Глава 11

Глава 11

На следующий день, по настоятельной просьбе Чэнь Фан, Вэнь Цзю нанесла легкий макияж, надела очень женственное платье и отправилась на свидание вслепую в западный ресторан в центре города.

Войдя в зал, она достала телефон, взглянула на фотографию Ма Ву, которую ей прислала Чэнь Фан, огляделась, коснулась щек, выдавила натянутую улыбку и направилась к столику у окна в юго-восточной части зала.

Подойдя к столу, она с улыбкой поздоровалась:

— Здравствуйте, я Вэнь Цзю.

Ма Ву, до этого игравший в телефон, поднял голову. Увидев Вэнь Цзю, его глаза загорелись. Он тут же встал и с улыбкой протянул руку:

— Здравствуйте, красавица. Я Ма Ву.

— Да, я знаю, сестра Чэнь мне уже говорила.

Ма Ву оглядел ее с ног до головы и с улыбкой сказал:

— Вы красивее, чем на фото.

Вэнь Цзю отодвинула стул, села и улыбнулась:

— Спасибо за комплимент. На самом деле, я сегодня накрашена, обычно без макияжа я не очень.

— Очень даже. У вас красивые черты лица, вы и без макияжа будете хорошо выглядеть.

— Спасибо за комплимент.

Увидев ее открытую улыбку, Ма Ву тоже рассмеялся.

Во время еды Вэнь Цзю ткнула вилкой в стейк на тарелке и, не поднимая головы, спросила:

— Вы все обо мне знаете?

Ма Ву отложил нож и вилку, вытер рот салфеткой:

— Прежде чем встретиться с вами, я уже все разузнал, — сказав это, он принялся ковырять в зубах ногтем мизинца.

Вэнь Цзю, подавляя отвращение, воткнула вилку в стейк и, поджав губы, улыбнулась:

— Позвольте мне самой рассказать. Я пошла работать сразу после окончания старшей школы. Раньше продавала алкоголь в баре, потом больше трех лет водила такси, сейчас работаю инструктором в автошколе. У меня есть младший брат, он учится в пятом классе начальной школы. Мои родители умерли несколько лет назад, я должна вырастить брата.

Ма Ву сказал:

— Это я все знаю, моя двоюродная сестра мне рассказала.

— Я должна оплатить учебу брата в университете. Сейчас он только в пятом классе, до окончания университета еще одиннадцать лет, — сказав это, Вэнь Цзю посмотрела на Ма Ву. — До университета брат будет жить со мной. Грубо говоря, моя ситуация похожа на положение незамужней матери с «сыном».

Ма Ву откинулся на спинку дивана, медленно расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, вытащил из-под нее толстую золотую цепь, затем закатал рукава, демонстрируя дорогие часы — типичный вид нувориша.

Он потряс золотой цепью на груди и высокомерно заявил:

— Скажу тебе начистоту. У меня у самого больше миллиона сбережений, дома четыре квартиры. После развода я живу с родителями, а три другие квартиры сдаю, каждый месяц получаю больше семи тысяч юаней арендной платы.

Вэнь Цзю взглянула на золотую цепь на его шее и улыбнулась:

— И что же господин Ма хочет этим сказать?

Ма Ву покачал ногой и усмехнулся, как хулиган:

— Ты еще не поняла? У меня есть деньги. Не то что брата, даже если бы у тебя была сестра, я бы и ее смог содержать. Конечно, если бы у тебя действительно была сестра, я был бы еще больше рад, забрал бы обеих сестер, ха-ха-ха…

Взгляд Вэнь Цзю похолодел:

— Господин Ма, пожалуйста, выбирайте выражения!

Ма Ву на мгновение опешил, затем насмешливо сказал:

— Да ладно, это же шутка. Ты инструктор в автошколе, целыми днями общаешься с мужиками, неужели не можешь вынести такую шутку?

Вэнь Цзю стиснула зубы:

— Я инструктор в автошколе, но каждую копейку зарабатываю честно. Я не считаю себя ниже или дешевле кого-либо. Сегодня я пришла сюда только из уважения к сестре Чэнь. Прошу вас, из уважения к ней же, следить за своими словами, — сказав это, она взяла сумку, собираясь уйти. Ма Ву схватил ее за запястье. Она обернулась и посмотрела на него в упор. — Отпусти!

— Хватит притворяться. Эти игры в недотрогу оставь для постели. Говоришь, из уважения к моей двоюродной сестре, ха! По правде говоря, пришла, потому что позарилась на мои деньги. Если бы ты была такой уж гордой, то сегодня не пришла бы, и уж тем более не стала бы так наряжаться ради встречи со мной.

Вэнь Цзю закатила глаза и коротко, холодно усмехнулась. Как вообще такие чудаки существуют на свете?

— Мозги — хорошая вещь, надеюсь, выходя из дома, ты будешь их брать с собой! Не веди себя как идиот, разбрасываясь дерьмом!

С этими словами она пнула Ма Ву по ноге и развернулась, чтобы уйти. Однако не успела она сделать и нескольких шагов, как Ма Ву догнал ее и схватил.

Ма Ву сильно сжал ее руку и яростно прорычал:

— Ты что, правда думаешь, что ты кинозвезда? Обычная мужеподобная инструкторша! Если бы не твоя молодость и смазливая мордашка, такую женщину, как ты, с прицепом и без родителей, мне бы и даром не надо было!

Вэнь Цзю окончательно взбесилась. Она и так была вспыльчивой, и ее терпение достигло предела.

Как только Ма Ву закончил говорить, она размахнулась и влепила ему пощечину.

Ма Ву на несколько секунд остолбенел от удара, а придя в себя, замахнулся, чтобы ударить Вэнь Цзю по лицу.

Вэнь Цзю уже приготовилась дать отпор, как вдруг откуда-то прилетела бутылка красного вина и угодила прямо Ма Ву в лицо. У него посыпались искры из глаз, и зал тут же огласился душераздирающим воплем, похожим на визг резаной свиньи.

— А-а! — Ма Ву схватился за лицо, крича от боли.

Вэнь Цзю скривилась и вздрогнула. Обернувшись, она увидела Хуа Сюня, стоявшего прямо за ней. Его тонкие губы сжимали сигарету, а взгляд был таким ледяным, что пробирало до костей.

— Ты… как ты здесь оказался? — удивленно посмотрела она на него.

Хуа Сюнь зажал сигарету между двумя пальцами, прищурился, выпустил струйку дыма, его взгляд был острым, как нож. Он холодно произнес:

— С тобой я разберусь позже, — он шагнул вперед и пнул Ма Ву, сбив его с ног. Затем повернулся к стоявшему позади короткостриженому мужчине и приказал: — Займись им. Оставь его в живых, и хватит.

Ма Ву испуганно закричал:

— Вы не можете так поступать! Сейчас правовое общество! Избивать людей в общественном месте — это преступление, я могу на вас пожаловаться!

Короткостриженый мужчина потащил его к выходу. Никто из обедавших вокруг не осмелился вмешаться, даже менеджер ресторана сделал вид, что ничего не произошло.

Вэнь Цзю растерянно посмотрела на короткостриженого мужчину, затем на Хуа Сюня:

— Ты… ты понимаешь, что делаешь?

— Я прекрасно понимаю, что делаю. А вот ты, объясни мне, что здесь происходит?

Вэнь Цзю пожала плечами:

— А что тут объяснять? Свидание вслепую провалилось, вот и все.

Хуа Сюнь потушил сигарету и, взяв ее за руку, быстрым шагом направился к выходу.

— Помедленнее, помедленнее, иди помедленнее, у меня ноги короткие, я не успеваю.

Хуа Сюнь замедлил шаг и привел ее в открытое кафе. Они сели друг напротив друга. Хуа Сюнь молчал, лишь прищурившись смотрел на нее.

Вэнь Цзю стало не по себе под его взглядом, она отвела глаза и посмотрела на площадь.

Голос Хуа Сюня стал немного строже:

— Повернись и посмотри на меня.

— Зачем на тебя смотреть? Ты не такой уж и красивый, — хоть она и сказала так, но все же повернула голову.

— Хватит болтать. Что все-таки произошло?

Вэнь Цзю закатила глаза:

— А что могло произойти? Пришла на свидание вслепую.

— Вэнь Цзю! — голос Хуа Сюня резко повысился. Увидев, что она надула губы и выглядела обиженной, он смягчился и тут же понизил голос. — Хорошо, я не буду на тебя кричать. Не дуйся, это ужасно некрасиво.

— Некрасиво — не смотри! Зачем ты пришел на мое свидание? Ты что, следил за мной?

Хуа Сюнь потер переносицу и, сдерживая гнев, спокойно сказал ей:

— Я был на совещании, когда мне позвонил Вэнь Бо. Сказал, что ты на свидании с каким-то отвратительным типом. Он испугался, что у тебя могут быть неприятности, и попросил меня прийти на помощь.

Вэнь Цзю пробормотала:

— Ах ты, паршивец, вместо того чтобы дома уроки делать, он за мной присматривает, да еще и тебе звонит… — На полуслове она вдруг опомнилась, подняла голову и посмотрела на Хуа Сюня. — Откуда Вэнь Бо знает твой номер?

Хуа Сюнь затянулся сигаретой:

— Он очень умный, наверное, увидел в твоем телефоне.

Вэнь Цзю сказала «о» и, вспомнив короткостриженого парня с серьгой в ухе, нахмурилась и спросила:

— А кто тот парень с ежиком? Похож на бандита.

— Его зовут Лань Юй, он местный воротила в Восточном районе.

— А? Ты только приехал в Аньчэн, откуда ты знаешь кого-то из Восточного…

Хуа Сюнь кашлянул, переводя тему:

— Больше не ходи на свидания с такими сомнительными личностями. Если уж хочешь найти парня, ищи порядочного и надежного мужчину, — сказав это, он многозначительно посмотрел на Вэнь Цзю и добавил: — Таких безмозглых разведенных мужиков с детьми, как тот, что был сейчас, даже слушать не стоит.

Вэнь Цзю смущенно почесала голову:

— Это было исключение. Его порекомендовала подруга, мне было неудобно отказывать. В любом случае, это просто встреча, я ничего не теряла.

— Вэнь Цзю, подожди меня два… — он не успел договорить, как зазвонил телефон Вэнь Цзю.

— Извини, я сначала отвечу на звонок, — Вэнь Цзю взяла телефон и бодро сказала в трубку: — Алло, Ян-гэ? Да-да, завтра нужно тренироваться? О, хорошо, ладно, я поняла.

Хуа Сюнь в гневе сильно пнул ножку стола. Он во второй раз пытался признаться в своих чувствах, и его снова прервали.

Он хотел сказать, чтобы Вэнь Цзю подождала его два года. Когда его миссия закончится, он создаст для нее спокойный дом.

Закончив разговор, Вэнь Цзю моргнула и спросила:

— Что ты только что сказал? Зачем мне тебя ждать?

— Ждать меня… — он уже собирался произнести это, как раздался звук уведомления о сообщении.

— 09 раскрыт, убит людьми Хаотянь.

Увидев это сообщение, он крепко сжал кулаки и закрыл глаза. Когда он снова открыл их, в его взгляде застыл пронизывающий до костей холод.

Вэнь Цзю растерянно смотрела на него, не понимая, почему он вдруг так разозлился ни с того ни с сего.

Хуа Сюнь глубоко вздохнул и встал:

— У меня еще есть дела, я пойду.

Вэнь Цзю кивнула:

— О.

Сделав два шага, он остановился и, обернувшись, посмотрел на нее:

— Больше не ходи на свидания вслепую. Я познакомлю тебя с парнем.

— ... — Вэнь Цзю.

— Вэнь Цзю, ты не так уж плоха, ты заслуживаешь лучшего мужчину, — говоря это, Хуа Сюнь чувствовал горечь и терпкость на душе. Он криво усмехнулся. — В конце концов, ты называла меня учителем Хуа. Тот, кто учил тебя хоть день, — как отец на всю жизнь. Твоих родителей и учителя Оуяна больше нет, я вместо них присмотрю за тобой.

Вэнь Цзю крепко сжала чашку с кофе и, подняв уголки губ, улыбнулась:

— Хорошо, тогда заранее спасибо. Ты действительно трогательный пример хорошего учителя для всей страны. Мою судьбу я доверяю учителю Хуа. Ты уж обязательно познакомь меня с высоким, богатым и красивым. Лучше всего, чтобы я вышла замуж за богача и стала состоятельной дамой.

Хуа Сюнь пристально посмотрел на нее и, отворачиваясь, на мгновение в его глазах мелькнула боль.

Вэнь Цзю продолжала улыбаться, провожая его взглядом, пока его фигура окончательно не скрылась из виду. Только тогда улыбка исчезла с ее лица, а в глазах заблестели слезы.

Мужчина, которого она любила, собирался познакомить ее с другим парнем. Ха… Что может быть ироничнее?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение