Глава 13

...всех поймаю и отправлю на минус седьмой этаж!

— сказала Патриция Гражина Сковроньска.

— Спасите! Старая ведьма Гражина идёт! Бегите все!

Малько Итурриаспе быстро обогнал Яира Террасаса.

— Ты не убежишь, Малько.

Патриция Гражина Сковроньska ускорилась, чтобы догнать, но через некоторое время не смогла и в итоге поехала рядом с Камо Муситаруном.

Квиннит Гермиона Джованна Сеймур громко рассмеялась.

— Мне нравится Джованна, — сказала она.

— Смотри, Грегор, — сказал Кёниг.

Грегор Хаймерик Вольфрам цу Берг вёл самолёт, отправляя детей на четырнадцатый этаж.

Тогда все одновременно ускорились, преследуя самолёт по земле.

— Мне кажется, я просто вздремнул, а когда открыл глаза, они уже были передо мной, — сказал Зафир Хасан Гайс, сидя в пекарне «Иштван Михай Гоян уже испек для вас хлеб» и глядя в окно на детей, которые следовали за Томми Тихиненом, входя на минус первый этаж.

— Да уж, здесь никогда не появлялось столько маленьких преемников одновременно, — сказал Иштван Михай Гоян.

— Если однажды они вырастут, Уокертаун вдруг погрузится в одиночество, — сказал Зафир Хасан Гайс.

— Уокертаун тоже будет одинок?

Уокертаун никогда не бывает одинок, — сказал Иштван Михай Гоян.

— Если бы Кешон был жив, он был бы очень рад видеть такую сцену, — сказал я.

— Кешон жив, Ги, — сказал Иштван Михай Гоян.

— Иногда я даже помню, что атмосферных окон четыре, — сказал Зафир Хасан Гайс.

— Их три, — сказал Иштван Михай Гоян.

— Да, их три, Иштван, три, — сказал Зафир Хасан Гайс.

— Я только что видела «О-Агаск», — сказала Софи Шари Сюриси, сидя в блинной «Сачин Гурмит Джоши испечёт для вас лепёшку» и поедая печёную лепёшку из клейкого риса.

Мисси Сониман сидела напротив Софи Шари Сюриси, Миа Сноу сидела слева от Мисси Сониман, а Хэвенли Шеннон — справа. Все трое ели печёные кукурузные лепёшки.

— Оно размером с кита? — спросил Джоман Ерошин, который ел печёную лепёшку с коричневым сахаром.

— Оно размером с человека, потому что изначально это и был человек.

Джоман, у него было красивое, привлекательное лицо. Это так печально, грустно и жаль.

Хананна надеется создать новый вид человека, обладающий присосками геккона, способный лазать по стенам и потолкам, способностью хамелеона менять цвет, чтобы сливаться с окружающей средой, и жабрами, чтобы свободно нырять без водолазного снаряжения.

Софи Шари Сюриси вытерла рот, отодвинула недоеденную печёную лепёшку из клейкого риса и, отпив глоток кофе «Macallan Water Drop», сказала.

— Но у него также есть чешуя? — спросил Джоман Ерошин.

— В основном сохранились человеческие черты, — сказала Миа Сноу.

— Мне пора домой, этот кофе тебе, — сказал Эфимес Ойкономос, доев печёную лепёшку с мясом лебедя и специями. Он подвинул только что принесённый кофе «Death Wish» к Миа Сноу и вышел из блинной.

— Оставь себе, Мисси, мне тоже пора домой, — сказала Миа Сноу, подвинув его к Хэвенли Шеннон и вставая, чтобы уйти.

— Всё-таки оставь себе, Хэвенли, — сказала Мисси Сониман, взглянув на кофе «Death Wish», и вышла из блинной вслед за Миа Сноу.

Хэвенли Шеннон взяла кофе «Death Wish», отпила глоток и продолжила есть печёную кукурузную лепёшку.

Софи Шари Сюриси пересела напротив Хэвенли Шеннон и продолжила есть ту печёную лепёшку из клейкого риса, которая тянулась и липла к зубам.

Мы с Кёнигом доели по печёной кукурузной лепёшке и пошли в кондитерскую Софи Янссенс понюхать конфеты.

Я порезал арбуз для Эпифани Суто, которая сидела в плетёном кресле на веранде.

— Иногда мне снится, что глубокой ночью я одна брожу по пустым коридорам лаборатории и встречаю одного инопланетянина за другим, — сказала Эпифани Суто.

— Мне тоже снилось, — сказал я.

— Прошлой ночью мне приснилось, что я нахожусь в какой-то комнате на минус седьмом этаже, вся связанная. Вдруг дверь открылась, и вошёл ты. Я хотела заговорить с тобой, но не могла. Мой рот не был ни заклеен, ни заткнут, но я просто не могла говорить.

Я не только не могла говорить, но и стала невидимой. Ты не мог меня видеть.

Ты повернулся и ушёл. В тот момент, когда дверь за тобой закрылась, мне показалось, что в реальности я, лежащая в кровати, вдруг заплакала, и мои всхлипы разбудили меня, — сказала Эпифани Суто.

«Ты слишком устала», — хотел я сказать, но ничего не сказал.

Прошлой ночью?

Прошлой ночью мне снился прекрасный сон.

Мне редко снятся кошмары.

— Ги, один человек попросил меня передать тебе, что его зовут Кейнси Мерман, — сказала Панси Гротбертина Шоу.

— Понял, — сказал я.

— Кто он? — спросила Панси Гротбертина Шоу.

— Друг, — сказал я.

— Но почему ты не знаешь имени своего друга?

Ефим, это мой торт! Если хочешь торт, иди сам купи в кондитерской «Торты Софи Шари Сюриси со вкусом кукурузы»! Ефим, не дай мне тебя поймать, я откушу тебе голову!

— сказала Панси Гротбертина Шоу.

Ефим Тургенев положил карамельно-кокосовый хрустящий торт обратно в холодильник.

Он знал, что не убежит от Панси Гротбертины Шоу.

Ни один ребёнок в Уокертауне не мог убежать от Панси Гротбертины Шоу.

Я написал на листе бумаги «1+2+3+4+5+6+7+8+9+… = -1/12» и толкнул его указательным пальцем правой руки к Кёнигу.

— Сумма положительных целых чисел равна отрицательному числу?

Да ещё и отрицательной дроби?

— удивлённо сказал Кёниг.

— Знаменитая формула Эйлера, — сказал я.

— Просто невероятно, — сказал Кёниг.

— Кёниг, в науке очень важно уметь мыслить в обратном направлении, — сказал я.

— Ещё один самолёт взлетел, направляясь к счастью.

Я знаю, мне повезло, но я всё равно хочу домой, вернуться домой.

— Когда всё сбылось, я понял, почему тебя не было рядом. Возможно, это было не твоё желание, но ты всегда очень верил в меня…

— Все письма, написанные тебе, я храню. Храню в каждом письме снова и снова: «Дорогой, у меня всё хорошо, а у тебя?» Я хочу подарить тебе все эти нежные слова, но знаю, что этого далеко не достаточно.

Как холодны и бессильны мои слова!

А ты заслуживаешь гораздо больше заботы.

Много лет спустя песня Майкла Бубле «Home» всегда напоминает мне об их любви.

Та зима в Париже и Риме приходила и уходила, а ты просто хотел домой…

Я купил две чашки королевского кофе и пошёл в лабораторию. Через три часа оставшийся кофе остыл. Я взял чашку, немного покачал её, отпил глоток и подумал, что вкус неплохой.

Я собирался вернуться на поверхность, но оказался на минус шестом этаже.

Здесь всегда очень тихо.

Я шёл один по сети коридоров, всё вперёд. Шаги, внезапно появившиеся рядом с лабораторией Тета-5248 и неотступно следовавшие за мной, делали этот путь ещё более пустынным, ещё более тихим и холодным.

Когда я спокойно шёл полчаса, шаги внезапно исчезли.

Я поднял голову и увидел на двери справа надпись «Тета-5348».

Через мгновение исчезнувшие шаги снова раздались, но не приближаясь ко мне, а удаляясь в том направлении, откуда я пришёл.

Я повернулся, опустил взгляд на свои ноги и пошёл обратно, следуя за шагами того человека.

Они исчезли там, где появились.

Я вернулся домой и увидел Панси Гротбертину Шоу, сидящую на подоконнике моей спальни и рассеянно смотрящую на подушку на кровати.

Я отнёс её обратно в её спальню, спустился вниз, взял пальто с дивана и пошёл в кафе «Тамам бин Хари Мансур Яхайя сварит для вас кофе».

— Никогда не видел тебя после шести вечера, Ги, — сказал Тамам бин Хари Мансур Яхайя.

— Ги, прошлой ночью мне приснилось, что я сидела на подоконнике твоей спальни, — сказала Панси Гротбертина Шоу за завтраком на следующий день.

— Тогда ты, наверное, видела, как я сплю, — сказал я.

— Нет, не видела. Тебя не было в кровати.

Тебя не было дома, — сказала Панси Гротбертина Шоу.

— А потом тебе приснилось, что я вернулся и отнёс тебя в твою спальню, — сказал я.

— Да. Ты поцеловал меня в лоб, закрыл дверь и ушёл вместе с тем другом, который то шёл впереди тебя, то следовал за тобой, — сказала Панси Гротбертина Шоу.

— Тогда мы, должно быть, пошли пить кофе, — сказал я.

Удобная и тёплая постель Прокруста.

Я открыл глаза и увидел, что в комнате сидят десятки тысяч людей, плотно друг к другу. Я поспешно закрыл глаза, а затем снова открыл. Это была не галлюцинация. Комната действительно была полна людей.

Они так тихо вошли, а затем так же тихо и упорядоченно расселись по своим местам, мирно и вежливо разговаривая. Они никуда не спешили, не удивлялись, не паниковали, не сомневались, и на их телах не было никаких ран.

Я взглянул на Кёнига рядом со мной. Слава богу, он всё ещё был весь в ранах.

— Что они хотят получить от нас или от Уокертауна? — спросил Фрейр Хант.

— Разве это нужно спрашивать? Даже пальцами ног можно догадаться, Фрейр, —

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение