Дракон возвращается домой, человек — в родные края

В тот день, когда Мо Лиань и Дань Фэн отправились в путешествие, на Лофу была самая обычная ночь.

Никаких тревожных событий, никаких нападений монстров. Люди веселились и болтали с любимыми родными и друзьями, а затем возвращались домой, наслаждаясь короткими, но драгоценными моментами мира, и засыпали.

Даже приливы в Обители Драконьей Чешуи, казалось, стихли под бескрайним звёздным небом, в отличие от обычной суеты и шума.

Как сказала Мо Лиань:

— Прекрасный день для путешествия!

— Дань Фэн, ты действительно собираешься с ней на Звезду Мэйлу? — спросил Ин Синь, хотя и так знал ответ, и усмехнулся. — Наставники Драконов одобрят, что Владыка Драконов отправился на свидание?

Ответ Дань Фэна был предсказуем и явно не обрадовал бы Наставников Драконов: — Нет, но разве это важно?

Цзин Юань устало улыбнулся, прикрыв лицо рукой: — Для тебя не важно, но если они начнут бунтовать, пока тебя нет, нам придётся разбираться.

— Не беспокойтесь, — спокойно добавила Цзин Лю. — Дань Фэн вернётся через два-три дня. Я скажу Видьядхарам, что он тренируется со мной на Равнине Вечной Охоты, и никто не должен приближаться ближе чем на десять ли, чтобы избежать случайных травм. Если кто-то захочет его вернуть, пусть сразится со мной.

— Учитель, это немного… жестоко, не находите? — спросил Цзин Юань.

— Ха, Владыке Драконов приходится искать прикрытие для свидания… — усмехнулся Ин Синь.

— Цзин Юань прав, это не ради меня, а ради вас, — ответил Дань Фэн. — Пока меня нет, здесь должен быть кто-то столь же… внушительный, как я. Или даже более. Чтобы те, у кого есть какие-то планы, не осмелились действовать. В этом смысле Цзин Лю — идеальный вариант.

— Приму это за комплимент, — сказала Цзин Лю. — В следующий раз не отказывайся от спарринга, ссылаясь на дела.

— Не проблема…

— И не отказывайся от спарринга, ссылаясь на любовь.

— …

— Вау, он и правда замолчал. Как же сильно он хочет на свидание! — воскликнул Ин Синь.

Дань Фэн холодно посмотрел на него: — Ин Синь, если кто-то помешает тебе во время ковки…

— Да ты что, хоть небо рухнет, я не остановлюсь! Кто посмеет меня отвлекать?!

— …Ладно, я поняла, у вас есть дела поважнее, — сказала Цзин Лю. — Путь меча не терпит таких отвлечений. Раз вы так привязаны к мирскому, делайте, что хотите.

— Конечно, буду делать, что хочу, — ответил Дань Фэн, скрестив руки на груди. — Цзин Лю, боюсь, в конце твоего пути меча тебя ждёт лишь бескрайняя пустошь. Мне кажется, на твоей вершине нет места никому, даже нам.

Он повернулся к Мо Лиань, посмотрел на её густые, как золотой песок, волосы и синие глаза, всегда смотрящие прямо перед собой, и твёрдо произнёс слова, которые определили его жизнь:

— А я останусь здесь. Рядом с ней и со всеми вами.

— Лучше упасть на землю, обременённым тысячами кармических уз, чем взлететь в небеса, разрубив все оковы мечом. Один дракон падёт, и всё вокруг расцветёт. Я потеряю свободу, но все остальные обретут её.

Цзин Лю замолчала и долго не произносила ни слова, лишь глядя на холодную искусственную луну под куполом.

— Дань Фэн, ты тоже живёшь нелегко. Мо Лиань не позавидуешь.

Это было всё, что она сказала.

Раз уж и приглашающий, и приглашённая приняли решение, оставалось только действовать. Согласно звёздной карте, Лофу находился довольно близко к Звезде Мэйлу, но чтобы приземлиться на поверхность планеты, нужно было ещё какое-то время лететь на корабле.

— Мы могли бы долететь и сами, но это будет слишком заметно, и потом возникнут проблемы, — заботливо сказала Мо Лиань, но Дань Фэн, похоже, не оценил её заботу.

— Никаких проблем не возникнет. Видьядхары живут семьсот с лишним лет и путешествуют на Божественном челноке, встречая на своём пути множество бурь. Если я не смогу справиться с такой мелочью, тебе лучше сразу порвать со мной, чтобы потом не страдать.

Мо Лиань опешила: — Дань Фэн, я думаю, ты мог бы быть к себе немного снисходительнее. Не стоит сразу думать о расставании из-за пересудов нескольких стариков…

— «Самец, который не может справиться со своими личными делами, не имеет права на партнёра». Это универсальный закон, действующий как в природе, так и в цивилизованном обществе. Что не так?

— В целом, верно, но, наверное, только ты можешь назвать внутренние дела всего народа Видьядхара «личными», — Мо Лиань, подперев щёки руками, посмотрела на Дань Фэна. Её глаза, изогнутые, как полумесяцы, сияли, словно звёзды, и, казалось, вмещали в себя любовь размером с целую галактику, с миллиардами планет. — Тебе никогда не говорили, что такие мысли очень высокомерны, как для природы, так и для цивилизованного общества?

— Мало кто осмеливается мне такое говорить, но я признаю это, — Дань Фэн опустил взгляд на Мо Лиань. Его тёмные ресницы, как грозовые тучи, отбрасывали тени, но изумрудные глаза были мягкими, словно спокойное море в лунном свете. — Тебя это раздражает?

Мо Лиань покачала головой.

— Мне это нравится.

Она подняла голову и посмотрела ему в глаза, вглядываясь в эти нечеловеческие зрачки, позволяя себе утонуть в чистой бирюзовой воде. Она знала, что в этих глазах есть человеческая теплота, но также и драконье высокомерие и своенравие. Драконья точка зрения, но и человеческая стойкость и гордость.

Мо Лиань понимала это лучше, чем кто-либо другой, поэтому она улыбнулась Дань Фэну. Она подумала, что сколько бы раз ни пришлось, она обязательно прилетит на Сяньчжоу, чтобы улыбнуться этому гордому, надменному и вечно терзаемому внутренними противоречиями дракону.

А потом увезти его домой и жениться.

— Дань Фэн, мне всегда нравилось в тебе то, что, несмотря на всё своё высокомерие, ты всё равно переживаешь, как человек.

Она взяла Дань Фэна за руку.

Его рука рефлекторно дрогнула, а затем сжала её в ответ, но не слишком сильно.

В тепле его руки она чувствовала твёрдую, но сдержанную силу.

— Я знаю. Если бы тебе это не нравилось, ты бы сейчас здесь не была, — ответ Дань Фэна был по-прежнему самонадеянным, но для Мо Лиань даже эта самонадеянность казалась мягкой, как его нежные прикосновения в день её отъезда.

— Прости, что спросила. Просто хотела услышать это от тебя.

— Хм? Одного раза достаточно? Важные вещи нужно повторять трижды. Может, мне сказать ещё два раза?

— Тогда это будет выглядеть так, будто я капризничаю. Одного раза достаточно.

— Правда? Эх, если бы ты знала меру и в других вещах…

— …Брат Ин Синь, у меня вопрос, — сказал Цзин Юань.

— Спрашивай.

— Мы тоже часть их… игры?

— Думаю, да. Особенно Дань Фэн. Он на сто процентов хвастается, и он знает, что мы знаем, что он хвастается. Он из тех, кто наслаждается чужим гневом и враждебностью, как хорошим вином.

— Ха-ха, с твоих слов наш Владыка Драконов кажется ужасным человеком.

— Он всегда был таким, просто вы к нему слишком снисходительны. Вот чёрт, неужели они теперь всегда будут так себя вести?

— Да ладно вам, не будьте такими занудами! Просто присоединяйтесь к их игре! Чем больше народу, тем веселее! Пойдёте вы или нет, я всё равно буду их водителем и полечу с ними на Звезду Мэйлу! — заявила Бай Хэн.

— Не может быть, кто-то добровольно вызвался быть водителем у парочки… — вздохнул Ин Синь.

— А, тогда я тоже полечу! Такое нельзя пропустить! У меня как раз осталось несколько дней отпуска. Брат Ин Синь, может, полетишь с нами? — предложил Цзин Юань.

— Что?

— То есть, Бай Хэн будет водителем, ты будешь зрителем, а я что буду делать? Ковать им что-нибудь на счастье?

— Ин Синь, тебе лучше полететь с нами, — сказал Дань Фэн. — Если фейерверк Мо Лиань окажется неудачным, мне некого будет винить.

— Что? Что? Что?

— Подожди, что ты имеешь в виду? Я слышал, что древние императоры объявляли амнистию в день своей свадьбы. А ваш местный драконий император, наоборот, хочет принести брата в жертву? Это уже слишком!

В конце концов, Цзин Юань и Бай Хэн, взяв Ин Синя под руки, уговорили его сесть на Звёздный ялик. Мастер Ин горько пожалел, что связался с такой компанией. Надёжные, но не совсем. Очень сентиментальные, но когда дело доходит до шуток над ним, совершенно безжалостные.

К счастью, он ещё не совсем потерял голову от дружбы и, несмотря на все «брат Ин Синь» и «малыш Ин Синь», отстоял свои границы:

— Отпустите меня в Палату Ремесел! Я хочу запустить своих Золотых людей!

— Ты что, шутишь? Мало того, что лететь с парочкой в межзвёздное путешествие, так ещё и торчать с ними в одном помещении? Я видел такое, когда плыл с Чжумина, и больше не хочу!

— Да, тогда все в каюте неловко притворялись спящими, делая вид, что не слышат звуков… А ты достал свои инструменты и начал паять детали, напугав до смерти какого-то парня. Думаю, он тоже больше не хочет тебя видеть, — сказала Бай Хэн.

— Смешно. Ин Синь, с кем ты меня сравниваешь? Думаешь, я буду так себя вести?

— Мне кажется, ты уже одним своим существованием создаёшь напряжение, а твои чувства ещё тяжелее. Даже если ты ничего не будешь делать, я не хочу видеть ваши… шептания. Чёрт, вы даже на расстоянии восьмисот ли можете шептаться глазами! Что с вами не так?!

— Дань Фэн, он хвалит мой взгляд? — спросила Мо Лиань.

— Да, он тебя хвалит.

Ин Синь: (издал громоподобный рёв Золотого человека, после чего Цзин Юань и Бай Хэн выволокли его за дверь)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дракон возвращается домой, человек — в родные края

Настройки


Сообщение