Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Посчитай-ка, сколько лет ваша семья задерживает нам арендную плату?
Сюаньсюань собирается поступать в аспирантуру, Кэкэ ходит на дополнительные занятия, разве это не стоит денег? Разве мы с твоим вторым дядей хоть слово сказали? Разве мы просили у тебя деньги за аренду? В этом городке сколько людей хотят снять жилье, но не могут, а дом, который мы вам сдаем, стоит только вывесить у агента, как желающие толпами набегают, и все готовы платить десятки тысяч.
А ведь это дом с двумя фасадами и двором, а сзади еще двухэтажное деревянное здание, все старое, нетронутое, сейчас это уже антиквариат, иностранцы готовы платить в десять, а то и в сто раз больше за аренду.
Твой второй дядя в прошлый раз говорил тебе не рисовать эти абстрактные импрессионистские картины, которые даже иностранцы не понимают, а что ты сказала? Ты сказала, что твой второй дядя вульгарен, и в его глазах только деньги. Ты отплатила неблагодарностью за доброту. Ты совсем отупела от учебы, хотя закончила настоящую художественную академию. Посмотри, ты и двух картин в год не можешь продать. В нашем городке ты могла бы нарисовать пару мазков тушью и продать как известную картину, но ты почему-то упорно продаешь эти иностранные картины, которые даже иностранцы не покупают.
Ли Кай, что живет на южном конце улицы, даже среднюю школу не окончил, открыл лавку под названием Хуачжай, куда закупает оптом декоративную живопись, покупает за десять с лишним юаней, а продает за сотни, специально зарабатывая на туристах. Ты столько лет училась, посчитай, что ты купила нашему отцу до сих пор? Сколько денег ты заработала, чтобы вернуть то, что на тебя потратили?
Люди говорят: "Девушки тянутся наружу". Если бы ты вышла замуж удачно, вся наша семья была бы счастлива за тебя. А посмотри, кого ты нашла: красивый, но бесполезный. Ладно, не смотри на меня так, я тебя боюсь.
Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как твоими никчемными делами? Просто я вижу, как ваша семья становится все беднее, а дом, за который мы могли бы получать десятки тысяч юаней аренды, вы занимаете, и мы даже крохи не получаем. Будь хоть немного разумной, ладно? Не ссорься постоянно со своим мужем и нашим отцом. Если это выйдет наружу, люди будут смеяться.
Когда Су Юнь пришла к дедушке, она увидела, что дедушка и второй дядя сидят на бамбуковых стульях под навесом и пьют чай, а вторая тетя по материнской линии высокомерно поучает ее маму, которая плачет, стоя на коленях.
Выглядела она так, будто отчитывала внука.
Дедушка, увидев Су Юнь, сказал своей невестке, которая отчитывала его дочь: — Сюэфэнь, хватит, Юньмэн тоже переживает.
Су Юнь подошла и помогла маме подняться.
Бай Юньмэн, словно сдувшийся воздушный шар, полностью обмякла в объятиях Су Юнь.
— Мы пойдем.
Су Юнь повернулась и посмотрела на дедушку.
— О, хорошо.
Дедушка опустил маленький чайник.
— Или, может, поужинаете здесь, а потом вернетесь?
— Нет.
Су Юнь помогла маме вернуться домой и усадила ее на плетеный диван из ротанга.
Мама все время плакала, а через некоторое время вдруг схватила Су Юнь за руку и с некоторым волнением объяснила: — Юньюнь, твой папа не такой, как говорит твоя вторая тетя. Твой папа не только красив и элегантен, но и очень талантлив и способен.
В глазах Бай Юньмэн было выражение одержимости, а на лице — сладость, погруженная в воспоминания о прошлом.
— Мама, я знаю.
Тихо сказала Су Юнь.
Ее согласие на мгновение остановило слезы на лице Бай Юньмэн.
— Но твой папа уже пять дней в заключении, что будет, если его осудят?
Бай Юньмэн, казалось, вспомнила об этой ужасной вещи, и слезы на ее лице потекли еще сильнее, словно внезапно усилившийся дождь.
— Мама, не волнуйся, я что-нибудь придумаю.
Су Юнь достала салфетку, чтобы вытереть маме слезы.
— Что ты можешь придумать?! — Бай Юньмэн немного сердито отмахнулась от салфетки в ее руке.
— Если бы ты хоть чего-то добилась, получила образование, мы с твоим папой тоже гордились бы тобой. Ладно, ты поступила в обычный университет второго уровня, но ты даже не хочешь усердно учиться, чтобы поступить в аспирантуру. Если бы ты была прилежнее, твой папа не был бы так разочарован и не был бы в плохом настроении. — Так было всегда, с детства она несла на себе ожидания отца и все настойчивые наставления матери.
Успеваемость Су Юнь в учебе раньше не была выдающейся, иначе у нее не было бы мысли поскорее закончить учебу и пойти работать.
Если бы не эти внезапные перемены, произошедшие с ней, она, вероятно, считалась бы в толпе лишь немного более красивой обычной девушкой.
Обычная жизнь.
— Нет, так ждать нельзя. Если опоздаем, будет слишком поздно. Я должна позвонить в семью Су. — Нет, нет, Боцзин точно не одобрит этого. И семья Су наверняка будет винить меня, винить в том, что я не позаботилась о Боцзине, и они меня очень не любят. — Бай Юньмэн встала, сжав руки, и стала ходить взад и вперед, беззвучно шевеля губами.
Су Юнь слушала мысли своей мамы, ее длинные ресницы опустились.
Личность ее отца была необычной; только в эти два дня, когда она смогла слышать мысли других, она начала что-то понимать.
Вспоминая внимательнее, с самого детства, каждый раз во время Цинмин, папа возил ее обратно в Южный Аньхой, чтобы почтить предков, но никогда не заходил на кладбище.
Поклонялся издалека.
В детстве, с косичками-рожками, она наивно поднимала голову и спрашивала: — Папа, кому мы поклоняемся?
— Предкам.
Голос папы становился необычно тяжелым.
Она почесала голову, и ее косички растрепались.
— Кто такие предки? — Папа больше ничего не говорил.
В глазах дедушки, дяди и тети папа, вероятно, был бесполезным мужчиной, лишенным привлекательности и обаяния.
В глазах мамы папа, вероятно, был ее героем из легенд.
В глазах Су Юнь папа был похож на жасмин, покрытый инеем, который, возможно, когда-то цвел пышно и ярко, но постепенно увял, покинув родную почву.
На следующий день в полдень.
Ли Сюэсинь, слегка согнувшись, подбежал, чтобы открыть стеклянную дверь участка для группы руководителей, идущих за ним.
— Совещание длилось все утро, господа начальники, вы, должно быть, устали. Сюэсинь, как хозяин, просит дать младшему брату шанс, господа руководители, окажите честь, позвольте младшему брату угостить вас скромным обедом.
Он уже забронировал отдельный кабинет в пятизвездочном ресторане города Цяньтан.
Ли Сюэсинь сложил руки, на его лице была почтительная и смиренная улыбка.
— Начальник Ван, вы посмотрите... — сказал один из подчиненных начальника Шао из уезда, глядя на городского руководителя.
Такой вопрос явно был отказом.
Разве кто-то из них не ел скромного обеда? Вы слишком много себе позволяете.
Действительно, начальник Ван выпятил свой "живот благополучия" и задумчиво сказал: — Эта задача важна, времени мало, товарищи, работа превыше всего, так что не нужно никаких любезностей. — Сказав это, он первым вышел, а Ли Сюэсинь, идя за ним, нервно потирал руки.
— Секретарь Чжао, вы посмотрите, они приехали издалека, и так просто отпускать руководителей обратно, Ли [Сюэсинь] чувствует себя очень неловко. — Ли Сюэсинь схватил одного из тех, кто шел в конце группы, и тихо взмолился.
— Начальник Ли, вы слишком любезны.
Секретарь Чжао сказал это официальным тоном.
Ли Сюэсинь суетился, провожая людей, осторожно пытаясь их задержать.
Внезапно он увидел молодого человека с белой повязкой на голове, на которой четырьмя большими красными иероглифами было написано: "Небеса восстановят справедливость".
С глухим стуком он опустился на землю, преградив путь группе людей.
Веко Ли Сюэсиня сильно дернулось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|