Когда холодные клинки вот-вот должны были коснуться детей, сбоку раздался душераздирающий женский голос:
— Остановитесь!!!!
Это была девушка лет двадцати, одетая в простое элегантное платье, стоявшая посреди бушующей метели, словно готовая в любой момент взлететь, превратившись в фею.
Зрачки Би Хэсюаня задрожали:
— Что ты здесь делаешь?! Быстро возвращайся!
— Я не вернусь, — Би Тинвань, ступая по каменным плитам, шаг за шагом вышла из-под навеса.
— Я хочу посмотреть, насколько черным может быть его сердце!
В тот момент, когда Шэнь Тин Сы увидел эту девушку, он вдруг почувствовал тупую боль в сердце. Это ощущение было несильным, но он не мог его игнорировать.
Шэнь Тин Сы был уверен, что никогда раньше не видел эту девушку.
Значит, единственным источником этого чувства был прежний Лу Ляо.
Шэнь Тин Сы пришел к выводу: Лу Ляо нравилась эта девушка.
А эта девушка уже давно миновала возраст замужества, но так и не заплела волосы в прическу замужней женщины и все еще жила в резиденции Тайфу. Причина была предельно ясна.
[Разве прежний хозяин уже не ушел? Почему его эмоции все еще влияют на меня?]
9999 тоже не был уверен: [По логике, не должно. Возможно, у него осталась какая-то навязчивая идея, но влияние должно быть незначительным.]
Казалось, 9999 говорил правду. После того как он закончил говорить, Шэнь Тин Сы больше не чувствовал этой давящей боли в сердце.
Раз этого больше не было, Шэнь Тин Сы не стал зацикливаться. Он поднял глаза на Би Тинвань и равнодушно произнес:
— Третья госпожа Би.
Би Тинвань вздрогнула от этой совершенно незнакомой интонации, ее сердце сжалось от боли. Она искоса, не отрываясь, смотрела на Шэнь Тин Сы, словно загнанная в угол волчица, ее расширенные зрачки были полны обиды и ненависти:
— Лу Ляо, как ты мог так измениться?! Ты не различаешь добра и зла, твои методы так жестоки. Ты все еще тот Лу Ляо, которого я знала?!
Она все еще помнила тот день, когда дедушка радостно рассказал ей, что у него есть ученик, красивый и образованный, по имени Лу Ляо, новый Чжуанъюань.
Он хотел выдать ее за него.
Брачные дела всегда решались по воле родителей и со слов свахи, но дедушка все же уважал ее мнение и не стал сразу же назначать их свадьбу, а спросил, согласна ли она.
В то время она еще не достигла совершеннолетия, но уже была в возрасте первой влюбленности и хотела найти идеального мужа, который бы нравился ей, и которому бы нравилась она.
Хотя этот человек в глазах дедушки был во всех отношениях прекрасен, она сама хотела на него взглянуть.
Поэтому в день, когда Чжуанъюань проезжал по улицам на коне, она, набравшись смелости, вышла на длинную улицу.
Она не читала много книг, и большую часть времени занималась рукоделием с матерью, но когда она увидела того юношу, одетого в роскошные одежды, гарцующего на коне впереди всех, она словно наконец поняла строчку из "Древней песни тоски": "Лишь один твой взгляд пленил меня, и я тоскую по тебе с утра до ночи."
Она никогда не видела такого яркого и дерзкого юношу, в роскошных одеждах, на боевом коне, полного энергии и задора. Казалось, все самые прекрасные слова в мире были бы уместны для него.
Вернувшись в резиденцию, она застенчиво сказала дедушке, что согласна, и дедушка назначил их помолвку.
Он часто приносил ей с улицы маленькие безделушки, когда возвращался со службы: иногда украшение, иногда кусочек ириса, а порой даже просто дикий цветок, тихо распустившийся у дороги.
Но все, что он считал хорошим, он приносил ей.
Он брал ее кататься на лошадях за город, сам писал для нее рассказы, чтобы подшутить, и рассказывал ей о своих амбициях.
Ей нравилось, что он так заботится о ней, постоянно вспоминая.
Поэтому она с радостью вышивала свадебное платье, ожидая дня их свадьбы.
Но она ждала и ждала, год за годом, пока не расторгли брачный договор, пока он не занял высокий пост канцлера, пока сама не стала двадцатилетней "старой девой", которая уже не могла выйти замуж. Но она так и не дождалась своего юноши.
Теперь же, при новой встрече, между ними царила такая напряженность.
Тот человек словно существовал только в ее памяти лишь одно короткое мгновение, а затем исчез, как бурные воды реки, и никогда больше не вернется.
Она действительно не могла понять и никогда не могла принять, как человек, который говорил, что берет на себя ответственность за Поднебесную и хочет сделать Да Юн лучше, вместо этого стал паразитом Да Юн.
Она безмерно презирала себя, но даже так, ее сердце все еще билось ради него.
В юности она встретила такого удивительного человека, что все, кого она встречала потом, казались такими тусклыми и невзрачными, что до сих пор она не могла смириться.
Глубоко выдохнув, стараясь подавить все эмоции, Би Тинвань подняла глаза и прямо посмотрела на Шэнь Тин Сы, пытаясь договориться:
— Отпусти их, они всего лишь дети, ничего не понимают. Клинки не различают, кого рубить. Если хочешь кого-то взять в заложники, возьми меня.
— Третья госпожа Би ошибается, — Шэнь Тин Сы взглянул на Би Хэсюаня, который смотрел на него налитыми кровью глазами, и тихо произнес:
— Лу Ляо не хочет причинять вред никому из резиденции Тайфу, он пришел лишь для сбора пожертвований, но, кажется, учитель неправильно понял.
— Что за сбор пожертвований требует такой суеты?
Би Тинвань не была глупой и, конечно, не поверила бы словам Шэнь Тин Сы так легко.
— Сколько денег тебе нужно?
Из-за того, что Би Тинвань была уже в таком возрасте и до сих пор не вышла замуж, чтобы избежать сплетен в резиденции, Би Хэсюань передал ей право управлять домом, минуя свою невестку.
Никто не знал лучше Би Тинвань, сколько денег было в резиденции Тайфу и где они хранились.
— Вань-эр! Не давай!
Би Хэсюань, рассерженный, раздувал усы и выпучивал глаза:
— Ты знаешь, что он собирается делать с этими деньгами?
— Вань-эр не хочет знать, для чего он использует эти деньги, и не хочет знать, какие великие злодеяния он совершил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|