Глава 9

— У животных, лишенных человеческого мышления, есть врожденный инстинкт — защищать детенышей. — Нацумэ Такаси.

На следующий день, еще до рассвета, Нацумэ Такаси, лежавший в постели, был разбужен звуками противостояния Годзё Сатору и Кошачьего учителя.

Не успев переодеться, Нацумэ Такаси выбежал из комнаты.

Как он и предполагал, часть пространства возле комнаты была разрушена в результате ожесточенной схватки человека и ёкая.

Растения, посаженные рядом с общежитием, были вырваны с корнем, а забор вокруг двора переплетен с деревьями. Все вокруг было в полном беспорядке.

Годзё Сатору, по своей натуре, был крайне безрассуден и, начиная драку, совершенно не заботился об окружающей обстановке. А лишенный разума Кошачий учитель, принявший свой истинный облик, сражался с парящим в воздухе Годзё.

— Учитель! — закричал Нацумэ Такаси изо всех сил.

Сражающийся гигантский зверь дернул ушами, замер в воздухе и посмотрел в сторону Нацумэ Такаси.

Знакомый запах…

Хвост зверя радостно вильнул пару раз в воздухе, и он приземлился перед юношей, глядя на него своими алыми глазами.

— Учитель? — Нацумэ Такаси непонимающе смотрел на него.

Услышав знакомый голос, гигантский зверь довольно прищурился и положил свою огромную белую лапу на голову Нацумэ, слегка надавив.

Даже несмотря на то, что зверь сдерживал свою силу, Нацумэ Такаси все равно пришлось согнуть колени.

Слишком тяжело…

Что он хочет сделать?

Юноша вопросительно посмотрел на зверя, но, к сожалению, лишенный рассудка ёкай не мог понять его.

В этот момент Годзё Сатору спустился с неба.

Как только он приблизился, гигантский зверь, почувствовав угрозу, схватил Нацумэ Такаси и поднял его.

Нацумэ Такаси опешил, а затем понял, что поведение Кошачьего учителя сейчас…

Очень напоминает поведение животного, защищающего своего детеныша.

Нацумэ Такаси охватили сложные чувства.

Неужели он принял его за своего детеныша?

Но, насколько он помнил, Кошачий учитель мужского пола. Разве у самцов тоже есть инстинкт защиты потомства?

Сейчас явно было не время размышлять об этом. Нацумэ Такаси попытался вырваться из пасти зверя.

Беспокойство юноши, казалось, рассердило зверя, и он слегка усилил хватку.

Нацумэ Такаси замер.

Положение, которое обычно дарило ему чувство безопасности, теперь стало источником смущения.

Под насмешливым взглядом Годзё Сатору Нацумэ Такаси покраснел.

Он ведь до сих пор был в пижаме, и после недавней суматохи одежда была смята, открывая тонкую талию и лодыжки.

— Простите, учитель Годзё, — смущенно произнес юноша, обращаясь к беловолосому мужчине.

— Ничего страшного, — отмахнулся Годзё Сатору. — Я и сам давно так не разминался.

Он действительно был великим ёкаем. Если бы не мощная техника Шестиглазого, обычному человеку было бы сложно противостоять ему.

Годзё Сатору с восхищением посмотрел на белого зверя своими небесно-голубыми глазами, скрытыми под повязкой.

Несмотря на слова Годзё Сатору, Нацумэ Такаси все еще чувствовал себя неловко. — Учитель Годзё, не могли бы вы выйти на минутку? Мне нужно привести себя и Кошачьего учителя в порядок.

— А, вот ваш завтрак, — в руках Годзё Сатору откуда-то появился пакет с едой. — Я очень старался уберечь его во время боя.

Нацумэ Такаси протянул руку, чтобы взять завтрак.

Но почувствовал, как гигантский зверь поднял его выше.

Юноша с удивлением посмотрел на зверя.

Кошачий учитель, даже если тебе не нравится учитель Годзё, нам все равно нужно поесть.

Нацумэ Такаси снова попытался дотянуться до завтрака, но зверь повторил свой маневр.

После нескольких попыток Нацумэ Такаси уныло сдался. — Учитель Годзё, прошу вас, оставьте завтрак. Я, наверное, смогу поесть только позже.

Годзё Сатору, с удовольствием посмотревший бесплатное представление, согласился.

Видя, как Годзё Сатору без сожаления развернулся и ушел, гигантский зверь моргнул алыми глазами. Почувствовав, что угроза миновала, он свернулся калачиком, поместив юношу в центр.

Нацумэ Такаси с тоской посмотрел на все это. Кошачий учитель, похоже, вошел во вкус игры в заботливого родителя.

Почувствовав подавленное настроение юноши, зверь подтолкнул его мордой, предлагая погладить мягкую шерсть.

Лежать на Кошачьем учителе в его истинной форме было, безусловно, приятно, но сегодня у Нацумэ были дела.

Юноша с трудом поднялся с мягкой шерсти и попытался слезть со зверя.

Но он не знал, что, будучи слишком долго запертым в кошачьем облике, зверь перенял некоторые кошачьи привычки.

Видя, что юноша собирается уйти, зверь не смог удержаться и снова подтолкнул его головой.

Это повторилось несколько раз.

Наконец, юноша, которого изводили с самого утра, не выдержал и ударил огромного кота.

— Мяу! — обиженно мяукнул Кошачий учитель, превратившись обратно в трехцветного кота.

Услышав этот звук, юноша, до этого полный гнева, тяжело вздохнул.

Нацумэ Такаси взял Кошачьего учителя на руки и с нежной укоризной произнес: — Ну вот, не нужно так делать. Мне очень сложно.

В классе первого курса старшей школы.

— А-а, неужели учитель Годзё снова опоздает? — розоволосый юноша взъерошил волосы и откинулся на парту.

Это уже становилось традицией для первого курса.

— Очень вероятно, — мрачно подтвердила Кугисаки Нобара.

Фусигуро Мегуми слегка нахмурился.

В отличие от остальных, у него была некоторая информация.

Годзё Сатору сегодня точно не опоздает. Он помнил, как вчера мужчина хвастался перед ним новым учеником, который должен был поступить сегодня.

Что же случилось?

Пока все трое размышляли, Годзё Сатору распахнул дверь класса и вошел.

— Всем привет! Сегодня я хочу представить вам нового ученика.

Знакомый легкомысленный голос разнесся по классу.

Когда вошел Нацумэ Такаси, все трое уставились на него.

Боже, еще один бедолага, которого сюда «заманили».

Под их тяжелыми взглядами Нацумэ Такаси растерялся.

Следуя этикету, Нацумэ Такаси поклонился и сказал: — Здравствуйте, я Нацумэ Такаси, а это — Кошачий учитель.

Почувствовав знакомую духовную энергию, Рёмен Сукуна, запечатанный в теле Итадори Юджи, выпрямился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение