Глава 2 (Часть 1)

Вывернутые под немыслимым углом руки и ноги… Шуйлянь хотела броситься к ней, но не могла встать. Казалось, все ее силы были исчерпаны.

Почему, почему небеса так жестоки к нам? Я же старшая дочь поместья Сяо! Я первая встретила У Шэня, он полюбил меня, я должна была стать хозяйкой этого дома! Почему все обернулось так? Почему я должна терпеть унижения в поместье Сяо только потому, что моя мать — служанка? Почему, когда ее принудил тот мужчина, все говорили, что это она, презренная женщина, возомнила себя птицей, стремящейся стать фениксом, а он остался без вины? Почему я, старшая дочь поместья Сяо, должна во всем уступать младшей сестре? Потому что она рождена госпожой, потому что у нее благородная кровь, потому что она не такая, как мы…

Почему небеса так несправедливы? Мы никому не причиняли зла, но нас оскорбляют и ненавидят. Что мы сделали не так? Мама, если будет следующая жизнь, я никому не позволю причинить тебе боль, причинить нам боль. Я покажу всем, что мы не презренные. Презренны те, у кого злые сердца, это они должны гореть в аду. Ты согласна, мама?

Сяо Шуйлянь подняла голову Юнь Нян, бездыханное тело своей матери, и дрожащей рукой стерла кровь с ее губ.

— Мама, почему ты уснула раньше меня? Подожди меня, я хочу уснуть вместе с тобой.

— Спи, спи, мой малыш, спи. Птички с тобой, цветочки с тобой. Все невзгоды позади, спи спокойно… — прерывисто напевая колыбельную, которой мать убаюкивала ее в детстве, Шуйлянь покачивала тело матери, тихо и скорбно.

Внезапно она почувствовала, как ее тело стало легким, и она начала бесцельно блуждать в пространстве.

Там, кажется, свет. Нужно посмотреть… Подплыв к окну, Шуйлянь услышала голоса и мгновенно пришла в себя.

— Муж, я наконец отомстила за нашего ребенка, — рыдала Мэйци.

— Мэйци, прости меня. Я не смог защитить тебя и нашего малыша. Это моя вина, — утешал безутешную жену Янь У Шэнь.

Шуйлянь за окном покачала головой. Нет, У Шэнь, это неправда! Мы не убивали твоего ребенка.

— Это все моя вина. Я думала, что она моя старшая сестра, что она будет заботиться обо мне. Я и представить не могла, что у нее такие намерения. У Шэнь, это я впустила волка в дом, это я виновата.

— Мэйци, трудно понять чужое сердце. Не волнуйся, я не оставлю их безнаказанными.

— У Шэнь, я уже наказала эту злодейку и ее мать. Давай на этом закончим. В конце концов, она моя сестра.

— Ты слишком добра, Мэйци. Дальше я сам разберусь. Я не позволю этой коварной женщине уйти от ответственности.

Услышав это, Шуйлянь похолодела. Значит, ты тоже причастен к смерти моей матери, У Шэнь! Зачем я согласилась на просьбу сестры и приехала к ней, чтобы помочь во время родов? Зачем я наивно полагала, что ты все еще любишь меня и узнаешь? Ха-ха… — горько усмехнулась Шуйлянь. — Сама виновата.

После всплеска горя все снова стало расплывчатым. Шуйлянь не понимала, где находится, чувствовала лишь невыносимую боль во всем теле.

— Шуйлянь, очнись! Не оставляй меня одну! Шуйлянь!

Мама… Это голос мамы! Шуйлянь резко открыла глаза. Несмотря на боль, она была счастлива — ее мать жива, и это главное.

— Мама, — тихо позвала Шуйлянь, надеясь, что это не сон.

— Шуйлянь, Шуйлянь, ты очнулась! Моя хорошая девочка! — Юнь Нян гладила худенькое лицо дочери, не скрывая слез.

— Мама! — увидев свою мать живой и плачущей, Шуйлянь, забыв о боли, крепко обняла ее. — Мама!

— Шуйлянь, Шуйлянь, моя хорошая девочка. Я знаю, как тебе тяжело, но ты не можешь вот так оставить меня. Как же я буду без тебя жить?

— Мама? — недоуменно спросила Шуйлянь. — О чем ты говоришь?

— Ты хотела умереть, дитя мое. Что же мне делать?

Шуйлянь с недоумением посмотрела на Юнь Нян, затем огляделась. Это был не дом семьи Янь… Это… ее комната, ее девичья комната в поместье Сяо.

Увидев знакомые вещи, Шуйлянь вдруг вспомнила: это было после того, как она узнала, что Янь У Шэнь пришел в поместье Сяо свататься к Мэйци. Тогда она, убитая горем, бросилась в реку, но ее спасли.

Это было именно то время. Даже одежда матери и ее слова были теми же. Она вернулась в прошлое! Сердце Шуйлянь наполнилось радостью. Она крепко обняла Юнь Нян.

— Мама, я больше никогда тебя не покину! Мы больше никогда не расстанемся! — воскликнула она, охваченная счастьем.

— Да, да, Шуйлянь, мы больше не расстанемся.

— Мама, — в этот раз мы будем жить хорошо. В этот раз никто не сможет причинить нам боль. Никто…

2. План мести

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение