Глава 5

Получив от Яги Масамичи отчет о заклинателе, Годзё Сатору, несмотря на все заверения директора, ожидал столкнуться с чем-то вроде Оримото Рики.

Но он никак не ожидал такого сюрприза!

Хотя в настоящее время из-за роста числа проклятых духов и ослабления веры людей, присутствие ёкаев становилось все менее заметным. Настолько, что молодое поколение заклинателей даже не знало об их существовании. Однако Годзё Сатору, будучи потомком одного из четырех великих японских онрё — Сугавары-но Митидзанэ, кое-что знал о ёкаях.

Ёкаи отличаются от проклятых духов. Причины их появления разнообразны. Они похожи на людей, но не являются ими, следуют своим желаниям и почитают силу.

В мире ёкаев ранг и положение прямо пропорциональны силе и нерушимы.

И что еще важнее, в отличие от проклятых духов, ёкаи… разумны.

Эпоха Хэйан — это эпоха ёкаев и оммёдзи!

Эти старики наверняка знали об этом, поэтому не вынесли смертный приговор, как в случае с Оримото Рикой.

Вместо этого они постоянно посылали людей, чтобы проверить нрав этого ёкая.

Годзё Сатору с интересом смотрел на ёкая, который начал беспокоиться с момента его появления. Под черной повязкой его глаза блестели.

Гигантский зверь был белоснежным, красные отметины на лбу потускнели из-за проклятия. Если бы не оно, этот ёкай был бы намного прекраснее, и… намного сильнее.

Сила ёкая связана с его отметинами.

Ёкай без отметин не обязательно слаб, но ёкай с отметинами определенно силен.

Как и у заклинателей, происхождение в определенной степени определяет предел возможностей.

Однако взгляд Годзё Сатору переместился выше, и он увидел ребенка, о котором говорилось в отчете.

Одежда мальчика была испачкана кровью, но, несмотря на бесстрастное выражение лица, в его глазах читалась нежность.

Оммёдзи?

Других вариантов у него не было.

Ведь ёкаи не занимаются благотворительностью.

— Привет.

Годзё Сатору вышел из созданной им воронки и сделал несколько шагов в сторону ёкая.

— Р-р-р!

Беспокойство гигантского зверя усилилось.

От мужчины исходил раздражающий запах, словно они уже встречались когда-то.

Атаковать…

Внезапная мысль ворвалась в лишенный разума разум зверя и мгновенно, словно ураган, подавила все остальные.

Беспокойство гигантского зверя привлекло внимание мальчика. Нацумэ Такаси посмотрел на странно одетого юношу и успокаивающе погладил Кошачьего учителя.

— Учитель, все хорошо.

Мягкий голос достиг разума гигантского зверя, вызвав волнение, которое быстро подавила жажда атаки.

Глядя на Кошачьего учителя, который не слушался его слов, Нацумэ Такаси нахмурился и снова посмотрел на Годзё Сатору.

Что-то не так.

С Кошачьим учителем явно что-то не так.

Даже потеряв рассудок, он никогда так не игнорировал его попытки успокоить.

— Что у тебя с собой? — Голос Нацумэ Такаси похолодел, он был явно настороже.

Годзё Сатору улыбнулся, поднял руки над головой и с невинным видом ответил: — Ничего. У меня с собой только одежда.

Юноша так сказал, но Нацумэ Такаси не мог избавиться от чувства тревоги. — Не мог бы ты отойти на пару шагов?

Чем ближе он был, тем сильнее беспокоился Кошачий учитель.

— Если подойдешь ближе, даже я не смогу остановить учителя, — тихо предупредил подросток.

На самом деле это было не так, он примерно знал, как сдержать Кошачьего учителя в таком состоянии.

Нужно было просто вернуть ему облик трехцветного кота, в котором он впервые его увидел.

Судя по прошлому опыту, когда Кошачий учитель его злил, Нацумэ Такаси достаточно было ударить его, чтобы он принял этот облик.

Но бить Кошачьего учителя в его нынешнем состоянии на глазах у постороннего без всякой причины… он не станет этого делать.

Это было бы слишком жестоко по отношению к Кошачьему учителю, который всегда его защищал.

— Хорошо, хорошо, — послушно кивнул Годзё Сатору и сделал несколько шагов назад.

И действительно, гигантский зверь, хоть и продолжал беспокоиться, стал заметно спокойнее.

Поняв, что юноша, вероятно, хочет с ним поговорить, подросток медленно соскользнул со спины зверя и встал рядом с ним.

Как только мальчик встал на ноги, Годзё Сатору наклонился вперед и с улыбкой представился: — Я Годзё Сатору, учитель первого курса Токийской столичной магической технической школы, а также…

— Сильнейший заклинатель Японии.

Сильнейший заклинатель…

В глазах Нацумэ Такаси мелькнула задумчивость.

Интересно, знает ли он, как снять проклятие с Кошачьего учителя?

Годзё Сатору сразу понял мысли мальчика и медленно произнес: — Даже сильнейший не всемогущ.

— Я не могу решить твою проблему, но могу помочь найти того, кто сможет.

Нацумэ Такаси замер, а затем понял, что попал в ловушку собственного мышления.

Оценивать заклинателей по меркам экзорцистов само по себе было глупо.

К тому же, даже среди экзорцистов существовало множество школ.

Он ориентировался на немногих знакомых ему экзорцистов, поэтому его мышление оказалось ограниченным.

Ведь все его знакомые были выходцами из известных семей с выдающимися способностями.

— Простите, — извинился Нацумэ Такаси. — Я ошибся. Я Нацумэ Такаси, а это — Кошачий учитель.

— Э? — Годзё Сатору наклонился вперед, внимательно разглядывая мальчика, и невольно выдохнул.

Под его пристальным взглядом Нацумэ Такаси застыл. Из-за событий прошлого он не умел общаться с незнакомцами.

Он невольно сжал край рубашки, губы сжались.

Несмотря на повязку, он чувствовал, как его словно видят насквозь.

Он всерьез подозревал, что эта повязка… совсем не мешает юноше видеть.

— Слушай…

Годзё Сатору протянул слова, ладони мальчика покрылись холодным потом.

— Так холодно себя вести при знакомстве нехорошо, это создает дистанцию.

— Правда?.. — невольно переспросил Нацумэ Такаси.

Годзё Сатору серьезно кивнул. — Да.

Он оглядел мальчика с ног до головы, хлопнул одной ладонью по другой и с широкой улыбкой спросил: — Не хочешь поступить в старшую школу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение