Глава 9. Часть 1

Глава 9

В ноябре погода стала холоднее. Озеро замерзло, превратившись в ледяную сталь, земля покрылась снегом, а вдали, за окном, виднелись серые вершины гор, суровые, как воины.

Именно в такую погоду состоялся матч по квиддичу.

Гриффиндор против Слизерина.

Это противостояние привлекло всеобщее внимание.

В день матча рассвело рано, воздух был необычайно холодным, но все были в приподнятом настроении, оживленно обсуждая предстоящую игру. Аромат мяса, витавший в Большом зале, еще больше усиливал всеобщее возбуждение.

— Все только и говорят об этом Поттере… — проворчал Драко, разрезая яичницу-глазунью.

Сидевшая рядом Альберта бросила на него взгляд:

— Завидуешь, что он попал в команду по квиддичу? Так и скажи.

— …В-вовсе нет!

— =_______= Прежде чем отрицать, объясни, что за пауза была перед ответом?

Драко плотно сжал губы.

Многолетний опыт показал, что спорить с Альбертой бесполезно — победить невозможно.

Панси захихикала:

— О, мой милый Дракончик, тебе нужно, чтобы сестричка тебя утешила? Хотя, ты должен радоваться, что Её Высочество вообще с тобой разговаривает.

Драко твердо решил хранить молчание, даже перед лицом ласкового прозвища от Панси. Это вызвало волну удивления у окружающих.

Матч между Гриффиндором и Слизерином привлек внимание всей школы.

Около одиннадцати часов почти все ученики собрались на трибунах квиддичного поля. Некоторые даже принесли с собой бинокли.

Альберта сидела позади Гойла и Крэбба. Рядом с ней были Драко и Панси.

А вот Блейза и Нила не скрывали фигуры двух громил.

— Мне все еще кажется, что по сравнению с другими видами спорта, квиддич — так себе, — задумчиво произнесла Альберта, поправляя челку, закрепленную черной заколкой.

Окружающие вспомнили спортивный инвентарь, который она принесла, и невольно согласились с ней.

Раздался свисток, пятнадцать метел взмыли в воздух — матч начался.

Комментатором был Ли Джордан из Гриффиндора. Его комментарии отличались особым стилем: многословностью, энергичностью и явной предвзятостью к Гриффиндору.

С самого начала игра была очень напряженной.

Слизеринцы, словно вырвавшись на свободу после долгого заточения, носились на метлах, ничуть не уступая в агрессивности гриффиндорцам.

Столкновения, финты, резкие повороты — все это происходило непрерывно.

…Но Альберте все равно было скучно.

Если бы этот матч не касался Слизерина, она бы точно не стала мерзнуть на такой высоте в такую погоду.

Внезапно она заметила, что с метлой Поттера что-то не так. Она дергалась вверх-вниз, влево-вправо, трясясь, как на американских горках.

Поттер изо всех сил держался за метлу, и его худощавое тело раскачивалось из стороны в сторону.

Затем метла снова сильно дернулась, и Поттер, держась за нее одной рукой, повис в воздухе.

— Хм, кто-то заколдовал его метлу? — спросила темноволосая девушка.

— Похоже на то, — посмотрев в бинокль, подтвердил Нил.

Темноволосая девушка откинулась назад, приняв расслабленную позу, но те, кто ее хорошо знал, понимали, что она напряжена и готова к любым неожиданностям.

— Хех, в такое время навредить Поттеру мог только… он, — тихо сказала она.

«Он»… все понимали, о ком речь.

Но все, кто слышал эти слова, предпочли промолчать.

Они не могли выбирать свое происхождение, не могли выбирать свою сторону. В сложившейся ситуации им оставалось лишь молчать.

Даже если это происхождение или эта сторона не были их собственным выбором.

Неизвестно, кто это сделал, но мантия Снегга вдруг загорелась. Он вскрикнул, вскочил и начал судорожно сбивать пламя.

После этого метла Поттера успокоилась.

Поттер взобрался обратно на метлу и быстро спустился на землю. Сделав кувырок, он упал на землю, согнувшись в дугу, и закашлялся.

Затем он сделал что-то непонятное, и в следующую секунду, размахивая рукой, заявил, что поймал золотой снитч.

Матч был объявлен оконченным.

Гриффиндор победил Слизерин со счетом 170:60.

Гриффиндорцы с гордо поднятыми головами прошли мимо слизеринцев, ликуя, словно победили финального босса.

В стане Слизерина царило мрачное настроение. Это поражение лишило их шанса на победу в чемпионате, и, что еще важнее, они проиграли Гриффиндору.

В этот момент Альберта подошла к Хиггсу, похлопала его по плечу и сказала:

— Ты хорошо играл. В следующий раз повезет.

Сказав это, она гордо удалилась.

Никто не ожидал от нее такого поступка. Переглянувшись, слизеринцы поняли ее замысел и, следуя ее примеру, похлопали Хиггса по плечу, выражая свою поддержку.

Слизерин принимал поражение, но не сдавался.

По дороге в подземелье Панси тихо спросила:

— Ваше Высочество, как вы думаете… кто это сделал?

Альберта окинула взглядом идущих сзади ребят и решила поделиться своими догадками:

— Можно с уверенностью сказать, что заклинание, наложенное на метлу Поттера, было прервано, когда загорелась мантия профессора Снегга. Это соответствует особенностям подобных заклинаний, которые требуют постоянной концентрации на зачарованном объекте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение