— Забыла что?
Сюй Цин опешила от вопроса Лу Чэня. Она нахмурила маленькое личико и хорошенько подумала. Посуда вымыта, пол вытерт, даже грязная одежда выстирана трудолюбивой девочкой. Что еще?
Лу Чэнь, с холодным красивым лицом, смотрел, как меняется выражение на личике Сюй Цин, но она все никак не могла вспомнить. Увидев, что она не понимает, мужчина мог только действовать сам. Он поджал губы и, словно обиженный большой пес, тихо сказал:
— Цинцин, ты забыла про меня.
Только что маленькая девочка много болтала, упоминая и Папу Сюй, и Маму Сюй, и дедушку с бабушкой, но его не упомянула.
Лу Чэнь обиделся, и Лу Чэнь сказал об этом.
Сюй Цин на мгновение замерла, глядя на обычно сдержанного и серьезного Лу Чэня, который сейчас выглядел как маленький волчонок, не получивший конфету. Она рассмеялась.
Хотя Лу Чэнь и был обижен, его глаза оставались темными и холодными. Сюй Цин, смеясь про себя, показала две маленькие ямочки на щеках и поспешила успокоить обиженного большого пса.
— Не забыла, не забыла. Я же еще не закончила говорить. В будущем, когда заработаю денег, куплю тебе конфет, хорошо?
Сказав это, маленькая девочка вытянула свою тонкую ручку, встала на цыпочки и похлопала мужчину по большой голове, успокаивая его, чтобы он вел себя хорошо.
Лу Чэнь был высоким, широкоплечим и узкобедрым, с длинными ногами, ростом больше метра восьмидесяти. Бедная Сюй Цин была всего метр шестьдесят. Когда она так нежно и мягко говорила с ним... Лу Чэнь изогнул уголки губ, резко шагнул вперед, крепко обнял маленькую девочку своими большими руками и легонько клюнул ее по губам-лепесткам. Его голос был низким и довольным:
— Хорошо, я жду.
Сюй Цин, ошеломленная поцелуем: ...
—
С тех пор как Сюй Юаньшань вернулся домой с работы, он почувствовал, что с этим "неудобным зятем" Лу Чэнем что-то не так. И не только с зятем, но и с дочерью.
Обычно дома его Нуаньнуань всегда крутилась рядом с Лу Чэнем, как маленькая иволга, без умолку щебеча, а он с улыбкой на губах внимательно слушал, время от времени вставляя свои замечания. Эта картина была такой теплой и романтичной, что сердце старого отца, Папы Сюй, сжималось от ревности.
Но сегодня Нуаньнуань целых два часа не разговаривала с Лу Чэнем. Мало того, каждый раз, когда этот сорванец Лу Чэнь делал вид, что хочет подойти к Нуаньнуань, она тут же краснела и убегала.
А этот пес, Лу Чэнь, не только не сердился, но еще и улыбался его дочери так, что сердце трепетало от любви.
Этот пес, наверное, воспользовался тем, что его и Юэчжэнь не было дома, и приставал к его дочери!
Иначе этот пес не улыбался бы так!
Внезапно в голове Папы Сюй, человека с опытом, зазвучала тревога. Он стал смотреть на Лу Чэня взглядом, полным ножей.
Лу Чэнь почувствовал взгляд Папы Сюй, повернул голову и слегка уважительно улыбнулся ему. Обычно он был серьезным и не улыбался, но эта улыбка была красивой, как весенний ветерок, и невероятно привлекательной.
Папа Сюй вдруг почувствовал себя еще хуже. Не говоря уже о другом, этот пес Лу Чэнь действительно красив. Неудивительно, что с его приходом дочь, которая с детства была к нему ближе всех, перестала к нему липнуть. Эх, как старому луку тягаться с молодым побегом бамбука?
Тун Юэчжэнь вошла с корзиной фасоли. Не успев переобуться, она увидела Сюй Юаньшаня, который с усталым лицом вздохнул:
— Юэчжэнь, старый лук или молодой побег бамбука, что тебе больше нравится?
Тун Юэчжэнь: ...
Старый Сюй, у тебя что, с головой не в порядке?
Тун Юэчжэнь безмолвно скривила губы, поставила корзину с фасолью, достала из сумки две алюминиевые коробки для еды и с улыбкой открыла их. Внутри были две полные коробки аппетитной красной свинины в соусе, ароматной и очень соблазнительной.
Она еще не успела сказать ни слова, как Сюй Цин, словно котенок, учуявший запах рыбы, выскочила из комнаты. Ее глаза сияли, когда она смотрела на коробки в руках Тун Юэчжэнь:
— Мама, откуда красная свинина?
Тун Юэчжэнь улыбнулась. Она знала, что дочь пролежала в постели полмесяца, целыми днями ее кормили безвкусной рисовой кашей, и ей очень хотелось мяса. Дома они ели в основном вотоу и тушеную капусту, и только в последние дни, когда приехал Сяо Лу, дочь могла поесть что-то повкуснее.
Вот и Мама Сюй, жалея дочь, сегодня после работы специально пораньше пошла в Государственную гостиницу, отстояла очередь и купила две коробки красной свинины.
— Мама купила после работы в Государственной гостинице. Целых две коробки! Я всю дорогу прикрывала их полотенцем, они еще теплые. Доченька, скорее ешь.
Тун Юэчжэнь открыла коробки, поставила свежекупленную красную свинину на стол и позвала Сюй Цин и Лу Чэня есть:
— А где Сяо Лу? Куда он делся? Почему я его не вижу, как только вернулась?
Тун Юэчжэнь поискала по комнате, но не нашла его, и спросила.
Сюй Цин, которая как раз отправляла в рот кусочек красной свинины палочками, неестественно поерзала и невнятно ответила:
— Он вернулся в гостиницу. Только что ему позвонили, сказали, что в части срочное дело, сегодня вечером он не будет ужинать дома.
Тун Юэчжэнь промычала "Угу" и с затруднением посмотрела на оставшуюся коробку красной свинины. Она всегда любила рыбу и не любила мясо, особенно жирную красную свинину, от которой ее тошнило. Мама Сюй подтолкнула Сюй Юаньшаня локтем:
— Раз Сяо Лу нет дома, старый Сюй, ты съешь эту красную свинину. Иначе жалко будет, если пропадет.
Изначально слова Мамы Сюй были сказаны из жалости, но в ушах Папы Сюй они прозвучали еще хуже. Действительно, его, старый лук, вытеснил молодой побег бамбука!
Семья из трех человек ела. Тун Юэчжэнь положила дочери кусочек яйца и спросила о Сюй Жоу:
— Доченька, с Сюй Жоу все решено?
Сюй Цин, уткнувшись в еду, замерла на мгновение, а затем тут же всхлипнула:
— Угу. Сегодня, когда я пошла в Отделение общественной безопасности, двоюродная сестра увидела меня и повела себя как с врагом, назвала меня маленькой дрянью и сказала, что разорвет меня на части.
Если бы не Лу Чэнь и товарищи из общественной безопасности, меня бы, наверное, избили. Товарищи из общественной безопасности сказали, что двоюродная сестра преднамеренно причинила вред, есть свидетели и улики, но она не раскаивается и ведет себя агрессивно по отношению к сотрудникам правоохранительных органов. Ее нужно хорошенько перевоспитать. Завтра двоюродную сестру отправят на ферму для перевоспитания.
Услышав это, Тун Юэчжэнь тут же пришла в ярость, нахмурилась и сердито сказала Папе Сюй:
— Смотри!
Вот что натворила твоя родная племянница! Уже в Отделении общественной безопасности, а все еще хочет избить мою Нуаньнуань! Посмотрим, будешь ли ты еще мягкосердечным!
Изначально Мама Сюй собиралась пойти с Сюй Цин в Отделение общественной безопасности, чтобы дать показания, но на работе у нее внезапно возникло срочное дело: приехал большой начальник с инспекцией. Как основной сотрудник, Мама Сюй не могла взять отгул. Поэтому с Сюй Цин в Отделение общественной безопасности пошли Лу Чэнь и Тетушка Чэнь, которая тоже была свидетельницей. Хотя Сюй Цин была с Лу Чэнем и Тетушкой Чэнь, Тун Юэчжэнь все равно волновалась. Весь день на работе у нее было неспокойно на душе, она боялась, что что-то случится и дочь снова потеряет сознание.
Теперь все хорошо. Мама Сюй и так волновалась, и неудивительно, что, услышав это, она разозлилась.
Лицо Сюй Юаньшаня было мрачным, обычно элегантное лицо сейчас было совершенно спокойным:
— Кто сам себе вредит, тот и погибнет. Государство справедливо. Юэчжэнь, отныне мы будем жить своей жизнью, а остальные — чужие люди.
Сказав это, Тун Юэчжэнь фыркнула и не ответила Сюй Юаньшаню, но положила ему в миску кусочек красной свинины.
Она, Юэчжэнь, сама положила ему мясо!
Он воспрянул духом!
Папа Сюй, глядя на красную свинину в миске, улыбнулся, обнажив белые зубы. Его вид заставил Сюй Цин невольно рассмеяться. Она изогнула губы, откусила кусочек красной свинины. Она была мягкой, сочной, жирной, но не приторной, просто восхитительной.
В доме Сюй царила теплая атмосфера, а в Отделении общественной безопасности уездного города царил хаос.
Сюй Жоу, одетая в тюремную форму, кричала, как испуганная курица, и с налитыми кровью глазами ревела на Лю Яньхун:
— Где мой отец!
— Где Сюй Юаньхэ!
— Почему он не приходит ко мне!
— Неужели боится?
— Неужели эта маленькая дрянь Сюй Цин сказала правду?
— Вы ради сына и работы отказались от меня!
Лю Яньхун вытирала слезы и говорила:
— Жоужоу, не вини отца, он тоже... ничего не может поделать. Что поделаешь, раз мы бедны? Если отец потеряет работу, мы все умрем с голоду.
— Отговорки!
— Все отговорки!
— Хватит, черт возьми, искать отговорки! Что за "умрем с голоду", что за "ничего не можем поделать"! Вы просто не хотите расставаться с этими тридцатью юанями за временную работу!
— Мне противно слушать ваши слова!
Сюй Жоу ругала Лю Яньхун и пыталась ударить ее через решетку. Если бы две женщины-полицейские не вошли вовремя, Лю Яньхун была бы избита собственной дочерью.
Надо сказать, что хотя Лю Яньхун и была "ужасной", Сюй Жоу все же была частью ее самой. Когда она уходила, она была растрепанной, шатающейся, и в ней не было и следа прежней высокомерной манеры ругаться в деревне.
В деревне Сюйцзятунь, в доме старой семьи Сюй.
Когда Лю Яньхун вернулась домой, было уже совсем темно. Обычно в это время жители деревни уже закрывали двери и отдыхали, но сейчас у ворот старой семьи Сюй толпились жители деревни в три слоя. Все уже знали, что Сюй Жоу арестовали, и ждали, чтобы посмеяться.
Сюй Юаньхэ стоял у ворот с мрачным лицом, очень недовольный Лю Яньхун. Этот дурак, он же давно ей сказал, чтобы она не выходила из дома в эти дни и не ездила в уездный город навещать эту никчемную дочь.
А в итоге, эта баба пропустила его слова мимо ушей!
Лю Яньхун, спотыкаясь, вернулась домой. Увидев столько людей у ворот, она опешила. Что эти дураки делают у ее ворот?
Наверное, пришли поглазеть!
Лю Яньхун, надув губы, сердито пошла домой. В этот момент к ней подошла любопытная полная женщина из деревни и громко закричала:
— Ой, это же Яньхун! Так поздно, ты из уездного города вернулась? Слышала, твоя Жоужоу еще сидит в Отделении общественной безопасности! Тц, родить такую дочь — это позор! Если бы я... А!
— Как ты смеешь меня бить!
Лю Яньхун сплюнула в сторону полной женщины:
— Я, старая, бью именно тебя, эту дрянную бабу с грязным языком!
— Лю Яньхун, кого ты ругаешь!
— Ругаю тебя!
— Хорошо, посмотрим, как я тебя не убью!
— Давай, кто кого боится!
Лю Яньхун и полная женщина ругались и сцепились в драке.
Окружающие смотрели и смеялись. Сюй Юаньхэ во дворе старой семьи Сюй услышал шум снаружи и тут же помрачнело.
...
В тот вечер Лю Яньхун и полная женщина дрались, дрались до изнеможения. Они хватали друг друга за волосы, пинали ногами, выглядели жалко. В конце концов, пришел старый секретарь парткома деревни, отчитал их, и этот фарс прекратился.
Как бы то ни было, жизнь продолжается. На следующий день после того, как Сюй Жоу отправили на перевоспитание, Сюй Цин, полная сил, тоже отправилась на работу на сталелитейный завод.
Но она давно не работала, и в первый же день столкнулась с теми, кто пришел устроить скандал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|