Глава 15. Безымянная девочка

Малышка росла, проводя дни в безмятежном чередовании сна и еды. Постепенно она начала четко видеть и слышать. Круглое личико, пухленькое тельце, маленький ротик, готовый расплыться в улыбке при виде любого человека, и большие, блестящие глаза, как у нарисованной куклы. Хотя ее родители в течение месяца не проявляли к ней никакого интереса, она все же была единственной дочерью князя, и никто не смел пренебрегать ею. Три кормилицы по очереди кормили ее разнообразными блюдами, четыре служанки заботились о ее гардеробе, выбирая самые мягкие и красивые наряды. Игрушки, украшения? Что ж, об этом никто не подумал. Учитывая, что Сяосяо не была любимицей, ей хватало и того, что для нее покупали одежду и пеленки. Она не считала себя настоящей юной госпожой и была довольна тем, что имела.

До первого месяца малышки оставался всего день, и служанки в поместье были очень заняты. Ранее госпожа Сюй запретила проводить обряд омовения на третий день. Позже управляющий Цянь и тетушка Цзян тайно провели этот обряд. Но празднование первого месяца жизни ребенка все равно должно было состояться, ведь, по слухам, сам князь должен был приехать и дать имя девочке. Служанки жалели малышку. В день омовения старшая служанка Цзиньсю спросила у госпожи Сюй о планах на праздник, на что та равнодушно ответила: «Не нужно ничего устраивать, все равно она долго не проживет». Цзиньсю была возмущена. К счастью, малышка еще слишком мала, чтобы понимать такие слова. Разве может мать желать смерти своему ребенку? Если бы Цзиньсю не видела своими глазами, как госпожа Сюй родила эту девочку, она бы подумала, что это ребенок ее врага!

Спросить у князя? Нет, простите, служанки не осмеливались. Кто выдержит ледяной взгляд князя и его тяжелую ауру? Так продолжалось до тех пор, пока три дня назад кормилица не спросила: «Как зовут нашу юную госпожу? Я хочу вышить дудоу для малышки, моя вышивка даже госпоже Шу в императорском дворце понравилась». В государстве Ле был обычай вышивать имя девочки на ее дудоу, чтобы подчеркнуть, что это ее личная вещь, которую может видеть только она сама и ее муж.

Как только кормилица произнесла эти слова, все служанки и няни переглянулись. Да, у их юной госпожи, единственной дочери князя, еще не было имени! Ни официального, ни домашнего! Гуй-мама смущенно махнула рукой и попросила передать сообщение в поместье князя. Нужно ли праздновать первый месяц жизни ребенка, и кто даст имя девочке?

В поместье князя Дуаня Лиэ Яньжун сидел во главе стола, наслаждаясь новым чаем, присланным в качестве дани. Его младший брат, император, всегда был к нему добр и первым отправлял в поместье князя все самое лучшее. Князь был в почете и хорошо сохранился. Несмотря на то, что ему было уже за сорок, он все еще был красив и статен, а когда молчал, внушал уважение одним своим видом.

В этом мире люди жили недолго, дожить до шестидесяти-семидесяти лет считалось большой удачей. Учитывая возраст князя, малышка из поместья была его поздним ребенком. Хотя ее рождение было неожиданным, он не был против, тем более что это была девочка. У него было три сына, а дочери он никогда не видел. Сейчас он немного сожалел, что в день ее рождения не рассмотрел ее как следует, лишь мельком взглянул. Позже он пообещал Сюй Ваньтин дать ей время на размышления и, чтобы не ставить ее в неловкое положение, больше не посещал поместье, лишь отправлял туда подарки и все необходимое. Он даже не знал, как выглядит эта малышка. Несколько дней назад слуга из поместья передал просьбу дать ребенку имя, и князь узнал, что у девочки до сих пор нет имени. Похоже, Ваньтин не дала своей дочери имени. Князь молча сидел, постукивая пальцами по столу, словно размышляя.

Сидевший рядом наследник, Лиэ Минфэн, тоже задумался. Недавно он узнал, что у его отца есть любовница. Это было удивительно. Многие его однокурсники в академии уже знали об этом и тайком расспрашивали его. Неудивительно, что они так сплетничали. Ведь это был сам князь Дуань, известный своей преданностью покойной жене! Та, которая смогла завоевать сердце князя Дуаня и стать его тайной возлюбленной, должно быть, писаная красавица. Но были и те, кто считал иначе. Ведь первая жена князя Дуаня, дочь канцлера Сюя, была довольно обычной внешности. Как бы то ни было, эта новость всколыхнула весь столичный город.

Наследник Лиэ был вежлив со всеми и производил приятное впечатление. Но если кто-то пытался что-то у него выведать, он тут же уводил разговор в сторону, сбивая собеседника с толку. В результате тот не только не получал нужной информации, но и чувствовал себя глупо. Едва оправившись от эрудиции наследника, собеседник вдруг обнаруживал, что тот готов продолжать беседу до утра. Собрав все свои знания, собеседник пытался поддержать разговор, но вскоре понимал, что его знания исчерпаны. Еще немного, и он потеряет лицо. Поэтому он поспешно прощался и убегал.

Сейчас, видя, что никто не говорит, наследник начал заваривать чай. Он отмерил чай, вскипятил воду, промыл чайные листья, заварил чай и разлил его по чашкам, сохраняя спокойствие и невозмутимость. Минцзэ и Минсин, младшие братья, не могли усидеть на месте. Второй молодой господин поначалу чинно сидел, ожидая, что скажет старший брат, но, видя его безразличие, начал нервничать. Минсин же не обращал внимания на хмурое лицо отца. Видя, что его второй брат уже покрылся испариной, он встал и спросил: — Отец, правда ли, что у меня появилась младшая сестра?

Молодец! — мысленно обрадовался второй молодой господин. — Глупыш, попался на мою удочку! Я только что сделал вид, что рассказал тебе о сестре, а потом изобразил нетерпение. Конечно, ты, простофиля, не выдержал и спросил. Отец тебя больше всех любит, так что тебе и отдуваться.

— Нечего тебе сплетничать, как бабе на базаре, лучше бы книжки читал. Вечером перепишешь «Тысячесловие» десять раз, пока не закончишь, спать не ляжешь! — спокойно сказал князь Дуань, глядя на младшего сына.

Третий молодой господин застыл на месте, а второй изобразил испуг, радуясь, что не он задал этот вопрос.

— У меня сегодня дела. Минфэн, проверь уроки у братьев, — сказал князь и встал, чтобы уйти. У двери он обернулся и сказал наследнику: — Придумай несколько имен для девочки и положи список завтра утром ко мне в кабинет. — С этими словами он ушел, не оборачиваясь.

Наследник поднял бровь, не выражая ни согласия, ни несогласия. Похоже, отец все же беспокоился о своей младшей дочери, вопреки докладам тайной стражи о его безразличии. Узнав о существовании сестры, наследник, который пятнадцать лет был уверен в своем положении, испытал целую гамму чувств. Его личный слуга, Му Ян, до сих пор помнил, как изменилось выражение лица наследника. Князь действительно умел удивлять!

Сестра! У меня действительно есть сестра! — вернувшись в свой кабинет, наследник усмехнулся. — Прошло четырнадцать лет с тех пор, как умерла мать. Хотя отец снова женился, он был холоден к новой княгине и посещал ее двор только по праздникам. В последнее время он вообще не появлялся в Цанлань Юань. Двух наложниц он видел только во время новогодних приветствий. Наследник был уверен, что отец даже не помнит, как они выглядят. Внезапное появление любовницы и рождение ребенка немного огорчили наследника, но это было личное дело отца, и он не мог вмешиваться. А вот выбор имени — это совсем другое дело…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Безымянная девочка

Настройки


Сообщение