Глава 1

Глава 1

Восьмой день двенадцатого лунного месяца по лунному календарю был двадцать пятым днем рождения Вэнь Цзю. Но было уже за одиннадцать вечера, самый разгар зимы, самое холодное время, а она все еще везла пассажира из центра города в аэропорт на окраине.

Вообще-то сегодня ей не нужно было выходить в ночную смену, но ее напарник Чжао Дун попросил подменить его из-за семейных дел.

Она только что довезла пассажира до аэропорта и остановилась на обочине в ожидании нового клиента, как вдруг кто-то постучал в окно машины. Она повернула голову и на месте замерла. Окно опустилось, и мужчина снаружи тоже застыл.

— Вэнь… Вэнь Цзю? — неуверенно произнес мужчина, приподняв брови.

Вэнь Цзю вздрогнула от удивления, сердце на мгновение словно пропустило удар. Сигарета, зажатая между пальцами, упала ей на ногу. Она вскрикнула от боли и поспешно выбросила сигарету в окно.

Глядя на это лицо, запечатлевшееся глубоко в ее сердце, такое знакомое и в то же время чужое, она долго не могла прийти в себя. Потирая руки, она неловко улыбнулась: — Ха-ха, да… это я. Давно не виделись, учитель Хуа.

«Учитель Хуа», о котором она говорила, был тем самым мужчиной, стоявшим у машины. На нем было черное шерстяное пальто, а на шее небрежно повязан светло-серый клетчатый шарф.

У мужчины был глубокий взгляд, решительные брови, а тонкие губы слегка изогнулись в едва заметной улыбке. Он был таким же красивым и утонченным, как и прежде, но под этой утонченностью теперь скрывалось ощущение леденящей суровости.

Восемь лет назад он был мягким, элегантным, красивым и обаятельным, весь его облик излучал чистоту и свет.

Но теперь одно его присутствие, его прямая фигура излучали холодную внушительность, словно крепкая сосна на заснеженной горе.

Мужчину звали Хуа Сюнь. Когда-то он был выдающейся личностью в Пекинском Университете — не только красив, но и блестящий студент. В шестнадцать лет он поступил в Пекинский Университет с лучшим результатом по точным наукам, что наделало много шума.

Их с Вэнь Цзю знакомство было совершенно обычным, ничуть не драматичным.

Их учитель английского, он же классный руководитель, заболел и попал в больницу. Он должен был отсутствовать как минимум два месяца, а нового учителя быстро найти не удалось. Тогда и попросили Хуа Сюня заменить его.

Учителя английского звали Оуян, и он же был учителем английского у Хуа Сюня в старшей школе. Более того, Хуа Сюнь и его одноклассники были самыми первыми учениками Оуяна.

Невероятные способности Хуа Сюня к учебе нравились всем учителям, и Оуян не был исключением.

Он только начал преподавать после университета и сразу встретил такого гениального ученика. Можно представить, насколько он был потрясен, горд и рад. От радости родилась привязанность, и к Хуа Сюню он относился с особой теплотой, их связь была крепче.

Даже позже, когда у него было множество учеников по всему миру, место Хуа Сюня в его сердце никто не мог занять. Каждому новому классу он с гордостью приводил Хуа Сюня в пример, чтобы мотивировать своих учеников.

Вэнь Цзю, еще не видя Хуа Сюня лично, уже бесчисленное количество раз слышала его имя от разных учителей. В школе на досках почета висели его фотографии и хвалебные статьи о нем.

Тогда никто из них и подумать не мог, что Оуян пригласит Хуа Сюня преподавать им, группе старшеклассников.

В тот год Хуа Сюнь учился на третьем курсе магистратуры. Хотя ему было всего двадцать два года, он уже получил степень магистра. С его способностями он мог бы преподавать и студентам бакалавриата. Вести уроки у старшеклассников было для него явным использованием таланта не по назначению.

Придя в себя, Вэнь Цзю кашлянула, чтобы разрядить неловкость: — Кхм, не ожидала встретить здесь учителя Хуа. Садитесь, я вас подвезу.

Хуа Сюнь мягко улыбнулся: — Не называй меня больше учителем. Я такой же ученик учителя Оуяна, как и ты. Я просто провел для вас несколько уроков вместо него, так что я не твой учитель. В будущем лучше зови меня по имени.

— Мм, хорошо.

Багажник открылся. Хуа Сюнь убрал свой багаж, подошел к передней пассажирской двери, открыл ее и сел в машину.

Вэнь Цзю повернула голову и спросила: — Куда едем?

Хуа Сюнь назвал название и адрес отеля — это был очень роскошный международный отель. Вэнь Цзю ничуть не удивилась. Она привычно взялась за руль, развернулась и медленно выехала с территории аэропорта.

В машине работал обогреватель, и лицо Вэнь Цзю немного горело. Она неестественно кашлянула, собираясь нарушить неловкую тишину, но Хуа Сюнь заговорил первым: — Почему ты работаешь таксисткой в Аньчэне?

Лицо Вэнь Цзю вспыхнуло еще сильнее. Ей было стыдно и неловко, хотелось провалиться сквозь землю.

Когда-то она сгоряча призналась ему в любви, подняв шум на всю Восьмую Школу.

Спустя восемь лет они снова встретились. Он — красивый, элегантный, одет с иголочки.

А она — неопрятная, измученная, одета просто и поношенно.

Ее лицо пылало. Она крепче сжала руль, костяшки пальцев побелели. Помолчав немного, она тихо ответила: — Мне нужно как-то жить, вот и приходится зарабатывать деньги.

В глубоком взгляде Хуа Сюня что-то мелькнуло. Его хрипловатый низкий голос прозвучал снова: — Ты же девушка, как ты…

Не дав ему договорить, Вэнь Цзю торопливо и сбивчиво перебила: — Я не пошла в университет. После школы сразу начала работать.

В глазах Хуа Сюня промелькнуло удивление. Он хотел задать много вопросов, но не знал, как начать. В итоге он больше ничего не спросил.

Такси ехало по кольцевой автодороге. Снежный вечер, машин было немного, вокруг стояла тишина, от которой становилось не по себе.

Вэнь Цзю медленно вела машину, ладони вспотели.

Она облизала пересохшие губы, хотела что-то сказать, чтобы нарушить молчание, но не знала что. Так они и ехали в тишине.

Час спустя.

— Приехали, — с облегчением выдохнула Вэнь Цзю, останавливая машину перед сверкающим неоном роскошным отелем.

— Вэнь Цзю, — внезапно позвал ее Хуа Сюнь. — Как ты жила все эти годы?

Вэнь Цзю опустила голову, закусив губу. Ее руки изо всех сил сжимали руль. Голос был очень тихим: — Я жила довольно хорошо.

Хуа Сюнь ничего не ответил. Он опустил голову и закурил. Бледно-голубое пламя вспыхнуло в его глазах, и за мгновенной искрой последовала бездонная печаль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение