— Э-э… — человек, валявшийся на кровати, обратился к сидящему на стуле. — Вань Ся, он нас потом отвезёт. Если захочешь куда-нибудь поехать, скажи ему, этот водитель тебя доставит, — Я Юй указал большим пальцем на гордо стоящего Хань И.
Если и было место, куда Вань Ся хотел отправиться прямо сейчас, так это благодаря новостям. Он решил сначала не наведываться в дом этого ублюдка, а посетить компанию подонка, чтобы преподнести ему сюрприз.
— Я сейчас хочу поехать в компанию моего отца, — без колебаний ответил Вань Ся.
Его требование ошеломило обоих. Нужно было отдать ему должное — он всё продумал. Только что объявили наследницу, и тут появляется законный наследник, чтобы побороться за права — какая взрывная новость! Какое СМИ откажется от такого?
В новостях говорилось, что компания его отца только вчера объявила дочь законной наследницей, а он уже собрался туда, чтобы устроить разборку. Явно хотел дать им понять, что у Ань Лу Вэйго есть не только дочь Ань Лу Цзыюань, но и напомнить о своём существовании.
Согласно традиционным китайским представлениям, только законный сын от главной жены имеет право наследовать семейное дело. Его появление вызовет немало волнений, в том числе затронет личные интересы многих людей внутри компании.
Было очевидно, что внезапное появление настоящего наследника приведёт к огромным переменам в акционерной компании.
Собрав вещи, они отправились в головной офис группы компаний «Сянго».
Вань Ся впервые оказался в компании Ань Лу Вэйго. Всё было как в сериалах: просторный, светлый холл, идеальная чистота.
В здании всё работало чётко и слаженно, как хорошо отлаженный механизм. Униформа сотрудников радовала глаз, а чистый, свежий воздух создавал ощущение комфорта.
Раньше они с матерью и шагу сюда не ступали. Отец боялся, что внешний вид матери повредит его репутации, и всегда отговаривался тем, что не нужно мешать его работе. На самом деле он боялся, что их застанут во время его тайных встреч с той стервой.
Служебный роман Левински и Клинтона стал примером для подражания для любителей интрижек на рабочем месте, не говоря уже о таких развратных руководителях.
В холле, пол которого украшал логотип солнца, сотрудники сновали туда-сюда, словно роботы. Появление троицы привлекло всеобщее внимание.
Дело было не в их внушительном виде, а в юноше посредине. В его глазах горел непонятный огонь, к тому же он был чем-то похож на их президента, такой же красивый. Люди невольно гадали, какое отношение он имеет к президенту.
Некоторые даже начали шептаться, подозревая, что это внебрачный сын босса.
— Здравствуйте, нам нужно видеть вашего президента, Ань Лу Вэйго. Пожалуйста, сообщите ему, — Я Юй сразу перешёл к делу.
Девушка-администратор за стойкой, как обычно, поинтересовалась у посетителей: — Молодой человек, скажите, у вас назначена встреча? — она мельком взглянула на них.
— Нет.
Раз они не клиенты, то от этих высокомерных дам, которые целыми днями только и делают, что занимаются маникюром и своей внешностью, хорошего приёма ждать не приходилось.
— Если у вас нет записи, то, пожалуйста, уходите, — холодно сказала она. — Наш президент очень занят, у него нет времени на встречи с вами. Пожалуйста, уходите, вы мешаете нам работать, — её тон не оставлял сомнений, что им здесь не рады.
— Я… — Я Юй хотел было объясниться, но Вань Ся остановил его жестом, давая понять, что скажет сам.
Он решительно подошёл к стойке. Девушка испугалась его напора и поспешно отскочила на несколько шагов, прижимая дрожащие руки к груди. Лицо её выражало страх.
— Что… что вы собираетесь делать? Если будете буянить, я позову охрану, чтобы вас вышвырнули! — она умоляюще посмотрела на охранников у входа.
— У меня нет времени с тобой возиться. Быстро сообщи Ань Лу Вэйго! Скажи, что его сын, Вань Ся, пришёл к нему. Он ведь не забыл свою бывшую жену, Вань Цю?
— Если не веришь, пусть спустится и сам всё скажет.
Эти слова взорвались в её голове, как мощная граната. Сотрудники вокруг зашумели, словно попав под обстрел.
— У президента есть сын? Он говорит, что он сын президента?! Никогда не слышала.
— Может, он пришёл шантажировать? Но он и правда немного похож на президента.
— Неужели внебрачный сын?!
Вань Ся не обращал внимания на их сплетни и нетерпеливо поторопил девушку.
— Быстрее! — от него исходила такая же убийственная аура, как и от человека наверху, нет, даже более устрашающая.
— Да… хорошо, — всё ещё напуганная, девушка дрожащими пальцами набрала номер кабинета президента. После нескольких гудков на том конце наконец ответили. В трубке послышался зрелый мужской голос с хрипотцой.
— Алло, что случилось?
— Господин президент, вас спрашивает некий господин Вань Ся. Он говорит, что он ваш сын.
С той стороны послышался звук разбившегося стакана. Мужчина потерял самообладание. — Ты сказала, Вань Ся пришёл ко мне? — в его голосе смешались шок и радость.
— Да.
— Скажи ему подождать немного, я сейчас спущусь.
— Да, — администратор повернулась к внушительным посетителям. — Президент скоро спустится. Пожалуйста, подождите в приёмной.
Вань Ся удовлетворённо хмыкнул, и все трое последовали за девушкой.
«Цок-цок…» — снаружи приёмной послышался стук кожаных ботинок по полу, смешанный со звуками спорящих голосов.
Группа людей в чёрном стремительно ворвалась в приёмную. В центре толпы людей в чёрных костюмах и тёмных очках, словно журавль среди кур, стоял мужчина, полный энергии. Он смотрел на Вань Ся глазами, полными недоверия.
Мужчина хотел что-то сказать, но замер на месте, словно не до конца уверенный.
Вань Ся обернулся и посмотрел на него. Его живые глаза были влажными и нежными, как вода, необыкновенно красивыми, полными волнения и радости ребёнка, нашедшего свою семью.
— Папа, это я, Сяо Ся, ты помнишь меня? — жалобно позвал он, доставая из внутреннего кармана их старую совместную фотографию и какие-то документы, чтобы показать мужчине.
Ань Лу Вэйго широко раскрыл глаза, глядя то на пожелтевшую фотографию, то на юношу. Его одолевали смешанные чувства.
— Ты Сяо Ся? Разве ты не был с матерью?
При упоминании матери лицо юноши омрачилось печалью, слёзы хлынули из глаз. С трудом сдерживая желание ударить мужчину, он вытер слёзы тыльной стороной ладони. Голос его стал хриплым от рыданий: — Мама умерла от болезни.
— Перед смертью она завещала мне найти тебя и воссоединиться с тобой.
Дрожащий юноша казался хрупким, как крыло цикады. Ребёнок, потерявший единственного родного человека, жаждал тепла. Поиск отца был его последней…
(Нет комментариев)
|
|
|
|