Глава 8. В бой! Путь к славе

Эти никчемные… Даже с женщиной справиться не могут.

Он еще не придумал, как решить вопрос с Бу Янь, а они уже забыли о военном законе.

— Генерал, вы должны восстановить справедливость! — Как только Чжоу Ли появился, несколько заместителей командира, пришедших обвинить Бу Янь, упали на колени, словно требуя ее казни, чтобы успокоить народный гнев.

— Что, собственно, произошло? — Чжоу Ли строго посмотрел на Бу Янь. Эта женщина… действительно сильна. Избила всех этих мужчин до такого состояния. Похоже, его беспокойство было напрасным.

Заместителям командира было стыдно говорить. Как такое расскажешь? Не признаваться же, что они, движимые похотью, не смогли овладеть женщиной, а вместо этого сами были избиты.

Это было бы нарушением воинской дисциплины. Они пришли сюда с таким шумом, надеясь, что Чжоу Ли разберется с Бу Янь. Смысл был понятен всем, но вопрос Чжоу Ли заставил их засомневаться.

Что генерал имеет в виду?

— Бу Янь, расскажи ты, — Чжоу Ли перевел взгляд на девушку. Женщина, желающая остаться в армии, должна отбросить стыдливость и не делать различий между мужчинами и женщинами.

— Ночью они хотели пробраться в мой шатер и сделать кое-что плохое. Но у них ничего не вышло, и я их побила, — Бу Янь окинула взглядом полных ненависти заместителей командира, усмехнулась и с сарказмом добавила: — Кулаки слабые, а спать со мной хотят.

Даже Чжоу Ли, будучи мужчиной, почувствовал, как у него запылали щеки.

Но в то же время слова Бу Янь показались ему дерзкими и впечатляющими.

Он все больше восхищался этой женщиной. Не обращая внимания на разъяренных заместителей командира, Чжоу Ли громко крикнул:

— Эй, вы! Отведите этих нарушителей воинской дисциплины и казните!

Пришедшие с обвинениями заместители командира были удивлены и шокированы.

— Генерал, нельзя! — воскликнули они.

Из-за женщины… всего лишь из-за женщины убить столько храбрых воинов!

Чжоу Ли нахмурился. Не успел он снова заговорить, как раздался звук боевого рога.

Маньцзы, которых они недавно разбили, вернулись.

В эту ледяную стужу они снова начали осаду.

— Эти безрассудные варвары снова здесь! Вперед, разнесите им головы! — прорычал Чжоу Ли. Зима — самое жестокое и беспокойное время для войны. Страдая от холода и голода, маньчжурцы будут постоянно атаковать город, чтобы добыть продовольствие.

— Генерал, женщина в армии приносит несчастье! Просим вас разобраться с Бу Янь, и мы пойдем сражаться с этими варварами насмерть! — Какой прекрасный шанс! Какой бы сильной ни была Бу Янь, она всего лишь женщина. Под таким давлением генерал вряд ли станет ее защищать.

— А если я не стану ее казнить? — грозно спросил Чжоу Ли.

— Просим вас, генерал, казните Бу Янь, и мы будем сражаться с варварами до последней капли крови! — Окружившие Чжоу Ли воины дружно опустились на колени, громко требуя казни Бу Янь.

— Генерал! Бу Янь нарушила воинскую дисциплину, обманом пошла в армию вместо отца — это тяжкое преступление! Просим вас принять решение! — Главный заместитель командира свирепо посмотрел на спокойную Бу Янь и твердо произнес эти слова.

Чжоу Ли нахмурился. Женщина в армии — это проблема.

Он посмотрел на Бу Янь. Ее спокойствие озадачивало его. Неужели ей не страшно?

Неужели она не может показать хоть немного страха?

Бу Янь, глядя на мужчин, желающих ей смерти, улыбнулась, развернулась и пошла в шатер. Взяв копье, она взмахнула им и громко сказала:

— Только никчемные мужчины винят во всем женщин. Если у вас есть мужество, говорите со мной, используя головы врагов! Кто убьет больше, чем я, тому я отдам свою голову для жертвоприношения знамени Южной Сун!

— Южная Сун — это дом для всех ее жителей. Когда страна разрушена, а семьи уничтожены, перед лицом войны каждый обязан защищать свою родину! Только трусы боятся! Женщина сильнее их! — Голос Бу Янь был спокойным, но в то же время волнующим. Ее громкие слова были слышны всем присутствующим.

Сказав это, она вышла из шатра.

— Всем защищать город! Даже женщине уступаете, а еще смеете передо мной выступать! Кто еще пикнет — убью! — Чжоу Ли в ярости выхватил меч и, прокричав это, бросился за Бу Янь.

Улицы внутри городских ворот были пустынны. Жители заперли двери и окна. Отряды воинов в доспехах бежали по улицам.

Бу Янь была простым солдатом, и сейчас все воины вокруг молча держались от нее подальше, выделяя ее из толпы.

Чжоу Ли уже добрался до городских ворот и громко крикнул:

— Открыть ворота! В бой!

Забили боевые барабаны, их грохот сотрясал небо.

Бу Янь бросилась вперед, не боясь смерти.

В этот момент она чувствовала, как кровь бурлит в ее жилах. Она была непобедимым демоном на поле боя. Вокруг не было союзников, только враги. Она шла вперед, глаза ее налились кровью.

Война между государствами жестока. Чтобы защитить свой дом и своих близких, на поле боя все воины становятся мишенями.

Бу Янь обладала недюжинной силой и боевыми навыками, которые она использовала в полной мере. Враги в ужасе отступали перед ней.

Не прошло и часа, как вражеская армия отступила по сигналу гонга.

Бу Янь вытерла кровь с лица и посмотрела на городские ворота. Взгляд Чжоу Ли, полный шока и изумления, упал на нее.

Их глаза встретились. Бу Янь улыбнулась и, держа копье, вернулась в город.

Чжоу Ли был потрясен до глубины души. У него мурашки побежали по коже. Он сглотнул и тут же забыл, что Бу Янь — женщина.

Пока есть Бу Янь, Южная Сун в безопасности.

Сяо Боань из-за ранения не участвовал в битве. Он поспешил покинуть военный лагерь и отправился на поиски даосского священника.

Воины убирали поле боя и считали головы убитых врагов. Никто не убил больше, чем Бу Янь. Записав цифры, они смотрели на нее с благоговением.

Перед лицом боевых заслуг пол не имеет значения.

— У вас еще есть возражения? — холодно спросил Чжоу Ли, окидывая взглядом пристыженных заместителей командира.

— Нет, господин генерал, — ответили они, потупив взоры. Им было стыдно. Они не могли сравниться даже с женщиной.

Даже слепой мог видеть, как высоко ценит генерал Бу Янь.

— Бу Янь, твой случай особый. Я уже отправил гонца к императору с докладом. Твои заслуги никто не сможет отнять. Иди отдохни, — строго сказал Чжоу Ли, глядя на окровавленную Бу Янь.

— Благодарю вас, генерал, — спокойно ответила Бу Янь.

Посмотрев на заместителей командира, которые не смели поднять на нее глаз, Бу Янь улыбнулась и сказала:

— И еще… Не нужно их наказывать. Я женщина, и их желание овладеть мной вполне естественно.

Чжоу Ли был удивлен и смущен.

Наверное, эта Бу Янь — ненастоящая женщина. На самом деле она мужчина, иначе почему она говорит о таких вещах так прямо и даже не краснеет?

— Если они считают, что сильнее меня, пусть приходят в мой шатер, — многозначительно добавила Бу Янь, окинув всех таким взглядом, что у присутствующих мурашки побежали по спине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. В бой! Путь к славе

Настройки


Сообщение