— Он тобой очень доволен? — с пошлой усмешкой спросила она. Её двусмысленный тон был предельно ясен. Я Юй хотел отдёрнуть её руку, но она успела убрать её сама и, хихикая, отошла в сторону. — Вижу, как ты смутился и разозлился. Значит, правда.
— У нас не такие отношения, как ты думаешь. Совсем с ума сошла от своего данмэя? — У Я Юя внутри всё кипело, хотелось схватить её за воротник.
Вань Ся, поглощённый мыслями о мести этому подонку, совершенно не обращал внимания на их разговор. Впрочем, это было и к лучшему — так его настроение не могло испортиться.
Проводив их, Ша Лююнь лениво опустилась обратно на свою кушетку и принялась пить чай. «Интересно, какой несчастной девушке или парню на этот раз достанется это зелье? — размышляла она. — Впрочем, судя по обжигающей ненависти в глазах того паренька, у него с объектом мести серьёзные счёты. Именно поэтому я и дала ему „Дыхание дьявола“».
Если его цель — действительно большой негодяй, то её подарок оправдан.
«Ясное дело, менеджер просто хочет испытать это зелье на живом человеке, — подумал заведующий филиалом. — Жаль тех, на ком его применят».
***
«Похоть — это нож над головой».
***
Вернувшись домой, Вань Ся первым делом встретил Ань Лу Цзыюань. Он спросил, не хотят ли они с Розой съездить вместе в Сучжоу, чтобы купить одежду для стажировки. Сказал, что сегодня, гуляя по Ханчжоу, увидел рекламу — в магазинах Сучжоу появились новые коллекции, и там есть отличные модели, подходящие для практики: зрелые, элегантные, представительные. Он даже потрогал ткань — гладкая, как шёлк, очень приятная на ощупь.
Чтобы скрыть истинную, весьма щекотливую причину своей поездки, он солгал, что ездил погулять по шёлковым рядам Сучжоу.
Ань Лу Цзыюань не заподозрила подвоха, но удивлённо цокнула языком. Сучжоу? Они там часто бывают, как могли не знать о хорошей одежде? Улыбаясь, она похлопала юношу по спине и сказала, что он слишком редко выходит из дома и мало что знает, ему стоит почаще гулять с друзьями.
Юноша смущённо почесал затылок:
— Ну, в плане шопинга мне за вами не угнаться. Вы с Розой уже решили, где будете проходить практику?
— Мы собираемся работать вместе, но пока не выбрали, где именно. А ты? Решил, чем займёшься? — в свою очередь спросила Ань Лу Цзыюань.
— Я тоже пока не знаю, — ответил он.
Пока они ломали голову над местом для стажировки, из кабинета вышел мужчина, только что закончивший обсуждать рабочие дела. Услышав, как дети говорят о практике, он вспомнил ту прекрасную девушку, что будоражила его воображение. На его губах появилась хитрая улыбка, и он, приняв вид заботливого отца, вмешался в их разговор:
— Я слышал, вы беспокоитесь о стажировке. Почему бы вам вместе с Розой не прийти на практику в компанию? Цзыюань — будущая наследница, ей необходимо понимать, как всё устроено на низовом уровне. Во-первых, накопите опыт, во-вторых, Цзыюань сможет чаще появляться в компании, укрепляя свой имидж преемницы.
Его слова звучали разумно. Во многих крупных иностранных компаниях наследники перед тем, как возглавить семейный бизнес, работают на низших должностях, чтобы набраться жизненного опыта. До вступления в наследство они сами зарабатывают себе на жизнь, а если и берут деньги у родителей, то в долг, который нужно вернуть.
Однако здесь был Китай, а не заграница. Как бы крупные боссы ни пытались подражать западному подходу, привычка опекать своих никуда не девалась. Говорилось, что начинать нужно с самых низов, но всё равно под присмотром.
Вань Ся и Ань Лу Цзыюань выслушали его предложение. Подумав, они согласились: в современном обществе без связей на стажировке придётся нелегко. Во многие компании берут по знакомству, редко кто проходит по конкурсу. Лучше уж стажироваться в своей компании, заодно можно будет присмотреть за Розой — вдруг к ней во время практики начнут приставать какие-нибудь взрослые дядьки.
— Хорошо, приходите в компанию на стажировку. Я поговорю с отделом кадров, — Ань Лу Вэйго внутренне ликовал. Ха-ха, теперь он сможет видеться с красавицей каждый день! Под предлогом стажировки он заманит эту «земную Чанъэ» к себе поближе. Будет увиваться вокруг неё, пока она не согласится стать его любовницей. Предвкушал пикантные офисные будни… как это будет волнующе.
Вань Ся мысленно хмыкнул. Думает, он не понял его замысла? Сложно было не заметить этот его похотливый взгляд, которым он пожирал Розу. Что ж, он с радостью поможет исполнить его «высокие» желания.
Наступил семестр практики на четвёртом курсе университета. Трое стажёров, одетые в деловые костюмы, полные энтузиазма, явились в отдел кадров компании «Сянго». Первое впечатление при собеседовании очень важно. Они последовали примеру иностранных офисных леди в выборе одежды и обуви, а причёски им помогли сделать профессиональные стилисты.
Аккуратно уложенные с помощью воска волосы, всегда безупречно чистая белая рубашка с длинным рукавом и высоким воротником, строгие чёрные брюки и начищенные до блеска чёрные туфли — стандартный дресс-код для офиса.
В таком виде Роза превратилась из девушки в зрелую, обаятельную женщину. Холостые парни и женатые начальники, завидев её, то и дело оборачивались, а в их глазах читалось волнение.
Ань Лу Цзыюань, глядя на подругу, всё больше замечала её сходство с Мяо Цзы — та же властная аура королевы. Сразу было видно, что она родственница руководства, её никто не посмеет обидеть, не говоря уже о том, чтобы приставать.
Затем взгляд упал на Вань Ся — красивого, опрятного юношу. Едва появившись, он завоевал симпатии женщин, чем вызвал недовольство многих мужчин. Но поскольку его прислали «сверху», открыто придираться к нему не решались.
Согласно распределению, Вань Ся и Ань Лу Цзыюань были направлены в канцелярию, начинать с должности наборщика текста. А Розе повезло — её определили стажёром к Ань Лу Вэйго, на должность специального помощника директора. Быть личным ассистентом члена совета директоров — об этом многие могли только мечтать.
Узнав, что Роза будет помощницей отца, Ань Лу Цзыюань немного позавидовала ей:
— Везёт Розе, будет рядом с папой. Не то что нам — каждый день толкаться в очереди, чтобы отметиться о приходе.
— Нечему завидовать. Любая работа трудна. То, что кажется простым, на деле оказывается изнурительным. Лёгкой работы не бывает, — Вань Ся вставил свою карточку учёта рабочего времени в считыватель.
Слова Вань Ся заставили Цзыюань задуматься. Действительно, когда они устраивались на практику, то беспокоились, что за Розой некому будет присмотреть, боялись, что к ней будут приставать начальники. Рядом с отцом ей, наверное, ничего не грозит. Он должен учитывать, что Роза — её подруга, и не станет ничего предпринимать.
Однако некоторым мужчинам как раз нравится заводить интрижки с подругами дочерей. Именно потому, что они — похотливые животные.
Первые несколько дней для Ань Лу Цзыюань и Вань Ся прошли сносно. Конечно, печатать и копировать документы было скучно и однообразно, но их хотя бы не ругало начальство, и на том спасибо. Они видели, как доставалось постоянным сотрудникам канцелярии. Говорят, клерки — это мальчики для битья, а помощники и секретари — душегрейки. Разница в отношении огромная.
Роза сопровождала Ань Лу Вэйго на различные деловые встречи и переговоры. Как его помощница, она пользовалась его расположением. Он действительно был к ней очень добр, как хороший отец к дочери.
За обедом они часто слышали от неё рассказы о том, какой он замечательный начальник, что вызывало зависть окружающих. Ань Лу Цзыюань с завистью сказала:
— Роза, тебе так повезло! Отец к тебе относится лучше, чем ко мне, родной дочери. В чём твой секрет? Как тебе удалось добиться его особого расположения? Расскажи мне.
Она положила подбородок на тонкое плечо Розы и, опустив глаза, посмотрела ей в профиль.
— Да я, собственно, ничего не делала, просто выполняла свою работу. К тому же дядя Ань Лу сам по себе очень щедрый и галантный человек, — Роза словно вспомнила какой-то случай, когда ей помогли в трудной ситуации. На её белых нежных щеках появились милые ямочки.
— О? И в чём же проявилась галантность и щедрость отца? — лукаво спросил Вань Ся. Ань Лу Цзыюань, многозначительно посмотрев на Розу, сделала вид, что внимательно слушает.
— Однажды мы были на встрече с клиентом, и пошёл дождь. У меня сломался ремешок на туфле. Я так смутилась, но дядя тут же велел кому-то купить мне новую пару в ближайшем магазине D&G. Удивительно, но он даже знал мой размер! А в другой раз один клиент начал ко мне приставать, распускать руки. К счастью, дядя Ань Лу заступился за меня, и мне удалось избежать неприятностей. Дядя — такой добрый мужчина, заботится о женщинах. Тёте Мяо Цзы очень повезло с таким мужем.
— Да, мой папа очень любит маму, — кроме этой короткой фразы Цзыюань больше ничего не сказала. Вань Ся заметил, что она не только немногословна, но и улыбается как-то натянуто. Это было естественно: она лишь хорохорилась перед подругой, делая вид, что в её семье царит нерушимая гармония.
На самом деле она прекрасно знала, что последние два года Ань Лу Вэйго и Мяо Цзы виделись всё реже. Раньше, сколько бы у него ни было дел и как бы поздно он ни задерживался на вечеринках, он всегда возвращался домой. Но теперь всё изменилось, особенно с тех пор, как они начали стажировку в компании — он почти перестал ночевать дома с Мяо Цзы.
Каждый вечер Цзыюань тайком видела, как мать сидит в гостиной и ждёт возвращения Ань Лу Вэйго. Она засыпала, а он так и не приходил. В лучшем случае он звонил и отделывался отговорками, что очень занят на встрече и не сможет приехать, умасливая её приторно-сладкими словами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|