Глава 8 (Часть 2)

Но небеса справедливы: не может же вся удача достаться семье Сюй! Вот и появилась в семье Сюй Жоу, эта белолицая, черносердечная, неблагодарная внучка. Семья Сюй Юаньшаня так помогала Сюй Жоу, а что в итоге? Сюй Жоу, оказывается, воспользовалась тем, что ее родная двоюродная сестра была без сознания, и совершила такой мерзкий поступок.

Это же волчье сердце и собачьи легкие!

Жители деревни в большинстве своем простодушны. Раньше они смотрели на семью Сюй с завистью, а теперь только с презрением и пренебрежением.

Раньше Старуха Сюй всегда ходила по деревне с высоко поднятой головой, но теперь она не могла вынести такого унижения. Она не могла выплеснуть гнев на жителей деревни, поэтому устроила скандал дома.

Раньше жизнь семьи Сюй была благополучной, и еда была довольно хорошей.

Но с тех пор как в семье случилась беда, основным продуктом питания в семье Сюй трижды в день вместо кукурузных лепешек стали черные, с добавлением ботвы редьки, грубые вотоу.

Сейчас семья ела. У взрослых в руках было по одному грубому вотоу и миска каши из диких трав, в которой можно было увидеть свое отражение. Только перед восьмилетним Сюй Ганом лежали два яйца, сваренных в чистой воде. Но даже так, полувзрослый парень не мог наесться.

Сюй Ган, как поросенок, жадно проглотил два яйца, скривил губы, посмотрел на черные вотоу на столе и закричал Старухе Сюй:

— Бабушка, я голоден, хочу маньтоу из белой муки!

Старуха Сюй обычно жалела своего старшего внука, но это было, когда она была в хорошем настроении. Сейчас она была в ужасном настроении, и ей было все равно на старшего внука. Она уставилась на Сюй Гана своими старыми глазами и начала ругать его:

— Какие маньтоу из белой муки? Сейчас лето, до осеннего урожая еще два месяца. Дома давно нет зерна. Хорошо, что вообще есть вотоу. Ты еще не ешь вотоу? Не ешь — будешь голодать. Твой дедушка и твой отец едят это, почему ты не можешь?

Сюй Ган все-таки боялся Старухи Сюй. Все дела в доме решала бабушка. Ничего не поделаешь, он мог только взять кусок грубого жесткого вотоу и запихнуть его в рот.

Пока старуха ругалась, Старик Сюй и его сын Сюй Юаньхэ делали вид, что не слышат, и продолжали шумно есть кашу из диких трав, совершенно равнодушные.

В последнее время каждый день в семье проходил так, что тут могло быть нового?

Но Лю Яньхун думала иначе. С тех пор как семья Сюй отказалась от Сюй Жоу, у нее в душе накопился гнев. За всю жизнь она родила только сына и дочь. Дочь, "девчонка", семье Сюй не нужна. Хотя ей было жаль, ради сына она стерпела.

Но почему, если у нее остался только один сын, семья Сюй даже не дает ее Гану наесться? Это просто слишком унизительно!

Говорить, что дома нет зерна? Кто в это поверит? Другие не знают, но она-то знает: зерно в доме хранится в большом чане за каном старухи, два полных больших чана зерна!

Раньше, когда никого не было дома, старуха тайком заводила тесто, раскатывала лепешки и ела их одна. Почему? Зерно в доме — это то, что она каждый день зарабатывала, работая на земле и получая рабочие баллы.

Два старых бездельника целыми днями говорят на улице, что живут только на те пятнадцать юаней, которые дает старший брат каждый месяц. Почему они не думают о том, что едят и пьют они тоже благодаря заработку их второй ветви!

Почему они не дают ее Гану маньтоу из белой муки!

И тут Лю Яньхун с криком разразилась слезами, причитая:

— Унижают! Слишком унижают! Я столько лет в вашей семье Сюй работала как вол, как лошадь, какую работу я не делала? В конце концов, мою дочь вы отправили на ферму, а мой Ган дома даже наесться не может! Что это за жизнь такая? Ганцзы, сынок, почему у нас такая несчастная судьба!

Сюй Ган тоже был "актером". Увидев, что мать плачет, он тоже открыл рот и завыл, как гром без дождя:

— Мама, не плачь. В будущем я буду меньше есть и больше пить воды, тогда живот не будет голодным. Оставшееся зерно оставлю бабушке и дедушке. Когда вырасту, пойду работать, зарабатывать деньги, чтобы содержать себя, тебя и папу, чтобы мы не голодали.

— Ганцзы, сынок!

— Мама!

Лю Яньхун и Сюй Ган, мать и сын, рыдая, обнялись.

Вскоре жители деревни, услышав шум, сбежались к воротам старой семьи Сюй, чтобы поглазеть. Старуха Сюй разозлилась так, что ее затрясло, как будто у нее припадок эпилепсии, и она чуть не упала в обморок.

Старуха Сюй схватила Сюй Юаньхэ за руку и выругалась:

— Второй брат, ты что, умер? Это жена, которую ты взял, разоряет дом! Целыми днями скандалит! Она что, не хочет жить или как? Ты еще не пошел и не влепил ей пощечину!

Сюй Юаньхэ не мог не пожалеть свою жену. К тому же, в этом деле была виновата его старуха-мать. Что бы ни случилось, нельзя бить жену. Он мог только притвориться, что ему трудно:

— Мама, это вы сказали, что мужчины в нашей семье Сюй все "подкаблучники", боятся жен. Эта баба очень бойкая, я не смею.

Старуха Сюй: !!!

Этот день был выходным. Сталелитейный завод уезда готовился к предстоящей годовщине, и все работники две недели крутились как белки в колесе. Наконец, получив выходной, Сюй Цин рано утром встала с постели, умылась, принарядилась и вместе с Линь Юэ отправилась гулять по магазинам.

Молодые девушки по натуре любят ходить по магазинам, особенно такие, как Сюй Цин и Линь Юэ, из хороших семей, без жизненных забот, да еще и с официальной работой. Несколько десятков юаней в месяц они тратили на себя, и жизнь у них была очень привольная.

Сегодня, выйдя из дома, Сюй Цин потянула Линь Юэ в кооперативный магазин. В те годы не было гелей для душа, и семья Сюй обычно мылась мылом.

Перед выходом Сюй Цин посмотрела на мыльницу и увидела, что мыла осталось совсем чуть-чуть. Сейчас было жаркое лето, после целого дня на улице тело покрывалось потом, и мыла уходило много.

На прилавке кооперативного магазина лежало несколько видов мыла. Сюй Цин посмотрела, выбрала два куска мыла с ароматом османтуса, купила еще два цзиня печенья таосу, две пачки чая, две банки экстракта лонгана и солода. По дороге домой, проходя мимо мясной лавки, купила еще полкило мяса и две свиные ножки.

Она знала, как живет семья. С тех пор как она заболела, денег ушло немало, и родители стали экономить. Печенье таосу и экстракт лонгана были любимыми лакомствами Мамы Сюй, а две пачки чая — для Папы Сюй.

Сюй Юаньшань любил пить чай, раньше он пил чай, купленный в кооперативном магазине, но с тех пор как Сюй Цин заболела, Папа Сюй стал пить дешевый грубый чай. Этот чай был черным и горьким, совсем невкусным.

Сюй Цин несла большие сумки домой. Проходя мимо проходной, ее окликнул старик-сторож.

— Девочка Цинцин, тебе звонят.

— Хорошо, спасибо, дедушка.

Сюй Цин звонко ответила, поставила вещи на пол, взяла трубку и мягко спросила:

— Кто это?

Лу Чэнь на другом конце линии изогнул губы. Его голос был низким и приятным, с невыразимой нежностью и баловством.

— Я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение