»
Вэнь Цзю, опустив голову, играла с зажигалкой, щелкая ею и отпуская. Пурпурно-красное пламя вспыхивало и гасло...
Хуа Сюнь забрал у нее зажигалку, поднял руку и погладил ее по голове. Его голос был ленивым и нежным:
— Послушай, не будь такой категоричной, не причиняй себе вреда.
— Где ты увидел, что я причиняю себе вред?
Снова повисло неловкое, тревожное молчание.
Он слегка прищурился, выпуская из ноздрей сизый дым:
— Почему ты тогда не пошла в университет?
Вэнь Цзю молчала, опустив голову и ковыряя ногти.
— Почему не пошла в университет? — В его голосе послышались резкие нотки.
— Родители умерли, не было денег на учебу, — сказав это, она оторвала ноготь на мизинце.
— ...
Хуа Сюнь замер. Лишь спустя некоторое время он тихо ответил:
— Прости, я думал, ты... — Он думал, что Вэнь Цзю не смогла учиться из-за скандала с признанием.
— Ты думал, что я плохо училась, была неуспевающей, не сдала экзамены в университет, поэтому и не пошла учиться, — ее голос стал резким. Выпалив это, она скривила губы в насмешливой усмешке.
— Вэнь Цзю! — сердито крикнул Хуа Сюнь. — Я никогда так не думал! В моих глазах ты всегда была... — Всегда была самым особенным, самым нежным созданием.
— Всегда была плохой девчонкой, — равнодушно прервала его Вэнь Цзю, усмехнувшись. — Прошло восемь лет, учитель Хуа, не нужно специально приходить ко мне, чтобы снова унизить.
— Восемь лет назад я призналась тебе в любви. Конечно, в этом была доля розыгрыша, желания подшутить над тобой, но моя симпатия была искренней.
— Это я была слишком глупа. Я не ожидала, что дело дойдет до новостей, что твоя репутация пострадает. Это действительно моя вина. Мне не следовало быть такой невежественной и импульсивной. Даже если я испытывала симпатию, это было мое личное дело, я не должна была ставить тебя в неловкое положение.
Хуа Сюнь не рассердился, а рассмеялся. Он опустил глаза и усмехнулся с самоиронией:
— Вэнь Цзю, разве твоя юность не была и моей юностью?
Вэнь Цзю застыла, глядя на ночной пейзаж за окном, и промолчала.
Он опустил взгляд, глубоко затянулся сигаретой. Его голос стал хриплым, слегка пьяным:
— В семь лет мои родители развелись. Я прервал учебу на полгода, уехал в деревню к дедушке и только через полгода вернулся в город учиться.
— В тринадцать лет умер мой дедушка. Я снова прервал учебу на год. Полгода сидел один дома, курил, пил, играл в игры, пребывая в упадке, а потом полгода путешествовал в одиночестве.
— В шестнадцать лет я поступил в университет.
— Мой отец годами не бывал дома. За все детство я видел его считанные разы.
— В девятнадцать лет, на последнем курсе, я готовился к отъезду за границу, но...
Он выпустил кольцо дыма:
— Только тогда я узнал, что мой отец не был бездельником, который не возвращается домой.
— Он был агентом под прикрытием, внедренным полицией к врагу. Когда его личность раскрыли, его убили. Семь ножевых ранений, ему отрубили руки и ноги.
Поэтому в ту ночь, когда луна была очень большой и круглой, он один поехал в Цзиньцзян, нашел человека, который зарубил его отца, купил большой нож и нанес ему несколько ударов. Ни один удар не был смертельным, но они причинили этому человеку невыносимую боль и сделали его инвалидом на всю жизнь.
И в ту же ночь, когда луна была большой и круглой, а акации сладко пахли, он встретил Вэнь Цзю.
Ее платье на бретельках, ее ямочки на щеках, ее клубника сорта «Сливочный крем»... все это было словно нож, приставленный к его уязвимому месту, удар за ударом поражающий его жизненно важные точки.
Выпустив кольцо дыма, он неторопливо продолжил рассказ о прошлом:
— В тот год, когда я заменял у вас уроки, мне было двадцать два.
— До встречи с тобой моя двадцатилетняя жизнь пронеслась как в ускоренной перемотке.
— Хотя я нравился многим девушкам, и стопка полученных любовных писем была толщиной с учебник, на самом деле ни одна девушка не признавалась мне в любви лично.
— А ты другая. Ты была дерзкой до безумия. Мало того, что публично призналась мне в любви, так еще и наделала столько шума.
— Добиваться мужчину так, чтобы попасть в новости... Ты, наверное, первая в истории.
Вэнь Цзю не знала, смеяться ей или злиться. Она отвернулась от него.
— Повернись и посмотри на меня.
Вэнь Цзю не обращала внимания.
Хуа Сюнь развернул ее к себе лицом, коснулся ее щеки. Его грубоватые пальцы провели по ее коже:
— Ты так пылко и опрометчиво ворвалась в мое сердце, как я мог устоять, а?
С самого детства среди сверстников и тех, кто был старше, он всегда был лучшим, самым выдающимся. Его с юных лет возвели на пьедестал.
Девушек, которым он нравился, было бесчисленное множество, но ни одна не осмеливалась признаться ему публично.
Красивые и выдающиеся девушки не могли заставить себя потерять лицо и опуститься до того, чтобы добиваться его. Обычные, скромные девушки не решались его преследовать.
Только Вэнь Цзю. Она была первой и единственной. Бесстрашная, свободная и необузданная, словно африканский гепард, она властно и стремительно ворвалась в его сердце, не дав ему ни малейшего шанса опомниться.
— Вэнь Цзю, я знаю, что ты злишься.
— Но восемь лет назад я был твоим учителем на замене. Формально у нас были отношения учителя и ученицы. Одни только эти два слова — «учитель и ученица» — означали границу, которую мы не могли переступить.
Вэнь Цзю, опустив голову, всхлипнула:
— Я знаю. Учитель Хуа, я была неправа, действительно неправа. Простите. Но кроме запоздалого извинения, я не знаю, как загладить тот вред, который я вам причинила.
Хуа Сюнь, видя, что она никак не может понять, беспомощно вздохнул:
— Глупышка, ты действительно... Тогда я все время говорил тебе хорошо учиться, поступить в университет и потом прийти ко мне. Я думал, ты поймешь.
Вэнь Цзю резко подняла голову и моргнула. Ее сердце сбилось с ритма.
(Нет комментариев)
|
|
|
|