Глава 2: Дни скитаний (Часть 6)

Слуги с бесстрастными лицами выслушали указания управляющего позаботиться о таинственном молодом господине, только что вернувшемся домой. Горничная проводила впервые прибывшего юношу в комнату для гостей отдохнуть. Поскольку появление молодого господина было внезапным, подготовиться заранее не успели, поэтому его временно поселили в гостевой комнате.

Горничная сказала ему, что если что-то понадобится, он может позвать их, и попросила молодого господина хорошенько отдохнуть. Сказав это, горничная с равнодушным видом покинула комнату. Сидя на небольшой кровати апельсинового цвета от IKEA, Вань Ся расстегнул молнию на своей сумке из экологичного материала. Железная коробочка, документы и несколько комплектов одежды внутри — вот и всё его имущество.

Среди вещей был мобильный телефон. Это был специальный телефон для связи, который дал ему Я Юй. Он так давно не был богатым наследником, что почти забыл, как им пользоваться.

Он вспомнил, как в школе одноклассники постоянно хвастались, у кого самая последняя модель телефона. Теперь же соревновались, у кого новейший «Айфон».

Извращённые студенты, которые сами не заработали ни копейки и не знали тяжести труда, бездумно тратили кровно заработанные родителями деньги. Они ещё и специально выставляли это напоказ перед такими детьми из неполных бедных семей, как Вань Ся. Некоторые из них, с чрезмерным тщеславием, всегда стремились подражать коррумпированным элементам.

Тех же, у кого был стержень, просто изгоняли. Если бы они увидели, что он, нищий и бесправный, однажды станет настоящим молодым господином, посмотрели бы они на него с изумлением?

Статус молодого господина для него был лишь очередным витком судьбы.

Пока он размышлял, не успев даже нагреть место, в комнату кто-то вошёл. Это была девушка лет семнадцати, похожая на молодую версию Мяо Цзы, с длинным конским хвостом и дерзким взглядом.

Судя по всему, это могла быть только дочь Мяо Цзы. Зачем она так бесцеремонно вошла? Вань Ся тут же насторожился.

— Могу я спросить, госпожа Цзыюань, зачем вы вошли? — Выражение её лица не изменилось от того, что я назвал её по имени. Здесь только хозяева могли свободно передвигаться, а их в доме было трое, так что догадаться было нетрудно.

— Прошу прощения, что помешала вашему отдыху. Управляющий сказал, что вы сын первой жены отца, которого он только что привёз. Я лишь хочу спросить, почему вы решили вернуться именно сейчас? Ваша мама ведь умерла несколько месяцев назад? — Цзыюань смерила взглядом юношу, сидевшего на кровати и разбиравшего вещи. Так это и есть сын папы? Если бы я сегодня не вернулась, то и не узнала бы, что у меня появился старший брат.

«Хм, действительно, чем-то похож на папу».

«Хотя он и сын отца, но не унаследовал его порочной ауры. Наверное, он не плохой человек? Но если он пришёл разрушить её семью, то она сама вышвырнет его, не дожидаясь мамы».

Обе — и мать, и дочь — были вспыльчивы, как порох. Они были невероятно ревнивы и агрессивны в защите того, что считали своим, и готовы были пойти на всё.

Юная госпожа, не знавшая тягот жизни, всем своим видом выдавала свой скверный характер. Разгадав её натуру, Вань Ся понял, что с ней нужно действовать мягкостью, а не силой. Первым делом нужно было показать, что у него нет враждебных намерений, притвориться покорным. Лучше всего было бы подружиться с ней, иначе она будет его опасаться и в итоге выгонит.

Истинные свои намерения, конечно, раскрывать было нельзя. Вань Ся слегка изменил историю, чтобы обмануть её.

— После развода родителей мы с мамой много лет жили вдвоём, полагаясь только друг на друга. К несчастью, несколько месяцев назад мама заболела и внезапно умерла. — «Если бы не твоя дрянь-мать, соблазнившая моего ублюдка-отца, разве мама довела бы себя до смерти от усталости?»

«Мужчина ищет нежных объятий, женщина — счастья. На самом деле, в этом нет разницы полов. Если говорить, что мужчина не может устоять перед женским соблазном, то это лишь означает, что люди с сильными желаниями — низшие существа, думающие только нижней частью тела».

«Мой отец — такой человек. Её мать и его мать — одного поля ягоды, любители ходить налево».

Как бы сильно ему ни хотелось схватить стоящую перед ним девушку и высказать ей всё в лицо, он подавил эмоции и, изображая плач, пустил слезу, чтобы вызвать у неё материнский инстинкт.

— После смерти мамы я долго горевал, мне потребовалось много времени, чтобы смириться, представить, что она уехала очень далеко. Меня никто не брал на работу, хозяин выгнал меня на улицу, я остался без дома. К тому же, мне не повезло: в приюте меня попытались ограбить, и только благодаря помощи отзывчивых соцработников всё обошлось. Тогда мне посоветовали найти отца и жить с ним.

— Я не хочу больше жить на улице в страхе. Я… я просто хочу жить с папой. В этом мире у меня остался только он, — говоря это, он обхватил колени руками, сжав кулаки, с выражением крайней горечи на лице.

— Если ты боишься, что я пришёл разрушить вашу семью, можешь быть спокойна. У меня нет таких мыслей. Я просто надеюсь, что вы примете меня как члена семьи. Можно?

Красивый юноша смотрел на девушку влажными глазами, полными слёз. Вид сильного парня, без стеснения показывающего свою уязвимость перед женщиной, производил сильное впечатление.

Выглядело это очень печально. Раз он не собирался вредить её семье, оставалось только смириться.

«Похоже, он действительно просто хочет воссоединиться с отцом».

Ань Лу Цзыюань потёрла виски указательными пальцами. Голова разболелась. Она вздохнула — против таких мужчин, сильных снаружи, но хитрых внутри, она была бессильна.

— Поняла я, не плачь. Мужчинам не идёт плакать. Я же не говорила, что тебе нельзя жить здесь. В конце концов, ты сын папы, значит, мой старший брат.

— Правда? Ты разрешаешь мне остаться? — Вань Ся удивлённо посмотрел на неё, втайне усмехаясь. «Эту девчонку так легко обмануть».

— Да, правда. Сколько раз мне повторять? — Её начало раздражать его причитание, она говорила уже с нетерпением.

— Нет, не нужно, спасибо тебе.

Ань Лу Цзыюань досадливо махнула рукой: — Разбирай вещи, потом иди прими душ и спускайся ужинать. Сегодня вечером родители будут дома. Спустишься в столовую, поужинаем все вместе. Управляющий позовёт тебя, чтобы не показалось, будто мы тебя игнорируем.

Говорила она таким тоном, будто подавала милостыню.

Юноша перестал плакать, бумажный платок в его руке был насквозь мокрым. Он всхлипнул и кивнул. Как только нежеланная гостья ушла, рыдающий юноша мгновенно изменился. Он с силой ударил кулаком по кровати, оставив вмятину, его лицо стало мрачным и холодным.

«Чёрт возьми! Что в этом такого особенного? Кому нужна ваша подачка!»

***

Вечером, во время семейного ужина, Ань Лу Вэйго, Мяо Цзы и Ань Лу Цзыюань вовремя появились в столовой. Разумеется, Вань Ся тоже был там.

Ань Лу Вэйго сидел во главе стола, по бокам от него — Мяо Цзы и Цзыюань, а Вань Ся сел рядом с Ань Лу Цзыюань.

Слуга разлил всем четверым ароматное красное вино. Глава семьи, Ань Лу Вэйго, поднял бокал и объявил присутствующим, что Вань Ся стал членом их семьи. Остальные тоже встали и подняли бокалы в знак приветствия.

За столом Вань Ся заметил, что взгляд Мяо Цзы был далеко не дружелюбным. Однако из-за присутствия Ань Лу Вэйго она не слишком придиралась к нему. Она молча слушала, как Ань Лу Вэйго расспрашивал его о жизни, сохраняя элегантную и сдержанную улыбку.

Иногда она, словно заботливая мачеха, дружелюбно спрашивала, как он жил раньше, чем занимался после смерти матери. Но эти так называемые сочувственные вздохи звучали фальшиво.

В её голосе слышалась язвительность. Он прекрасно видел её скрытое презрение. Завистливая, уродливая душой женщина осталась такой же, какой была.

Скучая, он отвечал на её зондирующие вопросы. Так время за столом и прошло.

***

Учёба

После смерти матери я бросил учёбу и стал бездельником. Молодой человек «трёх нет» (без работы, жилья и сбережений) был лишь посмешищем для окружающих. Поэтому Ань Лу Вэйго вызвал меня к себе в кабинет для разговора.

Открыв дверь кабинета, заставленного книжными шкафами, я увидел мужчину, стоявшего спиной ко мне у большого окна от пола до потолка и смотревшего вдаль. Лучи заходящего солнца падали на его статную фигуру.

Я вздохнул про себя: мужчине скоро пятьдесят, а он сохранил внешность и тело тридцатилетнего. Неудивительно, что даже самые умные женщины обманывались его внешностью.

— Папа, я пришёл, — тихо сказал Вань Ся.

— Пришёл? Садись, — очнувшись от мыслей, мужчина указал на диванчик у журнального столика рядом с книжным шкафом.

— Да.

Они сели друг напротив друга. По правде говоря, с тех пор как Ань Лу Вэйго познакомился с Мяо Цзы, он ни разу не ночевал дома, не говоря уже о душевных разговорах отца с сыном. Я его не любил, но должен был узнать, чего он хочет.

Ань Лу Вэйго начал первым.

— Сяо Ся, я позвал тебя сегодня, чтобы кое-что с тобой обсудить.

— Что такое?

— Ты уже некоторое время не учишься. Ты думал о том, чтобы закончить высшее образование?

— Да. Но я так долго отсутствовал, к тому же ушёл, никого не предупредив. Меня там, наверное, уже не ждут.

— О, так почему бы тебе не пойти учиться в школу Цзыюань? Я хочу помочь тебе поступить в её школу. Ты не против?

— Папа желает мне добра, конечно, я согласен, — с готовностью ответил Вань Ся. «Чёрт, ты уже всё решил, разве у меня есть выбор?» — подумал он.

— Отлично, я всё устрою, — мужчина был в прекрасном настроении от того, что сын послушался его и согласился на его предложение.

«Мой сын действительно хороший, послушный и покладистый, — думал он. — А вот дочь Мяо Цзы не слушалась его приказов: она наотрез отказалась идти одна на ужин с деловым партнёром, назвав того отвратительным типом, чем разозлила отца».

Человек в радужном настроении и не подозревал, как сильно ненавидит его тот, кто сидел напротив, и что из-за этого он уже потерял немало выгодных сделок.

Оформление документов для поступления прошло гладко. Старая поговорка верна: «Деньги заставят и чёрта жернова крутить». Заплатить немного денег, чтобы попасть куда нужно, — обычное дело, даже для престижных школ.

В выходной перед началом учёбы Вань Ся договорился встретиться с Я Юем, чтобы вместе пройтись по городу и подстричься, приведя себя в подобающий ученику вид.

Раньше он был так беден, что жалел денег на стрижку. Однажды завуч поймал его и отчитал, заставив сделать унизительную стрижку. После этого подхалимы из богатых семей стали издеваться над ним ещё сильнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение