Глава 11 (Часть 1)

Долгое и безнадежное ожидание оказалось таким мучительным. — Нацумэ Такаси

Не успели встретиться с Нацумэ Такаси, как Годжо Сатору уже прижал к полу демона, разбившего стекло в классе.

— Как ты мог быть таким слабым и попасть сюда? — недоуменно произнесла Кугисаки Нобара, присев перед демоном, который был окутан черными волосами.

— Да, — согласился Итадори Юджи, присев рядом. — Но выглядит он гораздо лучше, чем те духи, с которыми мы сталкивались раньше.

У него не было лишних глаз и рук, и он не выглядел как комок жира, поэтому, глядя на него долго, он даже казался немного милым.

Итадори Юджи испугался своих мыслей.

— …На…рей…

Итадори Юджи повернулся к Кугисаки Нобара: — Слушай, ты не слышала странный звук?

— Странный звук? — Кугисаки Нобара прислушалась. — Если подумать, действительно есть что-то похожее, как будто от…

Ее голос постепенно затих, и оба они замерли, уставившись на духа.

Необычно, что дух говорит какие-то слова, но…

Этот дух, похоже, произнес имя.

— Учитель! — воскликнул Итадори Юджи, глядя на Годжо Сатору.

— Я не знаю, — пожал плечами Годжо Сатору. — Но вы можете спросить Нацумэ, он должен знать.

— Эй?! — в один голос воскликнули Итадори Юджи и Кугисаки Нобара, даже Фусигуро Мегуми, который обычно не проявлял эмоций, бросил взгляд на Нацумэ, стоящего в стороне.

Поняв, что на него смотрят, Нацумэ кивнул.

— Ее состояние должно быть похоже на состояние Кошачьего учителя.

— Она тоже ёкай? — спросила Кугисаки Нобара.

— Да, я чувствую от нее слабую ауру, отличную от духа, — Нацумэ подошел к Итадори Юджи, собрался присесть, но в следующий момент замер на месте.

Этот демон… произнес имя Нацумэ Рэйко…

— Эй, почему ты все время смотришь в ту сторону? — спросила девушка, сидящая на ветке сакуры, опустив голову. Она увидела, как старшая школьница помахала ей рукой из-под юбки. — Ты меня звал?

Девушка с каштановыми волосами, стоя на ветке, улыбнулась: — Неужели ты не можешь видеть никого другого? Здесь больше никого нет.

— Ты можешь видеть меня? — удивленно спросила ёкай.

— А… да, вижу, это не так уж и удивительно, — ответила девушка, глядя на толстый ствол сакуры. — Могу я забраться на дерево и посидеть с тобой?

Ёкай, не понимая, кивнула.

Хотя это дерево было ее истинной формой, ей не было против, чтобы кто-то на нем посидел.

Девушка была очень активной, и в мгновение ока ёкай почувствовала, как рядом с ней стало теплее.

— Кстати, ты еще не ответила на мой вопрос, почему ты все время смотришь в ту сторону? — спросила она.

— Почему я должна отвечать на вопрос человека? — мягко ответила ёкай.

Девушка покачала ногами и посмотрела на небо: — Верно.

Прошло немного времени, и девушка прыгнула с ветки, развернувшись к ёкаю, она помахала рукой: — Время не ждет, я должна идти.

— Ты… — ёкай замялась.

Девушка обернулась и с недоумением спросила: — Что такое?

— Ты завтра придешь? — спросила ёкай, колеблясь.

Девушка прикусила губу. — Не знаю, я не уверена, что у меня будет время завтра.

— Так… — ёкай немного помедлила, затем пообещала: — Если ты придешь завтра, я расскажу тебе ответ на тот вопрос.

Девушка замерла на мгновение, а затем, смеясь, наклонилась: — Ха-ха-ха, ты так говоришь, что я просто обязана прийти!

— Договорились! — ёкай смотрела на спину девушки с надеждой.

— Договорились, — ответила девушка, ее голос растворился в ветре.

Ёкай улыбнулась, полная ожидания завтрашнего дня.

На следующий день.

— Эй, я пришла! — раздался знакомый голос, и ёкай радостно посмотрела вниз.

— Ты пришла, — произнесла она.

На этот раз ёкай не ждала, пока девушка сама взберется на ветку, а сама спустилась, обняв её и подняв на ветку.

— Спасибо, хотя я сама могла забраться, — девушка смущенно посмотрела на ёкая.

Ёкай улыбнулась, не сказав ни слова.

— Ты действительно молчалива, — заметила девушка, ее каштановые волосы сверкали на закате, теплее солнечного света.

Ёкай сидела за спиной девушки и аккуратно поправляла ей волосы.

Теплота касаний ощущалась в ладонях. Это… человек?

Так тепло…

Ёкай почувствовала радость.

Она посмотрела на закат и нежно спросила: — Человек, что ты видишь?

— Закат, неужели это причина, по которой ты все время сидишь в этом направлении? — спросила девушка.

— Нет… — ёкай медленно покачала головой, обняв девушку за голову, чтобы она посмотрела вниз: — Ты видишь?

Вдалеке стояло необыкновенно пышное дерево персика, отражающееся в каштановых глазах девушки.

— Ты смотришь на него? — спросила она.

— Да, оно очень красивое, — ёкай отпустила волосы девушки и, поправив юбку, села рядом. — Это дерево персика, должно быть, у него еще нет души, как у меня. Если захочешь, я могу поддерживать цветение сакуры вечно.

— Ты еще не сказала главное, — заметила девушка.

Ёкай улыбнулась, в её глазах светилась надежда на новое начало: — Я все время смотрела на него, потому что чувствую, что скоро у персика появится душа.

— Наверняка это будет ребенок, такой же красивый, как ты, — сказала девушка.

— Ты надо мной издеваешься? — спросила ёкай, обняв колени. — Если это дух цветов, он должен быть намного красивее, чем я.

— Нет… — ёкай возразила. — Для меня ты очень красивая.

— Это просто твое восприятие, — девушка опустила взгляд.

Смотря на дерево персика, девушка вдруг встала: — Кстати, раз ты так ждешь его рождения, ты подготовила подарок для него? — спросила она.

— Подарок? — ёкай осознала. — Верно, нужно подготовить подарок для этого ребенка.

— Что же это будет? — ёкай смотрела на дерево персика, погрузившись в раздумья.

— Давай так, — девушка обернулась и достала тонкую бумагу: — Я помогу тебе подготовить подарок для этого ребенка, а ты, в свою очередь, напишешь на этой бумаге свое имя.

Ёкай замялась, а затем засмеялась: — Хорошо.

Ёкай ответила, и ее голос наполнил пространство.

Когда подарок для ребенка будет готов, ёкай решила, что также подготовит подарок для этой девушки.

В следующие несколько дней девушка после школы приходила к ёкаю под сакуру.

Они молча не спрашивали имена друг друга.

Когда этот ребенок решит рассказать мне, пусть он сам скажет, — думала ёкай.

Они обошли все места, куда могла добраться ёкай, спрашивая проходящих мимо маленьких ёкаев, и в конце концов решили подготовить для будущего духа персика заколку с элементами персика.

— Наконец-то готово! — девушка потянулась, протянув ёкаю заколку с персиковыми цветами. — Как тебе?!

Ёкай прищурила глаза, направив заколку на солнце. Персиковые лепестки сверкали в лучах, и она искренне восхитилась: — Это действительно красиво, ты очень умелая.

Девушка не ответила, немного помолчав, достала бумагу и улыбнулась: — Знаешь, я Нацумэ Рэйко. По договоренности, напиши свое имя на этой бумаге.

Ёкай не раздумывая взяла бумагу и аккуратно написала свое имя — «Хацусакура».

— Хацусакура… — пробормотала Нацумэ Рэйко. — Это значит «вишня ранней весны»?

Ёкай кивнула и пояснила: — Цветение сакуры обычно происходит в переходный период между весной и летом, но я — ёкай.

— Я люблю раннюю весну, поэтому хочу цвести в это время.

Ёкай погладила ствол дерева и спросила: — Хочешь увидеть?

Нацумэ Рэйко хотела было отказаться, но увидела, как над головой сакуры распускаются цветы с невообразимой скоростью.

Ветер подул, и лепестки сакуры закружились вокруг девушек и ёкаев, падая к их ногам.

— Как красиво… — как будто вспомнив что-то, Нацумэ Рэйко вдруг сказала: — Раз уж все готово, могу я помочь тебе принести это к дереву персика? Ты ведь не сможешь добраться до него, не так ли?

Ёкай покачала головой: — Не стоит беспокоить Рэйко, хотя она и скоро родится, но ей нужно подождать еще несколько десятков лет. Я сохраню этот подарок до тех пор, пока она не родится, и тогда моя сила сможет поддержать меня, чтобы я могла дойти до нее.

— Ты можешь идти, — сказала ёкай. — Я помню, что у тебя есть дом, не так ли?

— Я не хочу, чтобы Рэйко из-за меня ругали, — ответила Нацумэ Рэйко.

— В любом случае, завтра мы сможем встретиться, — думала ёкай.

— Я ухожу! — Нацумэ Рэйко помахала ёкаю и побежала в том направлении, откуда пришла.

Как только девушка исчезла из виду, ёкай вернулась к стволу дерева и достала полузаконченный подарок, который прятала. Она снова начала неуклюже вырезать его, следуя форме сакуры.

— Ах… — ёкай случайно порезалась тупым ножом, из раны потекла кровь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение