Глава 1

Замкнутый в тумане поздней осени

Автор: Му И Цинь Янь

Аннотация

Она не желает повторять ошибки предков, но в душе у неё та же решимость, что и у них. Желание лишь одно – сердце одного человека, и до старости не расставаться! Сможет ли она в этом запутанном и сложном мире, где мужчины выше женщин, выйти из грязи незапятнанной?

Часть 1. Тайны богача

Обновлено 11.09.2013 17:00:01. Количество знаков: 2243

На рассвете в Чанъане поздней осенью всё ещё слышен шелест ветра, приносящий с собой прохладу. Однако сегодня холодный ветер не удержал людей в домах. И стар, и млад, мужчины и женщины заполнили широкую улицу Чанъаня. Толпа запрудила улицу, все вытягивали шеи, переговаривались, любопытствуя и волнуясь.

А по улице тянулся длинный красный ковёр, всё было украшено красными лентами и фонарями. Через каждые три-пять шагов стояли слуги в праздничных одеждах, выстроившись в строгом порядке. Большие красные ковры, большие красные фонари, развевающиеся цветные шёлковые ленты – всё говорило о празднике и радости.

Гости из других городов, остановившиеся в гостинице у дороги, тоже были привлечены этой оживлённой атмосферой и высовывали головы из окон верхних этажей.

Один гость в сером халате спросил слугу: "Почему сегодня на улице Чанъаня так оживлённо?"

Слуга, улыбаясь, ответил: "Господин, вы только приехали и не знаете. Говорят, что император издал указ о браке, выдав вторую дочь богатейшего купца Чанъаня, Цзя Фугуя, за третьего сына канцлера Юаня. Сегодня день свадьбы! Одна семья богата, другая влиятельна, да ещё и императорский указ о браке, естественно, свадьбу нужно устроить с размахом! Эх, как хорошо быть богатым и влиятельным!" – закончив, слуга не забыл добавить вздох.

Говоря об этом Цзя Фугуе, стоит отметить, что его предки на самом деле не были богаты. Он был единственным сыном в крестьянской семье, владевшей несколькими му скудных земель. Хотя жили они бедно, но спокойно. Однако Цзя Фугуй не был похож на своих предков, которые довольствовались своим положением и наслаждались бедностью. В молодости он был довольно сообразительным и трудолюбивым. Говорят, что однажды в деревню приехал человек, искавший драгоценные камни. Он нашёл на земле Цзя Фугуя камень и хотел купить его, но Цзя Фугуй был сообразителен и не хотел так просто расставаться с камнем. Тот человек несколько раз повышал цену, но Цзя Фугуй всё равно отказывался. Когда тот человек уже подумал, что не видать ему сокровища, Цзя Фугуй неожиданно попросил взять его в ученики. В итоге Цзя Фугуй отказался от сокровища, но получил знания о том, как распознавать, добывать и обрабатывать драгоценные камни. С тех пор его было не остановить. Он начал с мелкой торговли драгоценными камнями и делал всё с большим энтузиазмом.

Когда Цзя Фугую исполнилось двадцать пять лет, его приметил богач Лю из соседней деревни. Богач Лю посчитал, что этот молодой человек энергичен и талантлив, поэтому выдал за него свою единственную дочь, Лю Сулань. Госпожа Лю была единственной дочерью, и после смерти богача Лю всё имущество семьи Лю перешло к Цзя Фугую. Цзя Фугуй воспользовался этим, чтобы ещё больше расширить своё дело, и бизнес становился всё более процветающим. Позже разбогатевший Цзя Фугуй перевёз всю семью в столицу. Благодаря своему видению и мастерству он постепенно стал знатоком драгоценных камней в столице и её окрестностях, а также стал самым богатым человеком в столице.

В этот момент Цзя Фугуй сидел в просторном и светлом главном зале своего дома. На нём был круглый воротник из красной парчи, поверх которого был надет шёлковый халат с широкими рукавами. В руках он держал фарфоровую чашку с чаем и неторопливо наслаждался освежающим напитком.

Рядом сидела его законная жена, Лю Сулань. На госпоже Лю тоже был роскошный красный праздничный наряд. Её волосы были уложены в прическу Паоцзяцзи, увенчанную большим украшением в форме цветка, сделанным из золота и перьев зимородка. По обеим сторонам причёски были воткнуты парные золотые с серебром шпильки Цзиньиньчай. Хотя она была одета с головы до ног роскошно и празднично, на её лице не было и следа радости.

Видя, что дом внутри и снаружи украшен фонарями и лентами, слыша звуки гонгов и барабанов снаружи, Лю Сулань с долей негодования и презрения сказала: "Неужели ради дочери наложницы нужно устраивать такую шумиху, такую помпу, такой ажиотаж?!"

Цзя Фугуй, услышав это, внутренне вздохнул, медленно поставил чашку, немного подумал и тихо сказал: "Разве не ты просила Цюэр согласиться на этот брак? А теперь говоришь такое. Не боишься, что она услышит и передумает?"

"Да как она посмеет!" – сказав это, Лю Сулань всё же почувствовала себя немного виноватой и понизила голос. – "Разве я не выполнила все её неразумные требования?" – подумав об этом, она снова рассердилась и с обидой взглянула на мужа. – "Теперь эта деревенщина наконец-то сможет войти в дом на законных основаниях, а у тебя будет вторая жена. Разве это не двойной праздник?"

Цзя Фугуй действительно испытывал невыразимые страдания! Хотя он был влиятельной фигурой в деловом мире, дома он очень боялся своей жены. И дело не только в том, что в начале своего пути он полагался на полную поддержку богатого состояния семьи Лю и уже поэтому уступал Лю Сулань. Одно только то, что Лю Сулань была сильной и ревнивой натурой, уже было для него непосильной ношей.

Кто из мужчин в деловом мире не имеет трёх жён и четырёх наложниц, большого семейства? Но Лю Сулань строго следила за Цзя Фугуем и никогда не позволяла ему брать наложниц. Если он не слушался, она начинала плакать, скандалить и угрожать самоубийством. Хотя Лю Сулань родила только двух дочерей и больше не могла иметь детей, Цзя Фугуй всё равно не мог жениться на наложнице, чтобы завести сына.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение