Идеал

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вэй Юэ вдруг просиял, уголки его губ приподнялись: — Сиюэ, ты ревнуешь?

Щеки Вэй Сиюэ покрылись румянцем, словно пепел пылающих облаков, и она застенчиво ответила: — Вовсе нет…

С этими словами она опустила взгляд, словно испуганная мимоза.

Такая застенчивость порадовала Вэй Юэ.

Он приподнял бровь: — На свете, кроме Сиюэ, все остальные женщины для меня не имеют никакого значения.

Сердце Вэй Сиюэ, которое только что тревожно замерло, наконец, успокоилось.

Она знала, что у Е Линлин еще нет таких способностей, чтобы отбить у нее мужчину…

— Я отвез ее в тканевую лавку, потому что…

Вэй Юэ не успел договорить, как Вэй Сиюэ приложила свой тонкий, как лук-порей, указательный палец к губам, призывая к тишине. Ее вишневые губы приоткрылись, и она мило улыбнулась: — Брат, не нужно ничего говорить, я верю тебе…

Вэй Юэ небрежно открыл и закрыл свой веер, легко улыбнувшись: — Лучше сегодня, чем откладывать. Почему бы сегодня не поехать в поместье Су? Госпожа Чжуан недавно говорила, что хочет тебя увидеть…

Глаза Вэй Сиюэ заблестели, и она запинаясь ответила: — Сегодня еще и день рождения фума… — Она совсем не хотела видеть госпожу Чжуан, чем дальше от нее, тем лучше.

Лицо Вэй Юэ стало полусветлым, полутемным, он прикрыл тонкие губы веером, и взгляд его быстро вернулся к холодному и строгому выражению: — В таком случае, передай фума мои наилучшие пожелания…

Не успела принцесса Лиян отреагировать, как Вэй Юэ откинул занавеску, сел в карету, и вскоре свита окружила ее, кучер погнал белых лошадей, и они умчались прочь.

Карета подпрыгивала, в маленьком пространстве еще оставался легкий вишневый аромат и особый сладкий запах девушки.

Мягкая парчовая подушка промокла от влажной одежды Линлин, словно воздух перед летним ливнем.

Вэй Юэ потрогал парчовую подушку, погруженный в раздумья. Без всякой причины в его голове возникли глаза Линлин, похожие на испуганную дикую лань, такие чистые, словно она только что появилась в этом мире.

Он откинул занавеску, и Мо Юнь, проницательно, подъехал на лошади: — Ваше Высочество, у вас есть какие-нибудь указания?

— Узнай, кто сегодня на банкете весенних персиков причинил вред девушке из семьи Е?

— Есть!

Вэй Юэ глубоко вздохнул, сладкий вишневый аромат долго не рассеивался, заставляя его невольно морщить нос.

Его сердце дрогнуло. Зачем ему вдруг вспоминать эту лживую девушку?

Чуньжун в карете так сильно трясло, что она чуть не свалилась с бокового сиденья, и снова ее челюсть отвисла: — Девушка, как вы снова оказались в воде?

Линлин небрежно отмахнулась, поднимая по дороге марлевую занавеску и разглядывая еду, которую продавали на улице.

— Ну и что, что упала в воду? Чего так удивляться? Смотри, там продают пельмени с бараниной!

Чуньжун тоже была обжорой, и, услышав это, сразу оживилась: — И правда! Только, девушка, вы сейчас в таком виде, может, лучше завтра?

Линлин опустила голову и вздохнула: — Забудь, лучше поедим гулоуцзы дома…

Она закрыла глаза и с удовольствием загибала пальцы, подсчитывая дни, когда ее вкус будет нормальным. Оказалось, целых пять дней! Жизнь сразу наполнилась надеждой.

Система издала механический звуковой сигнал: — Эта трансляция завершена. Хозяин, пожалуйста, просмотрите запись повтора.

Линлин нажала кнопку повтора и внимательно наблюдала за двусмысленно сладким разговором Вэй Юэ и Вэй Сиюэ. Эти брат и сестра обменивались флиртующими взглядами, хотя и держались на расстоянии, выглядя вполне прилично и соблюдая этикет.

Уголок рта Линлин дернулся: — Это же очевидно, что они влюблены друг в друга. Неужели мне действительно придется стать третьей лишней?

Система, заметив, что Линлин колеблется, с улыбкой уговаривала: — Хотя принцесса Лиян умеет флиртовать лучше тебя, у тебя все еще есть шанс!

Увидев, как Вэй Юэ приказал Мо Юню расследовать инцидент на банкете весенних персиков, Линлин не удержалась от критики: — Посмотрите, вот они, мужчины!

Только что он говорил сладкие слова о вечной любви, а теперь уже расследует твое прошлое…

Ей даже стало жаль Вэй Сиюэ!

Система не удержалась и напомнила: — Хозяин, не забывайте, ваш объект покорения — Вэй Юэ…

Степень безразличия Линлин была поистине абсурдной.

Поместье Су, зажглись огни.

Вэй Юэ, засучив широкие и сложные рукава, медленно растирал тушь круговыми движениями. Его черные волосы развевались в такт его движениям, придавая ему вид свободного и изящного мастера из другого мира.

В нем не было и следа жадности, разъедающей тех, кто обладает безграничной властью.

Мо Юнь положил записку на поднос и, опустив голову, нерешительно сказал: — Ваше Высочество, подробности банкета весенних персиков выяснены, это…

«Принцесса Лиян» — эти четыре слова Мо Юнь ни за что не осмелился бы произнести вслух.

— В этой записке ясно изложены показания нескольких служанок и все обстоятельства…

Вэй Юэ взял записку, внимательно прочитал ее, затем устало махнул рукой: — Иди, я все понял…

Записка была небрежно отложена, и на ней появилось темно-черное чернильное пятно.

Густые чернила, коснувшись записки, расплылись кругами, словно рябь.

Это действительно была Сиюэ.

Грудь Вэй Юэ мгновенно наполнилась темными тучами, отчего ему стало трудно дышать.

Сиюэ, должно быть, что-то не так поняла в отношении девушки из семьи Е?

Такая чистая и добрая девушка, как Сиюэ, не стала бы прибегать к таким уловкам, если бы не была очень рассержена.

Вэй Юэ снова вспомнил те круглые глаза, похожие на глаза дикой лани. Линлин, выпрямив спину, страстно говорила о том, что «народ важнее правителя», и это словно выражало его собственные мысли.

На придворных заседаниях он сражался с различными фракциями, используя безжалостные и хитрые методы, но к подданным Великого Цзинь он относился с искренней теплотой.

Все эти годы Вэй Юэ проводил политические реформы, будь то поощрение земледелия и шелководства, снижение налогов или закон о равномерном налогообложении молодых посевов, он делал все возможное, чтобы улучшить жизнь крестьян.

Разве в его сердце не было идеала, что народ важнее правителя?

Но осуществление этого было таким трудным.

Хотя его методы борьбы с придворными чиновниками наводили ужас, эти реформы продвигались очень медленно.

То, что Линлин сказала сегодня, было именно тем, что беспокоило его каждый день.

При этой мысли сильный вишневый аромат распространился по кабинету.

Словно внезапно наступившая весна, он мгновенно заполнил кабинет, застав его врасплох, и его сердце дрогнуло.

Вэй Юэ неловко потер нос. Неужели Е Линлин — это фея?

Стоило ему только подумать об этом, как сладкий вишневый аромат непонятно откуда появился, освежая душу.

Госпожа Чжуан внесла поднос из красного дерева с бело-розовым фарфоровым блюдом. Она улыбнулась: — Сегодня, должно быть, устал от докладов? А-Юэ, съешь немного вишневого пирожного.

Оказывается, это был запах вишневого пирожного.

Вэй Юэ с легкой улыбкой покачал головой, глядя на милое вишневое пирожное, взял кусочек и осторожно положил его в рот.

Оно таяло во рту, и сладкий вкус "цзы" взорвался, словно петарда, быстро взлетевшая в весеннюю ночь.

— Сегодня, говорят, ты виделся с Сиюэ… Как она? — Госпожа Чжуан медленно произнесла: — Когда она сможет приехать в поместье Су?

Вэй Юэ вздохнул: — Сиюэ в порядке, матушка, не волнуйтесь…

Тусклые глаза госпожи Чжуан вдруг заблестели необычным светом, ее лицо мгновенно порозовело, а уголки губ непроизвольно растянулись в улыбке.

— А-Юэ, мы же договорились, не называй меня матушкой, осторожно, у стен есть уши!

Вэй Юэ проглотил второе вишневое пирожное и легко рассмеялся: — Здесь, кто посмеет подслушивать?

Госпожа Чжуан с любовью налила чашку чистого чая и подала Вэй Юэ: — А-Юэ, не подавись, ешь медленно.

Сказав это, она встала и помогла ему привести в порядок стопку докладов на столе. Госпожа Чжуан была проворна и быстра в делах, и, занимаясь работой, она продолжала ворчать:

— Сегодня виделся с фума? Сиюэ замужем уже больше двух лет, почему у нее до сих пор нет ребенка?

В глазах Вэй Юэ промелькнуло трудно сдерживаемое раздражение, он поджал тонкие губы и сказал: — Сиюэ еще молода, впереди еще много времени.

Не успел он договорить, как госпожа Чжуан нахмурилась: — Опять это "впереди еще много времени". Когда я говорила о твоей женитьбе, ты использовал эти слова, чтобы отмахнуться от меня. Почему ты используешь их, когда речь идет о Сиюэ?

Вэй Юэ легко улыбнулся, в его глазах была холодная пустота.

— Я простая крестьянка, раньше постоянно занималась полевыми работами, привыкла к ним, откуда мне было знать, что наступят такие хорошие дни? Сейчас у меня нет других желаний, только бы ты поскорее женился, и чтобы у Сиюэ и фума поскорее родились благородные дети…

Госпожа Чжуан закончила приводить в порядок доклады и открыла деревянное окно, чтобы проветрить.

Половина убывающей луны пряталась за темными облаками.

— Похоже, завтра снова будет дождь. В этом году урожай хороший, наверное, будет богатый урожай… — Госпожа Чжуан издалека посмотрела на неясное ночное небо.

Как только речь зашла о крестьянском урожае, перед глазами Вэй Юэ внезапно возникли темные глаза Линлин, яркие, как звезды, и ее упрямое, серьезное выражение лица.

Словно по телепатии, госпожа Чжуан вспомнила о живой девушке из горного буддийского храма, ее глаза изогнулись в улыбке, и она сказала: — Через пару дней пригласи девушку из семьи Е в поместье для беседы.

Вэй Юэ чуть не подавился вишневым пирожным.

Его брови опустились: — Матушка, зачем ее сюда приглашать?

— Через несколько дней в поместье будет выступать Общество Жуи. Я думаю, что та девушка из семьи Е любит присоединяться к веселью, так что пригласи ее послушать оперу вместе. — Госпожа Чжуан, обдумывая сценарий «красавица встречает героя», задумчиво посмотрела на Вэй Юэ.

Вэй Юэ подавил приступ раздражения и холодно фыркнул: — Пусть будет по-твоему, матушка.

Госпожа Чжуан, осмелев, улыбнулась: — Тогда и ты приходи послушать оперу.

Вэй Юэ опустил глаза и холодно сказал: — Нет времени.

Улыбка госпожи Чжуан тут же померкла, она беспомощно посмотрела на Вэй Юэ, который серьезно просматривал доклады за столом, тихо вздохнула и ушла.

Вэй Юэ никак не мог сосредоточиться на докладах. Сегодняшний инцидент с тем, как Сиюэ навредила Е Линлин, очень удивил его.

Привязанность госпожи Чжуан к Е Линлин также очень озадачила его.

Неужели эта девушка так легко завоевывает сердца?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение