Глава 18

С врождённой миссией начался путь эволюции. Чтобы эволюционировать в человека, она направилась по разным эволюционным путям.

Один превратился в два, два — в четыре, четыре — в восемь.

Некоторые эволюционные пути в определённый момент достигали конца и не могли больше разветвляться на новые направления. Другие продолжали тянуться вперёд, постоянно порождая новые виды, подвиды и мутации.

Только после появления человека эволюция была признана успешной.

Внешний облик человека — это единственный облик разумной жизни. Если однажды мы обнаружим разумную жизнь на другой планете, то в зависимости от климата, температуры и среды этой планеты они будут либо европеоидной расы, либо монголоидной, либо австралоидной, либо негроидной, либо смешанной расы. Хотя из-за климата, температуры и среды будут небольшие различия, они не будут существенными. В любом случае, они будут очень похожи на землян, — сказал Эрнест Гельмут фон Оссиецкий.

Солнце светило на озеро, и вода искрилась.

Я смотрел на Мацея Ковальского, Марцина Каминьского и Кшиштофа Тарновского в центре озера и вздохнул про себя. Этот вздох разнёсся над озевом, затем прозвучал в облаках и, наконец, распространился в открытый космос.

Низкий вздох из глубин космоса ответил ему.

— Кто вздыхает? — спросил я.

Мой голос был глухим и низким, словно доносился со дна Лунного озера. Он сгустился в каплю пота, которая стекла с моего лба по переносице до кончика носа и остановилась там, подобно фениксу, готовому унестись с порывом ветра.

Послесловие

В эту книгу несколько раз вносились изменения, но содержание не добавлялось. Удалялись излишества и менялись имена.

Примечание: Опистогнат любит постоянно украшать нору, которую он вырыл в песке на дне, а также вынашивать икру во рту. Поэтому, когда Кёниг пил бабл-ти, видя, как он постоянно жуёт шарики, «я» чувствовал себя особенно жестоко.

Приложение: Объяснение терминов

Названия городов:

Хелтаун (Here): adv. здесь; (после глагола или предлога) сюда; сейчас; в этом месте; говорится, когда дают что-то или указывают на что-то.

int. (для привлечения внимания) эй; говорится при активном предложении.

— Выдержка из «Байду Перевод»

Жертаун (There): adv. там; существующий; указывает на существование или происшествие; там; туда; туда; имеющийся; доступный.

int. (выражает удовлетворение от попадания в точку или раздражение) вот видишь; ладно; хватит.

— Выдержка из «Байду Перевод»

Уокер (Walk): v. ходить пешком; идти; ходить; гулять; путешествовать пешком; сопровождать... идти; провожать... идти.

n. ходьба пешком; ходьба; прогулка; пешее путешествие; тропа для прогулок; пешеходная дорожка; (организованное для развлечения) пешее путешествие; походка; скорость ходьбы.

— Выдержка из «Байду Перевод»

Имена персонажей:

Грегор Хаймерик Вольфрам цу Берг (Германия)

Хоуи Бо Годси (Великобритания)

Синнамон Каммингс (Великобритания)

Ги Фонтено (Франция)

Эрнест Гельмут фон Оссиецкий (Германия)

Мориц Гельмут фон Кёниг (Германия)

Джо Цин Уиттинер (США)

Сноуи Нэнси Гол (Великобритания)

Ян-Ив Морино (Франция)

Егор Канунников (Россия)

Беппе Фио Хайнрих цу Бергер (Франция)

Хоросбиорта Экерсли (США)

Стефана Цур Йолли (Франция)

Хайнтье Исмаил ван Брюйер (Нидерланды)

Кристофер Фергюсон (Швеция)

Марио Феррарио (Италия)

Квиннит Гермиона Джованна Сеймур (Великобритания)

Шува (Китай) «Кулинарию Шувы оцениваешь ты»

Виорика Стоян (Румыния)

Кингсли Казмайер (США)

Реджи Ноэми Хоршак (Великобритания)

Омри Коген (Израиль)

Круз Шэн Чжоу Квеспе (Перу)

Фавваз ибн Захир ибн Закий ибн Зухайр (Панама)

Тамам бин Хари Мансур Яхайя (Саудовская Аравия)

Эрик Оже (Франция)

Марк Джексон (США) (Прототип: Майкл Джексон)

Яннис Мургос (Греция)

Зафир Хасан Гайс (Саудовская Аравия)

Рашид бин Мохаммед бин Рабах Аль Мухсин (Дубай) (Прототип: Хамдан бин Мохаммед бин Рашид Аль Мактум)

Хана-Яна Шиллерова (Чехия)

Менсур Касумович (Босния и Герцеговина)

Фрейр Хант (Великобритания)

Фриц Хантель (Великобритания)

Фермин Каннингем (Великобритания)

Сирон Корнелиуссен (Дания)

Софи Янссенс (Бельгия)

Бо-Тайгер Гарри Фиск (Шотландия)

Кешон Кауэнс (США)

Сачин Гурмит Джоши (Индия)

Джоман Ерошин (Россия)

Ованес Гегам Саргсян (Армения)

Малько Итурриаспе (Баск)

Мурат Хижниченко (Казахстан)

Йоханна Кайя Смигун (Эстония)

Виктор Вавасёр (Франция)

Эпифани Суто (Франция)

Ретт Джо Панкхерст (Великобритания) (геолог)

Морган Ванштейн (США)

Морис Фоши (США)

Карл Чокас (Новая Зеландия)

Теему Турунен (Финляндия)

Томми Тихинен (Финляндия)

Хоукарава Фифии Йоахим (Соломоновы Острова)

Гай Бен Шаанан (Израиль)

Бартоломео Уэнтуорт...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение