Лети, как птица, к своей горе
— …Ты же чуть не разбился насмерть из-за неё!!!
— Действительно. И что с того? В любом случае, это был новый опыт. Вряд ли кто-то из Владык Драконов когда-либо прыгал со Звёздного ялика Хай.
— Нормальные люди этим не занимаются. Хотя, постойте-ка… Если использовать новейшую модель Золотого человека, то, возможно, и я смог бы…
— Замолчи, Ин Син. Я пытаюсь пережить воспоминания о той ночи, не порть их своими Золотыми людьми. Им тут не место.
— Да будь же благоразумнее!!!
…
Включая околосмертный опыт, Мо Лиань оставила в памяти Дань Фэна множество ярких отметин — синяков и ссадин, словно после сеанса багуань в Даньдинсы.
Даже воспоминания Владыки Драконов, накопленные за сотни перерождений и осевшие в его теле подобно сырому туману, под напором этого «багуань» словно просочились сквозь него и были вытянуты наружу.
Друзья по-разному оценивали эти постепенные изменения в нём.
Бай Хэн, знакомая с инопланетной культурой: — Я тут подумала, его как будто…
Ин Син, сам являющийся инопланетным иммигрантом: — Точно, его словно перевернули с ног на голову, да ещё и не один раз.
Цзин Лю, которая многое узнала об инопланетных культурах от Бай Хэн, но всё же предпочитала классическую красоту: — Нет, он был тронут.
*
Среди множества запоминающихся событий Дань Фэну больше всего запомнился ужин, который Мо Лиань и друзья устроили для него в день его рождения.
В тот день он вежливо отказался от тщательно украшенного «Дерева Святого Дракона» (стоит ещё раз повторить, что это дерево не имеет ничего общего с драконами), чем очень расстроил Мо Лиань. Однако она быстро пришла в себя и не только с энтузиазмом пригласила его поужинать в Чанлэтянь, но и собрала целую кучу украшений и перенесла их на большое дерево у входа в Переулок Золотых Людей.
На дереве, помимо прочего, висел новый ярко-красный свиток с размашистой надписью:
«Горячо поздравляем нашего дорогого друга, господина Дань Фэна, с ***-летием!»
Дань Фэн: «…»
Он видел, что Мо Лиань действительно полюбила это дерево. …Кстати, не стоило писать его возраст так подробно, это немного старит.
Как ни странно, до знакомства с Мо Лиань Дань Фэн, общаясь на равных с едва достигшей ста лет Бай Хэн и не достигшими сорока Ин Сином и Цзин Юанем, не чувствовал себя старым. Теперь же, глядя на эту юную дракониху, которой было всего сто шестьдесят с небольшим лет, он смотрел на сотни в своём возрасте и действительно начинал беспокоиться о старости.
Причину этой перемены в настроении Дань Фэн пока не понимал.
В конце концов, у него никогда не было подобного опыта.
Даже такой мудрый, как Владыка Драконов, сталкиваясь с чем-то «впервые», всегда немного медленнее других.
*
Мо Лиань выбрала семейный ресторан хого под названием «Синдиляо». Качество и вкус блюд были гарантированы ею лично, а главное — безупречное обслуживание, направленное на создание тёплой и уютной атмосферы, чтобы каждый гость чувствовал себя как дома.
Когда все расселись, Мо Лиань многозначительно кашлянула и вызвалась быть тамадой:
— Кхм! Я организовала этот банкет, и я очень рада, что вы все приняли моё приглашение.
— Я знаю, что жители Сяньчжоу живут долго и обычно не празднуют дни рождения каждый год. Но я сто лет путешествовала по вселенной, проникаясь культурой короткоживущих цивилизаций, и мне очень нравится значение, которое они придают «дню рождения»…
Она посмотрела на сидящего напротив Дань Фэна, чьё спокойное выражение лица ясно говорило о равнодушии к дню рождения, и, лучезарно улыбнувшись, первой подняла бокал.
— День рождения — это день благодарности. Благодарности за то, что человек родился на свет, за то, что он принял нас в свою жизнь, разделил с нами радости и печали, хорошие и не очень времена.
В этот обычный день мы собираемся вместе, чтобы сказать: «Спасибо тебе, как хорошо, что ты есть».
— Любовь нуждается в присутствии и выражении. Для тех, кому трудно выражать свои чувства, день рождения — это повод вспомнить о любви и выразить её, придать бесформенным эмоциям осязаемую форму. Это наш якорь в бескрайнем море звёзд, маяк, указывающий путь назад.
«…»
Дань Фэн резко поднял голову. Бай Хэн горячо захлопала в ладоши: — Прекрасно сказано, Ань Ань! Кстати, следующий день рождения у меня!
Мо Лиань на этот раз не стала перебивать и продолжила с прежней серьёзностью:
— По традиции короткоживущих, в день рождения нужно собраться вместе, разрезать торт, задуть свечи, спеть поздравительную песню и подарить имениннику подарки. Но на Сяньчжоу, кажется, не принято есть торты. Бай Хэн сказала, что «главное, чтобы это была еда, которой можно поделиться со всеми», поэтому я выбрала хого…
— Нет, торт и хого — это всё-таки разные вещи. На мой взгляд, разница между ними такая же, как между квантовым и мнимым двигателями,
— возразил Ин Син.
— И то, и другое — двигатели, не вижу никакой разницы, — сказала Цзин Лю. — Но, Мо Лиань, если не брать в расчёт сами ингредиенты, у торта и хого есть ещё одно важное отличие.
— Какое?
— спросила Мо Лиань.
— Торт можно разделить поровну, а хого — нет. Когда еды мало, каждому приходится бороться за понравившиеся кусочки. Это настоящее испытание для дружбы. Нельзя недооценивать это поле битвы. Нужно быть готовым к сражению, прежде чем вступать на него.
— Нет-нет, учитель, мы же уже не дети, чтобы драться за еду…
— начал Цзин Юань.
Не успел он договорить, как раздался звонкий стук — палочки Дань Фэна и Ин Сина столкнулись.
— Эй, Дань Фэн, я первый схватил этот рубец!
— воскликнул Ин Син.
— Очнись, Ин Син. Первым был я.
— Тебе следует очнуться. Когда мои палочки коснулись рубца, твои были ещё в 0,0025 сантиметра от него. Ты что, не доверяешь моему глазомеру? Мне не нужны приборы, мои глаза — это линейка.
— ………………
— только и смог сказать Цзин Юань.
— Цзин Юань, что ты только что говорил?
— спросила Цзин Лю.
— …Да, иногда такое случается. Мужчины в душе всегда остаются мальчишками, ха-ха,
— ответил Цзин Юань.
— Ладно-ладно, давайте откроем подарки,
— прервала Бай Хэн бессмысленную перепалку взрослых мальчишек и достала из сумки приготовленную подарочную коробку. — Пожиратель Луны, это семена дерева, которые я привезла из Вонвака. Говорят, из них вырастают клёны, образующие целую рощу. Может, попробуешь посадить их в Обители Драконьей Чешуи? Думаю, старейшины будут не в восторге, а значит, ты будешь доволен.
Цзин Юань последовал её примеру: — У меня ничего особенного нет. Как раз в прошлый раз, когда Сяньчжоу пришвартовался у Хрустального дворца Талассы, я купил там набор «Раковин-передатчиков». Ты возьмёшь себе «материнскую» раковину, и стоит тебе что-то сказать в неё, как человек с «дочерней» раковиной услышит тебя, как бы далеко он ни находился.
— Говоришь, «Раковины-передатчики», но в коробке их шесть,
— с любопытством заметила Бай Хэн.
— Продавец сказал, что это пятерняшки. Есть ещё восьмерняшки, десятерняшки, стовосьмерняшки…
— ?
— удивилась Бай Хэн.
Цзин Лю, не тратя времени на упаковку, достала из-под стола кувшин с вином: — Это вино я сделала по рецепту того вина, которое Бай Хэн впервые привезла мне из другого мира. Я хотела открыть его на свадьбе Бай Хэн, но она сказала, что её сердце принадлежит звёздному морю…
— А почему ты думаешь только о свадьбе Бай Хэн, а не о своей?
— поднял бровь Ин Син.
Цзин Лю лишь улыбнулась в ответ, проведя пальцами по чёрному клинку Цзи Юнь: — Вот моя «возлюбленная». Разве ты не говорил, что только этот меч достоин меня, и только я достойна этого меча?
Ин Син не ожидал, что она так легко согласится, и был настолько потрясён, что слова застряли у него в горле. Спустя какое-то время он выдавил:
— Тогда… раз уж на то пошло, может, тебе стоит называть меня «отец»?
— ?
— удивилась Цзин Лю.
Наконец, настала очередь Мо Лиань. Она смутилась, чего с ней редко случалось, спрятала руки за спину и, опустив голову, посмотрела на Дань Фэна уголком глаза:
— Дань Фэн, я хотела подарить тебе «Дерево Святого Дракона», но тебе оно, кажется, не понравилось. Поэтому я передумала и посоветовалась с Ин Сином. Я предоставлю материалы, а он — технологии. Мы вместе сделаем тебе подарок, который тебе точно понравится.
Дань Фэн нахмурился и язвительно заметил: — Не стоило тебе втягивать в это Ин Сина. Не хочу говорить прямо, но его эстетический вкус всегда был обратно пропорционален его техническим навыкам. Его стиль довольно… «простоват», он мне не подходит. Мне не нужны украшения, сделанные им…
— Я могу усовершенствовать твой Цзи Юнь,
— перебил его Ин Син.
— …Что ты сказал?
— Я сказал, что даю тебе единственный в жизни шанс высказать мне свои пожелания. Я учту их и усовершенствую твой Цзи Юнь.
Вспомнив, видимо, миллион придирчивых заказчиков, Ин Син отвел взгляд и нетерпеливо цокнул языком. — Ты же давно об этом мечтал? Как раз Мо Лиань предоставит материалы, а я хочу опробовать новую технику ковки. Заранее говорю, я делаю это только ради драконьей чешуи. Такой шанс упускать нельзя.
«…»
После долгого молчания Дань Фэн спокойно встал, сунул руку за пазуху и достал толстую пачку медных листов, исписанных мелким шрифтом.
— Да, это действительно то, чего я всегда хотел.
— Ин Син, это мои подробные предложения по модификации, разделённые на семь основных пунктов, двадцать четыре подпункта и восемьдесят один подраздел. Используй их как основу, сначала сделай мне черновой вариант, а потом мы обсудим…
Не успел он договорить, как Ин Син вскочил из-за стола и схватил его за воротник.
— Эй, полегче, ты, негодяй! Таких заказчиков, как ты, в нашей Палате Ремесел убивают на месте.
— Кстати, а почему ты носишь с собой предложения по модификации Цзи Юнь? Это твой защитный амулет?
(Нет комментариев)
|
|
|
|