По наблюдениям Вань Ся, Ань Лу Вэйго теперь постоянно крутился возле Розы, даже не обращая внимания на недовольство Мяо Цзы. Такова была его суть: он был невероятно добр к женщинам, которые его интересовали, и готов был исполнить любое их желание.
К женщинам же, к которым он терял интерес, он был жесток. Эмоциональные и душевные муки, полное пренебрежение былыми чувствами... Видеть печаль и тоску Мяо Цзы из-за Ань Лу Вэйго доставляло Вань Ся величайшее удовольствие. Он хотел, чтобы эта высокомерная женщина испытала горечь предательства — точно так же, как когда-то она соблазнила Ань Лу Вэйго, заставив его предать мать Вань Ся.
Вскоре, в честь успешного приобретения компанией «Сянго» контрольного пакета акций влиятельной компании «P», был устроен большой торжественный вечер. Вань Ся решил использовать этот банкет, чтобы подсыпать Ань Лу Вэйго и Розе препарат и подтолкнуть их друг к другу.
В новостях часто писали о женатых чиновниках и богачах, которые подмешивали что-то понравившимся женщинам, вступали с ними в связь, а затем делали своими любовницами. Однако методы охоты этого похотливого негодяя немного отличались.
Согласно собранным данным, Ань Лу Вэйго никогда не использовал препараты, чтобы принудить женщину. Красивые женщины по своей природе падки на роскошь и развлечения. С его обаянием и деньгами многие красавицы попадались на его удочку. Но из-за морального барьера — ведь он был отцом Ань Лу Цзыюань — Роза до сих пор воспринимала его настойчивые ухаживания лишь как проявление заботы.
Однако особенность китайских женщин такова, что, вступив в физическую связь, они часто привязываются к мужчине.
На таком банкете Мяо Цзы непременно должна была сопровождать Ань Лу Вэйго. Чтобы она не помешала его плану, Вань Ся решил, что ей придётся первой отведать «Дыхание дьявола» — стать подопытным кроликом и испытать на себе его силу.
— Месье, мадемуазель, ваше шампанское, — вежливый официант подал Ань Лу Вэйго и Розе высокие бокалы с золотистой жидкостью. Глядя, как они пьют, Вань Ся усмехнулся.
В их бокалах было вино с «добавкой». Вкус, должно быть, очень неплох.
Вань Ся отвечал за то, чтобы увести Розу в слепую зону для камер и распылить препарат, а Я Юй — за Ань Лу Вэйго. Распределив цели, они разошлись.
Человек, которому дали препарат для контроля сознания, становился безвольной марионеткой с пустым взглядом. Он делал всё, что ему прикажут.
Вань Ся прошептал Розе на ухо команду знакомым голосом: — Скоро, по моему сигналу, вернёшься со мной в зал. Притворишься пьяной. Ань Лу Вэйго предложит тебе отдохнуть в комнате отдыха. Иди с ним, сними одежду и ложись рядом с ним на кровать.
Роза послушно кивнула. Тем временем Я Юй отдал похожий приказ Ань Лу Вэйго: — Скажешь остальным, что отвезёшь пьяную Розу домой. Затем отнесёшь её в комнату отдыха, положишь на кровать, снимешь одежду. Создашь видимость того, что был с ней близок, а потом ляжешь спать рядом.
Вань Ся не хотел, чтобы они действительно вступили в связь. Он лишь создавал иллюзию, чтобы они сами поверили, будто что-то произошло. Дальше оставалось наблюдать, приведёт ли это к ожидаемым изменениям.
Вскоре они встретились. Роза и Ань Лу Вэйго действовали точно по инструкции. В комнате отдыха заранее было установлено миниатюрное подслушивающее устройство.
Тем временем Ань Лу Цзыюань, очнувшись от действия усыпляющего средства, вернулась в банкетный зал искать Вань Ся и остальных. Увидев Вань Ся одного, пьющего воду, она подошла и спросила: — Где папа и Роза?
— Роза только что перебрала с шампанским и опьянела. Папа лично увёл её, чтобы вызвать машину и отправить домой, — спокойно ответил Вань Ся, сделав глоток воды. Он выглядел совершенно невозмутимо, словно не совершил ничего предосудительного.
— Хмф, они просто взяли и ушли, оставив нас здесь? Не хочу я оставаться и общаться с этими старыми пердунами. Может, поедем домой вместе? Всё равно тут делать нечего.
— И то верно. Поехали, — попрощавшись с устроителями, они сели в машину и поехали домой.
Дома Мяо Цзы только что пришла в себя. По её лицу было видно, что она не помнит, что делала днём — взгляд был отсутствующим и затуманенным. Увидев их, она спросила:
— Цзыюань, вернулась! А где твой отец? — она с надеждой заглянула им за спины.
— Папа отвозил пьяную Розу домой, поэтому не приехал с нами.
— Розу? Твою подругу? — Мяо Цзы на мгновение замерла, затем её брови сошлись, а лицо потемнело. — Он не сказал, когда вернётся?
— Это лучше спросить у Вань Ся. Это он мне сказал, что папа повёз Розу домой.
Вань Ся встретился взглядом с Мяо Цзы. Такого выражения он у неё ещё не видел. Сглотнув, он прямо сказал: — Тётя Мяо Цзы, к сожалению, папа не сказал мне, когда вернётся. Вы же знаете, он очень занят из-за сделки по поглощению.
— Вот как... — Мяо Цзы выглядела разочарованной и подавленной. Она была всего лишь женщиной, жаждущей счастья, желающей, чтобы муж был рядом, но он был неизвестно где. В последнее время она перестала говорить с ним резко, а всё больше походила на покинутую жену, тихо вздыхающую в своих покоях.
Но Вань Ся не собирался смягчаться и останавливать ход событий. Завтра утром всё резко изменится, и ничего уже нельзя будет исправить.
На следующее утро двое, спавшие в объятиях друг друга на кровати в комнате отдыха, начали просыпаться. Когда они осознали ситуацию, Роза вскрикнула и в ужасе прижала к себе одеяло, забившись в угол. Она смотрела на мужчину испуганным взглядом, словно перед ней был насильник. Мужчина был раздет, вокруг царил беспорядок.
Её бледное лицо залилось краской. Она спрятала голову в коленях. К её стыду, на простынях и её теле были следы, доказывающие, что прошлой ночью, будучи пьяной, она перешла черту.
Это было совершенно безнравственно. Она чувствовала себя виноватой перед лучшей подругой — переспать с отцом подруги! Чем она отличается от этих бесстыдных профессиональных любовниц? Чувствуя вину перед Цзыюань, Роза горько заплакала, причитая, что хочет покончить с собой.
Ань Лу Вэйго, полагая, что добился своего, сделал виноватое лицо, будто наставник, совершивший непростительный проступок. Он подполз к Розе и нежно погладил её заплаканное красивое личико.
— Прости, я не хотел. Я правда не знаю, как это случилось. Я был пьян, голова не соображала, я подумал, что ты — Мяо Цзы... и не сдержался. Прости, пожалуйста, прости меня. Если у тебя есть какие-то требования, скажи мне.
— Я знаю, мы оба были пьяны, нельзя винить только тебя. Но... как мне теперь смотреть в глаза Цзыюань? — Роза дрожа обхватила колени. Ань Лу Вэйго погладил её по волосам, утешая: — Если мы никому не скажем, никто и не узнает. Когда мы уйдём отсюда, будем вести себя так, будто ничего не произошло. Тогда они ничего не заподозрят, можешь не волноваться.
— Правда?
— Правда, поверь мне. Главное — молчать, — сказал Ань Лу Вэйго, жадно разглядывая прекрасное тело Розы.
Однако весь их разговор был услышан теми, кто находился на другом конце подслушивающего устройства.
***
Глупое поведение.
***
В фургоне с зашторенными окнами, припаркованном у паркомата на перекрёстке рядом с большим зданием, было пусто. Внутри была установлена высококлассная аппаратура для прослушивания. Пятеро человек в машине слушали запись разговора из комнаты отдыха.
— Легко сказать «забыть о вчерашней ошибке». Мужчина, вкусивший запретный плод, не отступится так просто, пока ему не надоест.
Тихий, полный сарказма голос разнёсся по тишине фургона.
— Верно. Судя по его поведению, одной ночью дело не ограничится. К тому же он был под действием препарата, у него были галлюцинации, он ведь на самом деле ничего не получил.
— Поверить во всё из-за нескольких пятен... Просто смешно, хе-хе.
— Стрела выпущена, назад дороги нет. Ждём, пока сюжет разовьётся до нужного нам эффекта.
— Это не займёт много времени. Что нужно было сделать — сделано. Теперь будем наблюдать за представлением со стороны.
В фургон, куда не проникал ни один луч солнца, сгущались тёмные течения.
Вань Ся пришёл в компанию в обычное время. Сегодня Ань Лу Цзыюань сопровождала Мяо Цзы и приехала раньше него. Коллеги спешили в центральный холл на утреннее собрание. Стоя в толпе, Вань Ся издалека наблюдал за руководством наверху.
Подошедшая сзади Ань Лу Цзыюань легонько хлопнула его по плечу. Он тут же обернулся.
— Эй, когда папа и начальство закончат выступать, пойдём вместе на утренний чай.
— А где тётя Мяо Цзы? — спросил Вань Ся.
— Она в приёмной, скоро тоже присоединится.
— О, а, они уже выходят на сцену, — Вань Ся увидел, как статный красивый мужчина средних лет медленно поднялся на сцену, а его прекрасная, как роза, секретарша следовала за ним по пятам.
Их взаимодействие выглядело как обычные отношения между начальником и секретарём, ничего особенного не было заметно. Вань Ся с сомнением наблюдал за ними, но тут заметил одну деталь, подтвердившую, что произошли небольшие изменения. Когда Ань Лу Вэйго закончил речь и спускался по лестнице, Роза, шедшая за ним, оступилась и чуть не упала.
В этот момент Ань Лу Вэйго, шедший впереди, молниеносно подхватил её и с невероятной нежностью велел быть осторожнее. На её прелестном лице появился румянец, она кивнула в знак благодарности.
Стоявшие рядом коллеги наперебой хвалили ловкость президента, и только лицо Ань Лу Цзыюань приобрело слегка баклажановый оттенок.
— Цзыюань, что с тобой? Почему у тебя такой мрачный вид? — Вань Ся склонил голову набок, глядя на неё. «Ай-яй, он же просто поддержал её, стоит ли так мрачнеть?»
Поняв, что её эмоции заметны окружающим, она решила не скрывать их.
(Нет комментариев)
|
|
|
|