Глава 9 (Часть 2)

Услышав слова Линь Момо, Аньпин Гунчжу уже поняла, не то чтобы та не докладывала, просто докладывать было бесполезно.

— Хорошо, не желает встретиться, да?

Аньпин Гунчжу, опираясь на руки, поднялась и вдруг вырвала из волос острую золотую шпильку, с силой вонзив ее себе в грудь.

— Тогда я умру прямо у ее дворцовых ворот!

— Ваше Высочество!!!

Зрачки Линь Момо задрожали, она отчаянно пыталась остановить ее, но было уже слишком поздно. Она могла лишь беспомощно наблюдать, как грудь Аньпин Гунчжу окрасилась большим пятном крови.

— Вызовите императорского лекаря! Быстрее вызовите императорского лекаря!

— Никому не двигаться!

Губы Аньпин Гунчжу побледнели, рука, сжимавшая золотую шпильку, непрерывно дрожала, но она все равно упрямо смотрела на плотно закрытые дворцовые ворота.

— Я хочу видеть Императрицу!

Спустя некоторое время дворцовые ворота наконец открылись. Аньпин Гунчжу, поддерживаемая служанкой, шаг за шагом вошла внутрь.

Спустя несколько лет она наконец снова увидела свою мать.

Это была женщина в монашеской рясе, исхудавшая, с безжизненными глазами, полностью отрекшаяся от мирских чувств. Императрица подняла глаза, в ее зрачках не было ни печали, ни радости, лишь легкое раздражение по отношению к Аньпин Гунчжу:

— Если хочешь умереть, умри подальше, не нарушай мой покой.

Аньпин Гунчжу, превозмогая боль в груди, подошла и прямо дала Императрице пощечину:

— Ты просто трусиха!

— Ваше Величество!

Пощечина Аньпин Гунчжу так потрясла Линь Момо, что та чуть не упала на колени. Она никогда не знала, что всегда такая нежная Аньпин Гунчжу может быть такой смелой. Императрица, прикрыв щеку, хоть и была немного шокирована, не стала отвечать ударом, а лишь равнодушно произнесла:

— Если ты пришла только для того, чтобы сказать это, то можешь уходить.

Аньпин Гунчжу стиснула зубы:

— Можешь перестать притворяться?!

— Если ты действительно отреклась от мирских чувств и хочешь стать монахиней, то просто найди храм и иди туда на суровые испытания. Но ты почему-то остаешься в этом императорском дворце, с прислуживающими тебе служанками и Момо. Ты так неискренна, как же Будда может тебя благословить?!

— Ты просто боишься смотреть правде в глаза! Ты боишься столкнуться с полным упадком Резиденции Чжэньбэй Хоу, боишься столкнуться со свергнутым наследным принцем, поэтому ты выбрала бегство, спрятавшись в этом глубоком дворце, живя в самообмане!

Из-за чрезмерного волнения из груди Аньпин Гунчжу снова начала сочиться кровь, и от боли ее голос дрожал, но она все равно гневно смотрела на Императрицу:

— Ты понятия не имеешь, что другие сделали ради Да Юн! Ты заботишься только о своём горе и печали!

Тот яркий Чжуанъюань, Лу Ляо, у которого должно было быть блестящее будущее, несет на себе клеймо коварного министра, совершая всевозможные злодеяния, лишь для того, чтобы народ мог выжить в этих условиях. Ее кузен, молодой генерал в роскошных одеждах на боевом коне, больше не может вернуться на свое поле битвы, израненный и запертый в беспросветной Чжаоюй, но все еще думает о пограничных жителях.

А ее мать, Императрица Да Юн, лишь прячется, как черепаха. Думая, что если спрятаться и не видеть, то можно притвориться, что ничего не существует.

В глазах Императрицы наконец появился иной оттенок:

— Чего ты хочешь?

Аньпин Гунчжу прямо сказала:

— Мне нужны все твои силы в Киото.

Она не могла заставить Императрицу снова поднять знамя, но это неважно, она могла действовать сама. Она была законной принцессой Да Юн, и ей предстояло взять на себя ответственность! А также дать передышку тому, кто ходит по лезвию ножа.

Тело Императрицы вздрогнуло, она упала на стул в изнеможении и закрыла глаза:

— Ты больше похожа на своего дедушку, чем я.

Аньпин Гунчжу, получив знак доверия, не успев залечить свои раны, немедленно организовала отправку сообщения о раскрытии карты обороны в Цзюйюнгуань. Узнав об этом, Шэнь Тин Сы специально отправил людей следом, чтобы убедиться в точной передаче сообщения.

——

Би Тинвань, проверив несколько своих лавок, проходя по одной из узких улочек, встретила женщину и молодую девушку, которые плакали. Неподалеку от них стоял молодой человек, держа в руке кошелек и самодовольно говоря:

— Я ведь мужчина! Я опора семьи, что с того, что я беру деньги на азартные игры? Разве деньги, которые вы зарабатываете, не для меня?!

Женщина была одновременно встревожена и рассержена, она плакала так, что не могла вымолвить ни слова. Молодая девушка сильно топнула дважды, ее грудь вздымалась, а красивые глаза были полны гнева:

— Эти деньги были для твоего обучения, а не для игорного дома! Мать, чтобы накопить это серебро, не знаю, сколько одежды перестирала. Как ты мог так поступить?!

— Коварные чиновники у власти, эти императорские экзамены, можно и не сдавать!

Но мужчина совершенно не слушал, лишь равнодушно окинул взглядом мать и дочь, оставил фразу и прямо повернулся, чтобы уйти. Женщина средних лет не могла сдержать слез, она обессиленно упала на землю. Девушка непрерывно утешала ее, одновременно возмущаясь:

— Только потому, что он мужчина, он может поступать так, как ему вздумается?

— Но, мама, мы ведь ни на йоту не зависели от него, это он явно зависел от нас!

Девушка помогла женщине средних лет подняться, вытирая слезы, и с невыразимой горечью вздохнула:

— Если бы женщины тоже могли быть хозяевами в доме, было бы хорошо. Би Тинвань, которая изначально хотела приказать слугам схватить того мужчину, услышав эти слова, вдруг остановилась. Возможно, она знала, что ей следует делать.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение