Глава 2 (Часть 1)

Вывернутые под немыслимым углом руки и ноги… Шуйлянь хотела броситься к ней, но не могла встать. Казалось, все ее силы были исчерпаны.

Почему, почему небеса так жестоки к нам? Я же старшая дочь поместья Сяо! Я первая встретила У Шэня, он полюбил меня, я должна была стать хозяйкой этого дома! Почему все обернулось так? Почему я должна терпеть унижения в поместье Сяо только потому, что моя мать — служанка? Почему, когда ее принудил тот мужчина, все говорили, что это она, презренная женщина, возомнила себя птицей, стремящейся стать фениксом, а он остался без вины? Почему я, старшая дочь поместья Сяо, должна во всем уступать младшей сестре? Потому что она рождена госпожой, потому что у нее благородная кровь, потому что она не такая, как мы…

Почему небеса так несправедливы? Мы никому не причиняли зла, но нас оскорбляют и ненавидят. Что мы сделали не так? Мама, если будет следующая жизнь, я никому не позволю причинить тебе боль, причинить нам боль. Я покажу всем, что мы не презренные. Презренны те, у кого злые сердца, это они должны гореть в аду. Ты согласна, мама?

Сяо Шуйлянь подняла голову Юнь Нян, бездыханное тело своей матери, и дрожащей рукой стерла кровь с ее губ.

— Мама, почему ты уснула раньше меня? Подожди меня, я хочу уснуть вместе с тобой.

— Спи, спи, мой малыш, спи. Птички с тобой, цветочки с тобой. Все невзгоды позади, спи спокойно… — прерывисто напевая колыбельную, которой мать убаюкивала ее в детстве, Шуйлянь покачивала тело матери, тихо и скорбно.

Внезапно она почувствовала, как ее тело стало легким, и она начала бесцельно блуждать в пространстве.

Там, кажется, свет. Нужно посмотреть… Подплыв к окну, Шуйлянь услышала голоса и мгновенно пришла в себя.

— Муж, я наконец отомстила за нашего ребенка, — рыдала Мэйци.

— Мэйци, прости меня. Я не смог защитить тебя и нашего малыша. Это моя вина, — утешал безутешную жену Янь У Шэнь.

Шуйлянь за окном покачала головой. Нет, У Шэнь, это неправда! Мы не убивали твоего ребенка.

— Это все моя вина. Я думала, что она моя старшая сестра, что она будет заботиться обо мне. Я и представить не могла, что у нее такие намерения. У Шэнь, это я впустила волка в дом, это я виновата.

— Мэйци, трудно понять чужое сердце. Не волнуйся, я не оставлю их безнаказанными.

— У Шэнь, я уже наказала эту злодейку и ее мать. Давай на этом закончим. В конце концов, она моя сестра.

— Ты слишком добра, Мэйци. Дальше я сам разберусь. Я не позволю этой коварной женщине уйти от ответственности.

Услышав это, Шуйлянь похолодела. Значит, ты тоже причастен к смерти моей матери, У Шэнь! Зачем я согласилась на просьбу сестры и приехала к ней, чтобы помочь во время родов? Зачем я наивно полагала, что ты все еще любишь меня и узнаешь? Ха-ха… — горько усмехнулась Шуйлянь. — Сама виновата.

После всплеска горя все снова стало расплывчатым. Шуйлянь не понимала, где находится, чувствовала лишь невыносимую боль во всем теле.

— Шуйлянь, очнись! Не оставляй меня одну! Шуйлянь!

Мама… Это голос мамы! Шуйлянь резко открыла глаза. Несмотря на боль, она была счастлива — ее мать жива, и это главное.

— Мама, — тихо позвала Шуйлянь, надеясь, что это не сон.

— Шуйлянь, Шуйлянь, ты очнулась! Моя хорошая девочка! — Юнь Нян гладила худенькое лицо дочери, не скрывая слез.

— Мама! — увидев свою мать живой и плачущей, Шуйлянь, забыв о боли, крепко обняла ее. — Мама!

— Шуйлянь, Шуйлянь, моя хорошая девочка. Я знаю, как тебе тяжело, но ты не можешь вот так оставить меня. Как же я буду без тебя жить?

— Мама? — недоуменно спросила Шуйлянь. — О чем ты говоришь?

— Ты хотела умереть, дитя мое. Что же мне делать?

Шуйлянь с недоумением посмотрела на Юнь Нян, затем огляделась. Это был не дом семьи Янь… Это… ее комната, ее девичья комната в поместье Сяо.

Увидев знакомые вещи, Шуйлянь вдруг вспомнила: это было после того, как она узнала, что Янь У Шэнь пришел в поместье Сяо свататься к Мэйци. Тогда она, убитая горем, бросилась в реку, но ее спасли.

Это было именно то время. Даже одежда матери и ее слова были теми же. Она вернулась в прошлое! Сердце Шуйлянь наполнилось радостью. Она крепко обняла Юнь Нян.

— Мама, я больше никогда тебя не покину! Мы больше никогда не расстанемся! — воскликнула она, охваченная счастьем.

— Да, да, Шуйлянь, мы больше не расстанемся.

— Мама, — в этот раз мы будем жить хорошо. В этот раз никто не сможет причинить нам боль. Никто…

2. План мести

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение