Разоблачение (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поев постной еды, Линлин с удовольствием прогулялась по заднему склону горы, а затем, взяв Чэн Ши под руку, направилась к горным воротам.

Е Чжао, держа в руке бронзовый старинный меч, торопливо подбежал от ворот и взволнованно сказал: — Линлин, у входа тебя ждет отряд солдат. Что ты опять натворила?

Отряд солдат? Неужели это стража Вэй Юэ?

— Я веду себя достойно, так что никаких бед быть не может! — громко сказала Линлин.

Чэн Ши сердито взглянула на Е Чжао и поддержала: — Именно! Наша Линлин пришла только благовония воскурить, какую беду она могла натворить?

Подойдя к горным воротам, они издалека увидели Вэй Юэ, который гордо стоял у входа. Его черное парчовое одеяние развевалось на горном ветру, а в руках он небрежно крутил складной веер, скучая и ожидая кого-то.

Позади него стояли два ряда суровых, крепких солдат.

Линлин, не отводя глаз, медленно и размеренно шла с Чэн Ши, осторожно продвигаясь вперед.

Проходя мимо Вэй Юэ, Линлин искоса взглянула на него. Его черные волосы естественно спадали на лоб, а глубокий взгляд был устремлен на нее.

Она тайком взглянула на Вэй Юэ, и он ее заметил!

Вэй Юэ холодно усмехнулся: — Девушка Е, остановитесь.

Сердце Чэн Ши вздрогнуло, и она остановилась. Что же Принц Су хочет от Линлин?

Линлин обернулась, поклонилась и мило улыбнулась, словно съела сладкую конфету: — Ваше Высочество Принц Су, чем могу быть полезна?

Вэй Юэ подошел к Линлин, со свистом раскрыл складной веер и сказал безапелляционным тоном: — Пойдем, спустимся с горы, в тканевую лавку.

Линлин в душе недоумевала. Она действительно договорилась с госпожой Чжуан пойти в тканевую лавку, но когда она успела договориться с Вэй Юэ?

Сердце Чэн Ши металось, она изо всех сил старалась скрыть глубокую тревогу и удивление в своих глазах: зачем Принцу Су вдруг вести девушку в тканевую лавку? Неужели он положил глаз на ее дочь?

— А где госпожа Чжуан? — спросила Линлин.

— У нее ноги немного устали, она уже вернулась в резиденцию отдохнуть, — легко сказал Вэй Юэ.

Перед уходом госпожа Чжуан настойчиво просила его обязательно отвести Линлин в тканевую лавку, чтобы заказать ей новое платье, иначе она не сможет спать спокойно ночью.

Вэй Юэ всегда старался выполнить просьбы госпожи Чжуан, если это было возможно.

Это было пустяком, и он сам этим займется.

Линлин опешила, уголки ее губ дернулись: значит, сейчас Вэй Юэ поведет ее заказывать одежду?

Пока она была в замешательстве, Вэй Юэ широким шагом спустился по каменным ступеням, а заметив, что Линлин не поспевает, повернулся и нетерпеливо сказал: — Идем же быстрее.

— Ох, — Линлин мелкими шажками поспешила за Вэй Юэ.

Е Чжао и Чэн Ши остались стоять, растерянные на ветру. Они переглянулись, без слов понимая друг друга: между Линлин и Принцем Су что-то происходит!

Из-за непреклонного стиля поведения Принца Су, Чэн Ши ничего не могла сказать и, охваченная тревогой, подняла подол платья и пошла прочь.

Она приказала Е Чжао: — Чжао’эр, иди вперед и послушай, о чем Линлин говорит с Принцем. Что между ними?

Е Чжао пожал плечами, крепко обнял свой бронзовый длинный меч и, глядя на величественную спину Вэй Юэ, тихо сказал: — Я не пойду.

Он не осмеливался.

Вэй Юэ на императорском дворе был безжалостным и беспощадным. Кто осмелится подойти к нему близко?

Видя, что мать действительно беспокоится, Е Чжао подстрекнул: — Матушка, может, вы пойдете? Ваш статус больше подходит.

Чэн Ши снова сердито взглянула на него.

Она тоже не осмеливалась.

При столкновении с серьезными делами у нее не было никаких идей, и лишь мысль о том, что Принц-регент стоит рядом, заставляла ее сердце трепетать.

Откуда у нее силы, чтобы слушать, о чем они говорят?

Чэн Ши с тоской смотрела на две фигуры впереди — одну высокую и величественную, другую миниатюрную и изящную, и в душе молилась: Все Будды на небесах, будьте свидетелями, пусть с Линлин и Принцем Су ничего не случится!

Что касается Линлин, она ничего не говорила Вэй Юэ.

Когда они ели постную еду, в горах начался мелкий дождь.

Сейчас дождь прекратился, но каменные ступени были влажными и скользкими.

Линлин боялась поскользнуться, поэтому, приподняв подол платья, осторожно шла вперед.

Вскоре Вэй Юэ оставил Линлин далеко позади на каменных ступенях.

Вэй Юэ заметил, что сзади не слышно шуршания, повернул голову и взглянул на Линлин, его холодный взгляд, казалось, пронзал ее насквозь: — Почему ты идешь так медленно?

Линлин сухо усмехнулась: — Я просто боялась, что наткнусь на Ваше Высочество? — Видя нетерпение Вэй Юэ, она поспешила, продолжая говорить, не глядя под ноги.

Неосторожно, Линлин наступила в лужу, нога поскользнулась, и она, наклонившись вперед, упала на Вэй Юэ.

Хотя Вэй Юэ и занимался боевыми искусствами, он не смог противостоять силе падения Линлин.

Его тело отклонилось, он прикрыл голову Линлин руками и упал на бок каменных ступеней.

Сбоку от ступеней земля была мягкой и влажной. Черное одеяние Вэй Юэ испачкалось в грязи, а Линлин, упавшая на Вэй Юэ, не испачкала свою одежду.

Линлин припала руками к груди Вэй Юэ, схватившись за его черное одеяние, и на мгновение задержалась, чувствуя тепло его груди и бьющееся сердце.

Вэй Юэ с мрачным взглядом приоткрыл тонкие губы: — Почему ты не отпускаешь?

Линлин быстро отпустила его, встала и отвернулась, чтобы не видеть, как Вэй Юэ лежит в грязи.

Вэй Юэ поднялся с помощью солдата. Его спина была покрыта черной грязью, даже волосы испачкались. Он злобно взглянул на невредимую Линлин и, подавляя гнев, тихо рявкнул: — Ты что, нарочно?

Линлин поспешно замахала руками: — Вовсе нет! Мы же идем в тканевую лавку, так что вам как раз нужно сменить одежду!

Вэй Юэ, брезгуя грязным верхним одеянием, снял его, оставаясь лишь в свободном нижнем одеянии цвета лунного света. Из-под распахнутого ворота смутно виднелись его крепкие, мускулистые грудные мышцы.

Линлин взглянула, и ее лицо невольно покрылось румянцем. Где она видела такого красавца с полуобнаженной грудью?

Вэй Юэ глубоко взглянул на Линлин, увидев на ее белоснежной коже румянец, словно утренняя заря, и холодно усмехнулся.

Действительно, бесстыдница.

— Поздравляем, Хозяин! Количество зрителей превысило 100 человек!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение