В Слизерине было мало учеников, поэтому каждому досталась отдельная комната.
Огромные сомнения не давали Драко покоя, и, не успев разобрать вещи, он побежал в соседнюю комнату к Блейзу.
Блейз как раз развешивал одежду из чемодана в шкафу. Увидев Драко, темнокожий мальчик ничуть не удивился, наоборот, он прекратил свое занятие и сел на стул.
— Ну, Драко, что ты хочешь у меня спросить?
Драко сначала окинул его взглядом, а затем нерешительно спросил:
— Этот… Мейн… она… В смысле, ты сегодня вечером был очень молчаливым.
Блейз развел руками.
— Конечно, я молчал. Особенно после того, как узнал о Мейн. О, правда, она такая красавица.
Драко презрительно посмотрел на него.
— Ты даже на нее запал, тьфу.
— Тьфу? Да ты просто не ценишь красоту, — Блейз откинулся на спинку стула, слегка расслабив позу, что он делал только в присутствии близких людей. — Ты ведь знаешь о семье Мейн? Глава семьи, мистер Мейн, сбежал из Англии, женился на маггле, и у них родилась дочь — Альберта Мейн.
Драко кивнул. Это он знал.
Тогда он еще посмеялся над этим. Жениться на маггле — о, это было поистине падение.
— Два года назад мистер Мейн вернулся с женой и дочерью. Но после возвращения они вели себя очень сдержанно. Мистер Мейн редко появлялся на публике, а вот миссис Мейн несколько раз посещала чаепития. — Видя, что Драко все еще не понимает, Блейз продолжил: — Кстати, миссис Мейн — очень необычный человек. Даже если она маггл, то очень особенный маггл.
— Разве магглы бывают другими? Что в ней особенного? — пробормотал Драко.
— Миссис Мейн — судмедэксперт. О, судмедэксперт — это врач, который вскрывает тела умерших.
— Мерлиновы вонючие носки! Вскрывает… мертвецов? — закричал Драко. Он не мог поверить словам Блейза. Видеть мертвецов и так ужасно, а тут еще и резать их ножом? Это было…
Блейз пристально посмотрел на него.
— Да, именно так. Говорят, что дошкольным образованием Мейн занималась ее мать. — Прежде чем Драко успел что-то сказать, он добавил: — По дороге в спальню я слышал, как старшекурсники говорили, что Мейн очень хорошо владеет атакующими заклинаниями, ну и в других предметах тоже хороша.
— …И она будет меня опекать целый год?
Блейз ухмыльнулся.
— О, Дракончик, не унывай. Это всего лишь защита, защита.
— Не называй меня Дракончиком! …Я пойду.
В отличие от переживающего Драко, Альберта была гораздо спокойнее.
Вернувшись в свою комнату, она взмахнула волшебной палочкой и разложила вещи из чемодана по местам. На последнюю посылку она использовала «Энгоргио», чтобы вернуть ей нормальный размер.
Это была довольно большая посылка, завернутая в несколько слоев специальной бумаги, а сверху была надпись «Не вскрывать без разрешения».
Альберта взяла со стола серебряный ножик, взвесила его в руке, затем присела на корточки и аккуратно начала вскрывать посылку по линии сгиба.
Если бы кто-то был рядом, он бы точно был шокирован содержимым посылки.
Внутри были не предметы быта и не еда, а… аккуратно сложенные тела животных.
Они были свежими и, казалось, не имели никакого запаха. Конечно, это заслуга заклинания, которое наложил отец Мейн по просьбе миссис Линь.
О, миссис Линь — это мать Альберты, Линь Сяосяо, но она не любила, когда ее называли миссис Мейн, и предпочитала обращение «миссис Линь».
Альберта считала, что титул «Королева Линь» подходил ей гораздо больше.
На самом деле, тел животных было всего два — это был ее учебный материал на четыре дня. В такую небольшую посылку больше двух тел и не поместилось бы.
Королева Линь требовала, чтобы Альберта каждый день практиковалась в анатомировании, чтобы продолжить ее дело.
Ах да, забыла сказать, семья Линь из поколения в поколение работала судмедэкспертами, хотя раньше эта профессия называлась «костоправ».
Темноволосая девушка поджала губы и вытащила верхнее тело животного, положив его на специально отведенное место.
Стоило поблагодарить судьбу за то, что в Слизерине было мало учеников и каждому доставалась отдельная комната, иначе ее соседи по комнате точно бы умерли от страха, а потом написали бы что-нибудь вроде «Мой сосед по комнате — чудак», и это было бы не очень хорошо.
— О, на этот раз олень? Похоже на пуду, — пробормотала девушка, присев на корточки и начав анатомировать.
На следующее утро, когда Драко вышел из своей комнаты, он не увидел Альберту Мейн в общей гостиной. Там был только Теренс Хиггс, сидевший на диване и ждавший его.
— Доброе утро, Малфой, — сказал Хиггс, закрывая книгу и вставая, когда увидел спускающегося Драко.
Драко кивнул.
— Доброе утро, Хиггс.
— Пойдем, как раз успеем к завтраку, — Хиггс вышел первым, и Драко, немного поколебавшись, последовал за ним.
По дороге он как бы невзначай спросил:
— А где Мейн?
Хиггс взглянул на него с улыбкой в глазах.
— Если мы поторопимся, то, возможно, застанем Альберту за завтраком, когда она будет уже заканчивать.
Что это значит?
Но Драко не стал озвучивать свой вопрос и молча пошел следом. Что касается его двух приспешников, Гойла и Крэбба, то они точно не появятся за столом в это время, и ему не нужно было задерживать Хиггса.
В это время Альберта сидела в Большом зале, ела десерт и небрежно отправляла в рот маленький кусочек пирога. Рядом с ней сидела первокурсница Панси.
— Слышала, ты очень хорошо разбираешься в чарах. Не могла бы ты меня подучить? — Панси повернулась к девушке в мужской школьной форме.
Альберта немного подумала.
— Во вторник днем у меня нет занятий.
— Тогда спасибо, Альберта.
— Доброе утро, Мейн, — голос Драко внезапно раздался за спиной Альберты. Прежде чем она успела отреагировать, он отодвинул стул рядом с ней и сел.
Обычно защитник и защищаемый сидели вместе.
Опоздавший Хиггс с улыбкой сел по другую сторону от Драко, предварительно поздоровавшись с Альбертой:
— Доброе утро, Альберта. Редко можно увидеть тебя здесь в это время.
— У тебя, кажется, сейчас урок? — Альберта окинула Малфоя взглядом, который нельзя было назвать ни приветливым, ни враждебным.
— Я успею.
Альберта постучала по стакану на столе, и напиток в нем сменился на молоко. Она поднесла стакан к губам, сделала глоток, а затем сказала:
— Я должна ответственно относиться к своим обязанностям. …Хотя сегодня я немного ошиблась с расчетом времени, завтра можно будет потренироваться еще немного, — последнюю фразу она произнесла почти шепотом.
— Панси, передай мне черничный джем, — сказал Драко, оглядев стол.
Однако прежде чем Панси успела пошевелиться, перед ним уже стояла баночка с черничным джемом. Ее держала один из защитников Драко — Альберта Мейн.
— Спасибо, — тихо поблагодарил Драко и начал намазывать черничный джем на хлеб, словно обращаясь с самым драгоценным сокровищем.
— Тебе не кажется, что это слишком приторно? — вдруг спросила Альберта. Когда Драко посмотрел на нее, он увидел лишь темноволосую девушку, скучающе наблюдавшую за ним, подперев подбородок рукой.
— Хлеб, хлеб, хлеб… Можно выбрать только вкус джема, — словно боясь, что он не поймет, Альберта пояснила свою мысль.
Драко опешил, а затем спросил:
— А как иначе?
— В такие моменты я безмерно рада, что во мне течет китайская кровь, — в прошлой жизни она была чистокровной китаянкой, а здесь, можно сказать, тоже чистокровная.
Панси с интересом включилась в разговор.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что китайская кухня намного лучше английской, — она пожала плечами, и это выглядело очень эффектно. — Хотя я не думаю, что английскую еду вообще можно назвать кухней.
Окружающие на мгновение замолчали. Действительно, хотя они и были англичанами, нельзя было отрицать, что, по их мнению, французская кухня была гораздо богаче.
(Нет комментариев)
|
|
|
|