конечном итоге она сама была виновата, и нельзя винить старушку Хуан.
Поведение старушки Хуан в этот момент шокировало собравшихся. Хуанъин, видя это, чувствовала ещё большую беспомощность. Видя, как старушка Хуан лежит на полу среди беспорядка и скандалит, Хуанъин подошла к входной двери и с грохотом захлопнула её, отрезав от себя толпу зевак. Некоторые, увидев, что больше нет зрелища, проворчали: — Мать и дочь из семьи Хуан — одного поля ягоды. Жаль семью Ли, что им досталась такая невестка.
— Да, вы говорите, семья Ли, как ни крути, из интеллигентной семьи. Почему они взяли в жёны дочь из семьи Хуан? Какое несчастье! Жаль семью Ли, они дрожат от страха, совершенно неспособные дать отпор.
Слыша, как ругательства удаляются, Хуанъин, если бы внутри не было такого хаоса, действительно хотела бы открыть дверь и выбежать, чтобы обругать их. Людей, говорящих колкости, действительно было полно. Наверное, завтра об этом происшествии узнают в десяти ли и ста деревнях. Но сейчас нужно было разобраться с более важными делами.
Старушка Хуан, увидев, что Хуанъин закрыла дверь и зеваки разошлись, смущённо поднялась с пола. Не то чтобы она боялась Хуанъин, просто она уже достаточно наскандалилась и почувствовала усталость.
— Ин, мама голодна и хочет пить, — жаловалась старушка Хуан. Хуанъин не обратила на неё внимания. Она подошла к старику Ли и старушке Ли и тихо сказала: — Папа, мама, я сначала помогу вам вернуться в комнату и немного отдохнуть.
— Угу, — кивнул старик Ли. Теперь они наконец успокоились. Дело не в том, что они не хотели закрыть дверь, просто старушка Хуан была слишком неуправляемой, и они не могли с ней справиться.
Как говорится, наглый боится грубого, а грубый боится упрямого.
Когда старушка Хуан хотела что-то сказать, Хуанъин пронзительно посмотрела на неё. Старушка Хуан вдруг почувствовала страх и поспешно отвела взгляд, избегая взгляда Хуанъин. Внезапно она подумала, почему она должна бояться её? Эта дочь ничего другого не умеет, только честная и бесполезная. Почему она испугалась её взгляда? Но она не знала, что эта Хуанъин уже не та прежняя Хуанъин.
Хуанъин закрыла дверь комнаты старушки Ли и старика Ли, повернулась и посмотрела на старушку Хуан, чувствуя глубокую беспомощность.
В их семье было четверо детей. С самого детства старушка Хуан создавала им много проблем. Даже отец ничего не мог с ней поделать. Характер старушки Хуан она знала лучше всего: жадность к мелочам, вездесущность.
Она помнила, как в детстве старушка Хуан очень любила играть в азартные игры, проигрывала много денег. Даже Новый год не проходил спокойно. В Новый год у дверей обязательно сидел кто-то, словно страж, а старушка Хуан либо боялась выйти, либо просто не возвращалась домой на Новый год.
Такое случалось не раз и не два, и иногда это было именно так. Её поведение вызывало много беспомощности у детей. В прошлой жизни она, возможно, радовалась бы, что старушка Хуан так ведёт себя в семье мужа, но, переродившись, она многое поняла и осознала, как много ошибок совершила в прошлой жизни. Иногда она могла изменить себя, но старушку Хуан изменить было невозможно.
Сестра и братья, чтобы избежать старушки Хуан, все переехали. Через два месяца после её замужества все перебрались в город. Иногда они забирали отца пожить на несколько дней. В молодости отец был здоров, но в старости его здоровье ухудшилось. Сестра Хуанъин говорила, что это из-за того, что старушка Хуан его изводила, поэтому теперь они всё меньше и меньше общаются со старушкой Хуан.
Хуанъин знала, что старушка Хуан любит их и заботится о них, но такая мать вызывала у неё противоречивые чувства и беспомощность.
При мысли о прошлой жизни слёзы невольно текли. Она подошла к старушке Хуан и просто опустилась на колени рядом с ней. Старушка Хуан впервые видела Хуанъин в таком состоянии и замерла от испуга.
Хуанъин плакала и умоляла: — Мама, я умоляю вас, мама, можете вы быть более рассудительной? Вы сейчас вредите мне, вы понимаете? Сестра и братья уже не разговаривают с вами, даже папа иногда не разговаривает с вами. Можете вы быть более рассудительной?
Сказав это, она закрыла лицо руками и зарыдала.
Два старика, прятавшиеся за дверью и наблюдавшие за происходящим, плакали. Старушке Ли тоже было тяжело на душе. Она, задыхаясь, сказала: — Жаль этого ребёнка.
— Что? Они не разговаривают со мной? Это я не разговариваю с ними! Хорошо... — Старушка Хуан говорила уже бессвязно. Она разозлилась и снова начала ругаться. Хуанъин встала с пола, сердито вытерла слёзы и холодно сказала: — Мама, идите! Я приду навестить вас, когда будет время.
Сказав это, она с силой потащила старушку Хуан наружу, открыла дверь и прямо вытолкнула оцепенелую старушку Хуан за дверь, а затем закрыла её. Она вся обмякла и прислонилась к двери. Старушка Хуан очнулась, увидела, что дочь выгнала её за дверь, и долго ругалась у двери, а затем, ворча, ушла.
Хуанъин немного постояла, прислонившись к двери, затем собралась с силами, взяла метлу с пола и начала убирать беспорядок. Убрав всё, она вернулась на кухню, промыла рис, сварила кашу и только потом вышла из кухни. Она подошла к двери комнаты старика Ли и старушки Ли и постучала.
— Папа, мама, на кухне варится каша. Я пойду заберу Ли Цзы.
— Иди, — раздался изнутри хриплый голос. Хуанъин почувствовала вину. Она поспешно вышла из дома и направилась к соседке, тёте Ли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|