Поглощение

Кикё повела Каэдэ и Шу Ли к пещере.

На лице идущей позади Шу Ли отражалось смятение.

Она боялась, что Онигумо полюбит Кикё.

Но колесо судьбы продолжало вращаться, и никто не мог его остановить.

— Кто-то идет, — Паучок-ёкай пролежал без сознания целый день там, где упал. Он не мог пошевелиться.

К счастью, он был маленьким и лежал в траве, так что крупные ёкаи вряд ли бы его заметили.

Он уловил в воздухе запах женщины, которая наступила на него, а также ауры двух жриц.

Лицо Паучка-ёкая исказилось. Аура жриц была очень сильной. Если они его поймают, ему конец.

— Проклятье, двигайся же! — Паучок-ёкай изо всех сил пытался пошевелить лапками, но у него совсем не было сил.

Кикё медленно вела спутниц к пещере.

В воздухе витала слабая демоническая аура. Когда она попыталась снова ее уловить, та уже исчезла.

Похоже, ёкай сбежал.

У Кикё, как у жрицы, была профессиональная привычка — не упускать ни одного ёкая.

Но сейчас у нее были дела поважнее, так что она решила пока оставить этого удачливого мелкого ёкая в покое.

«Трое?» — Онигумо открыл глаза, его взгляд слегка дрогнул.

Шаги приближающихся были легкими, это не могли быть мужчины.

Скорее всего, подруги Шу Ли.

Кикё была искренне удивлена, увидев, что Онигумо все еще жив.

Она видела много людей, но редко встречала таких живучих.

Взгляд Онигумо скользнул по трем женщинам, вошедшим в пещеру.

В прошлой жизни, будучи Повелителем Демонов, Онигумо повидал немало людей.

Красота Кикё была недостаточна, чтобы тронуть его.

Наконец, его взгляд остановился на Шу Ли.

Почему она выглядит такой удрученной? Что-то ее беспокоит?

Или те два мелких ёкая оказались плохими питомцами и расстроили ее?

Онигумо не осознавал, что с того момента, как Шу Ли вошла в пещеру, он не сводил с нее глаз, ничуть не скрываясь.

Ее внешность не поразила его.

Но Шу Ли не нужно было ничего делать или говорить.

Достаточно было просто стоять там, чтобы он не мог отвести от нее взгляд.

Шу Ли первым делом помогла Онигумо снять одежду.

Ее пальцы коснулись его кожи, вызвав едва заметную дрожь.

На смуглых щеках Онигумо появился румянец. Он поджал губы, изо всех сил стараясь скрыть свое смущение.

Онигумо не понимал. Это было простое снятие одежды.

Почему ее подушечки пальцев такие мягкие, почему от их прикосновения у него внутри все зудит?

В прошлой жизни все его существование сводилось к уединенным тренировкам и расширению владений.

В этой жизни он постоянно сражался, и мало кто мог приблизиться к нему.

Никогда прежде не имевший телесного контакта с кем-либо, Онигумо был немного растерян.

Кикё подошла к Онигумо с бинтами, готовясь взять на себя дальнейшую заботу.

Приближение незнакомки заставило Онигумо слегка нахмуриться.

Шу Ли это заметила.

Она предложила сама перевязать Онигумо.

Брови Онигумо тут же разгладились.

Наблюдая за этим взаимодействием, Кикё все больше беспокоилась. Чувства — это дело двоих, и она не хотела вмешиваться.

Каэдэ сидела в стороне, подперев голову рукой, и с недоумением смотрела, как Шу Ли наносит лекарство Онигумо и перевязывает его раны.

Ее сестра Кикё, хоть и была жрицей, но также и целительницей. Однако она никогда не проявляла такой тщательности и заботы ни к одному больному.

После того как Кикё и остальные ушли.

Паучок-ёкай с трудом выбрался из земли. Он прятался, зарывшись в землю, чтобы скрыть свою ауру.

Он не знал почему, но в критический момент смог пошевелиться. Давление, исходящее от мужчины, бесследно исчезло.

Более того, ему показалось, что он стал сильнее.

Глаза Паучка-ёкая уставились на мужчину в пещере. В них появилось загадочное выражение.

Никто не знал, что Паучок-ёкай не помнил своего прошлого и не знал, что ему делать в будущем.

К счастью, его не заботило его происхождение. Мелкому ёкаю, которым мог полакомиться любой, не нужно было много знать.

Он всегда вел пассивное существование. Встречая умирающих стариков или больных, он съедал пару кусочков.

С себе подобными он не мог справиться.

Каким он был, таким и остался.

Его демоническая сила оставалась слабой, он никогда не становился сильнее.

Но запах мужчины в пещере заставил его облизнуться. У него возникло желание съесть хотя бы кусочек, чего бы это ни стоило.

Хотя он знал, что это неправильно. Раньше он ел таких же, почти зарубленных насмерть мужчин, и его чуть не стошнило от отвращения.

Он вспомнил, как в тот день впился в него. Это было восхитительно.

Но было и что-то странное: после этого у него возникло ощущение, будто он ест самого себя.

К счастью, в следующую секунду его отпугнула аура мужчины, и он не стал разбираться, почему так произошло.

Теперь Паучок-ёкай наконец понял: в последнее время происходило что-то странное.

Он впервые осознал, что стал сильнее.

— С этим мужчиной в пещере определенно что-то не так! — В глазах Паучка-ёкая вспыхнул зловещий красный огонек.

Паучок-ёкай уже собирался войти в пещеру, но заметил, что кто-то снова пришел. Он тут же настороженно спрятался.

Хотя его сила возросла, ее все еще было недостаточно, чтобы противостоять жрице.

*

Каэдэ поставила корзинку в сторону, достала кашу и начала ложка за ложкой кормить Онигумо.

Каэдэ стала жрицей в юном возрасте и видела много людей, убитых ёкаями.

У нее не было такого сострадания, как у Шу Ли.

Она не могла понять тщательную заботу Шу Ли об Онигумо.

Онигумо смотрел на холодность в глазах этой девочки.

Состояние Каэдэ было самым обычным.

Полное безразличие к смерти.

Но Шу Ли была другой. Почему?

Шу Ли в это время вспоминала, как утром наносила лекарство Онигумо.

Сегодня Онигумо, казалось, очень не хотел, чтобы Кикё приближалась!

Это хороший знак. Похоже, ее опасения были напрасны.

— Все-таки стоит быть к нему добрее! — сказала Шу Ли с улыбкой.

После того как Каэдэ ушла, она взяла клетку с мелкими ёкаями и направилась к пещере.

— В пещере так тихо. Тебе, наверное, одиноко? Я принесла их, чтобы тебе было не так скучно.

Глаза Шу Ли сияли, ее прекрасное лицо было подобно цветку.

Незаметно для себя лицо Онигумо снова покраснело. Как ее глаза могут быть такими красивыми?

Онигумо подавил неуместные мысли. «Как может быть одиноко?» — мрачно подумал он.

Уединение длилось сотни лет. Он просто не понимал, почему дошел до такого состояния.

Шу Ли предположила, что Онигумо оказался в таком положении, как и в сюжете, из-за стычки с людьми.

На его теле были глубокие шрамы от мечей, виднелись кости.

Они молчали. Шу Ли поправила немного съехавшие бинты Онигумо и ушла.

Проводив Шу Ли взглядом, Онигумо закрыл глаза, притворившись спящим.

Они все думали, что он не умер сразу только благодаря своей невероятной живучести.

Но только он сам знал: его внутренние органы были полностью разрушены, он не проживет и дня.

Даже его сильная воля не могла замедлить стремительное угасание тела.

Неужели это Небесный Дао?

Неужели он так добр?

Разве он не жаждал его смерти?

Онигумо не знал, как долго ему предстоит жить в таком состоянии.

Снаружи пещеры показался Паучок-ёкай. Его фасеточные глаза опасно блеснули.

Он медленно вошел в пещеру с легкой улыбкой на лице.

Он угадал верно: этот мужчина больше не представлял для него опасности.

В его глазах появился взгляд, которым смотрят на еду.

Слабый шорох, изданный Паучком-ёкаем в пещере, заставил Онигумо открыть холодные глаза.

Паучок-ёкай был окутан черной аурой, его фасеточные глаза светились красным.

Внезапно Паучок-ёкай прыгнул и приземлился на шею Онигумо, обнажив острые клыки.

Смертельный удар. Кровь из тела Онигумо медленно поглощалась Паучком-ёкаем.

В последний момент своей жизни Онигумо посмотрел на Паучка-ёкая с внезапным озарением: «Так вот оно что?»

Он не выказал страха смерти, наоборот, на его лице появилась зловещая улыбка.

Это было не в его характере.

Он всегда был спокоен и сдержан, редко проявляя эмоции.

Даже улыбку на его лице мало кто видел.

Зловещая улыбка на его лице была похожа на выражение лица Паучка-ёкая, поглощавшего его, если бы тот мог улыбаться.

Мысли Паучка-ёкая были захвачены его демонической природой. В голове билась одна мысль: съесть его, съесть этого мужчину.

Кровь Онигумо была выпита досуха, его холодные глаза потеряли блеск.

Острые клыки Паучка-ёкая продолжали пожирать плоть Онигумо.

Звук разгрызаемых костей эхом разносился по пещере. Зловещая аура окутала Паучка-ёкая.

Заяц-ёкай и Ёж-ёкай с ужасом смотрели на Паучка-ёкая.

Насколько они знали, Паучок-ёкай не мог съесть такого большого человека за один раз.

К тому же, они почувствовали ауру того мужчины на Паучке-ёкае. Кто кого поглощал?

Душа того мужчины тоже поглощала тело Паучка-ёкая.

Они, как наблюдатели, ясно это видели.

От Онигумо не осталось даже костей.

В подсознании Паучка-ёкая звучал голос: «Нужно съесть все дочиста, ничего не оставлять, она испугается».

Вся пещера наполнилась гнетущей, ужасающей атмосферой.

В разуме Паучка-ёкая словно боролись два сознания, а его тело было лишь оболочкой, за которую шла борьба.

Тело ёкая размером с камень не могло выдержать борьбы двух таких сильных душ.

Ни одна из них не хотела подчиняться другой.

В конце концов, тело взорвалось, превратившись в прах.

Маленькая пещера не выдержала такого сильного толчка и обрушилась.

Два мелких ёкая потеряли сознание от удара обломками.

За всю свою жизнь они так и не смогли понять, что произошло.

Разве поедание того мужчины не должно было сделать его сильнее?

Почему же он не выдержал этой силы и превратился в прах?

Неужели поедание людей связано со скрытой опасностью?

Они ели только умирающих стариков и больных, и с ними такого никогда не случалось.

Сцена превращения Паучка-ёкая в прах оставила у них глубокую травму.

У них чуть не развилась анорексия. Похоже, в этой жизни они больше не смогут есть людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение