Глава 3: Полночь (Часть 1)

Сюй Цинму кивнула:

— Немного.

Сюй Цинму подумала: «На людях Цзи Яньбэй — кокетливый павлин, умеющий очаровывать, а перед профессором и его семьёй такой мягкий и воспитанный».

Если подумать, он на самом деле довольно культурный и вежливый.

В конце концов, у каждого может быть свой характер и свои предпочтения, и это следует уважать.

Подумав так, Сюй Цинму дала старшему сокурснику положительную оценку.

Мама Сюй, услышав разговор Сюй Цинму и Цзи Яньбэя, решила подыграть дочери и не упоминать, что Сюй Цинму только что писала отцу в личные сообщения WeChat о желании заказать еду на вынос. Она с улыбкой обернулась и сказала:

— Муму, почему ты не назвала его братом Сяобэем…

Не успела она договорить, как увидела лицо Сюй Цинму и удивлённо воскликнула:

— Ай-яй, малышка, как же ты так распухла, стала похожа на медвежонка?

Сюй Цинму: «…»

Учитывая присутствие нового старшего сокурсника, Сюй Цинму мысленно уговорила себя не спорить с госпожой Мужун и с элегантным видом кивнула, спросив:

— Медвежата милые?

Папа Сюй, стоявший в фартуке и мывший клубнику, услышал разговор жены и дочери, выглянул посмотреть на дочь и не смог сдержать смех:

— Медвежата милые, но малышка — не медвежонок, малышка ещё милее. Малышка всё так же мила, как та кукла с новогодней картинки, что висит у твоей бабушки.

Сюй Цинму: «…»

Совсем не так же.

Сюй Цинму мысленно утешала себя тем, что у всех разные представления о красоте, полнота или худоба не важны, главное — здоровье. И тут краем глаза она заметила, что Цзи Яньбэй смеётся.

Он прислонился к обеденному столу, вертя в руке стакан с водой, уголки его глаз приподнялись. Он улыбался так же, как днём, когда наблюдал за ней — склонив голову и слегка усмехаясь.

Он действительно был довольно красив, когда улыбался.

Неудивительно, что у входа в кинотеатр к нему подошли познакомиться красивые девушки. В этом был смысл.

**

Было уже больше восьми вечера. Папа Сюй, мама Сюй и Цзи Яньбэй поужинали ещё в шесть с лишним. Поэтому сейчас Цзи Яньбэй ушёл к себе в комнату, а Сюй Цинму ела одна, пока родители сидели рядом, ели фрукты и составляли ей компанию.

Было очевидно, что папа и мама Сюй хотели что-то сказать, они постоянно шевелили губами, но не решались начать.

Сюй Цинму сдержанно поела до половины сытости, отложила палочки и серьёзно сказала:

— Папа, мама, я правда не против.

Папа Сюй всё ещё беспокоился и осторожно спросил:

— Малышка, если тебе неудобно, папа…

— Нет, — Сюй Цинму взяла клубнику и поднесла к губам отца, — правда нет.

Мама Сюй внимательно наблюдала за дочерью. Хотя она хорошо знала свою дочь, в данный момент она не была уверена, действительно ли дочь не против, или она просто из послушания и уважения к родителям говорит так, скрывая своё недовольство.

Мама Сюй наблюдала некоторое время, но так и не пришла к выводу.

К тому же она знала, что этот вопрос так быстро не решится.

Мама Сюй ущипнула дочь за щёчку и сказала:

— Ну хорошо. Если тебе будет некомфортно, сразу скажи нам. Он обычно днём всё равно не дома, только ночевать приходит.

Вспомнив, что послезавтра канун Малого Нового года, мама Сюй добавила:

— Малышка, послезавтра Малый Новый год. Вечером послезавтра папа с мамой пригласят его поужинать с нами в честь праздника, можно?

Сюй Цинму с послушным видом ответила:

— Можно.

А под столом её нога в тапочке лениво покачивалась туда-сюда.

Неизвестно, искренне она это говорила или притворялась.

**

Через день, в ночь перед кануном Малого Нового года, Сюй Цинму ворочалась и не могла уснуть, глаза снова опухли.

Она долго сидела над задачами, и когда наконец почувствовала усталость и отложила ручку, было уже два часа ночи.

Сон не шёл. Она достала из ящика стола телефон и увидела четыре сообщения от Жэнь Синъюаня.

Три часа назад: «Сюй Цинму, я уже два дня думаю, как ты догадалась, что я в неё тайно влюблён? У тебя есть доказательства?»

Два часа назад: «Если нет доказательств, с какой стати я должен приносить тебе йогурт?»

Час назад: «Говорю тебе, Сюй Цинму, я ни в кого не влюблён, и я не поддамся твоим угрозам!»

Полчаса назад: «Юная госпожа! Я, чёрт возьми, уснуть не могу!!!»

Сюй Цинму снова умилилась Жэнь Синъюаню и не смогла сдержать смех.

Она переслала Жэнь Синъюаню фотографию реальной задачи с госэкзамена, которую отправляла Цзян Ханьхань накануне вечером.

Сюй Цинму: «Не спится — вставай и решай задачи для юной госпожи».

Жэнь Синъюань не ответил, вероятно, уже уснул.

Сюй Цинму потянулась, выключила свет, вышла из кабинета и направилась в главную спальню спать.

Не успела она сделать и двух шагов, как увидела, что в гостевой комнате всё ещё горит свет. Полоска света пробивалась из-под двери.

Два часа ночи, он что, тоже ещё не спит?

Или он уснул и забыл выключить свет?

Сюй Цинму снова взглянула на щель под дверью и заметила там что-то похожее на волос, довольно длинный. Наверное, её, потому что во всей семье у неё самые длинные волосы.

Хотя, возможно, это волос какой-нибудь другой длинноволосой девушки, принесённый на его одежде?

Сюй Цинму рассеянно размышляла об этом, выплюнула потерявшую вкус жвачку на кончик языка, взяла её в руку и начала мять и растягивать между пальцами.

Она перебирала её большим и указательным пальцами, сжимая и растягивая, затем средним и большим, снова сжимая и растягивая, потом скатала в ладони и продолжала мять.

Жевательная резинка, из которой можно надувать пузыри, была более липкой, чем обычная, и из неё можно было вытянуть много белых нитей. В детстве она часто так играла.

Сюй Цинму неосознанно играла, как в детстве, а в голове крутилась мысль: поднять этот волос или нет?

В вопросе подбирания волос у неё была некоторая навязчивая идея.

Пока Сюй Цинму колебалась, так и не решившись, свет перед ней внезапно стал ярче — дверь открыли изнутри.

Сюй Цинму зажмурилась от света и, почувствовав необъяснимую вину, быстро спрятала руку со жвачкой за спину.

Два часа ночи, она стоит у двери комнаты Цзи Яньбэя. Как бы она ни объяснялась, всё равно выглядело так, будто она что-то замышляет.

Но она ведь действительно просто проходила мимо.

Вот почему многие события в реальной жизни действительно не поддаются логическому объяснению.

Сюй Цинму не придумала, как логично объяснить своё присутствие, поэтому не сразу подняла голову. Она смотрела, как тот самый длинный волос, когда Цзи Яньбэй открыл дверь изнутри, вместе с потоком воздуха влетел в комнату.

Он долетел до стены под картиной, где стоял его чёрный чемодан, и забился под колёсико чемодана.

Сюй Цинму с недоумением посмотрела на это мгновение, затем медленно подняла голову и сначала тихо и послушно поздоровалась:

— Доброй ночи, старший сокурсник.

А потом у неё в голове что-то щёлкнуло, и она выдала нелепую отговорку, тихо сказав:

— У вашей двери таракан.

Цзи Яньбэй стоял в лёгкой домашней одежде, высокий и стройный, с ленивым видом.

В руке он держал стакан с водой, прозрачный, с горячей водой, от которой поднимался пар, окутывая его брови лёгкой дымкой.

Сердце Сюй Цинму забилось быстрее.

Цзи Яньбэй прислонился к двери, опустил голову, глядя на раскрасневшееся лицо Сюй Цинму, и медленно отпил глоток воды, смочив губы.

Сюй Цинму невольно посмотрела на его губы и горло.

Кажется, и то, и другое было немного красивым и сексуальным.

Помимо его глаз, которые смотрели на всё с нежностью, его губы и горло тоже были довольно привлекательными.

Раньше, когда Цзян Ханьхань говорила, что красивый изгиб губ и сексуальный кадык у парней очень волнуют девушек, она не совсем понимала. Но сейчас, глядя на него, она, кажется, поняла. В таком виде он действительно мог легко взволновать некоторых девушек.

История о том, как к нему подошли познакомиться девушки у кинотеатра, получила ещё одно логичное объяснение.

Цзи Яньбэй, вращая стакан, опустил глаза и увидел, как она быстро отвела взгляд.

Её глаза были живыми и умными, и сейчас они выглядели не такими послушными и мягкими, как днём. В них даже промелькнула какая-то глубокая хитринка, словно она мысленно его в чём-то упрекала.

Цзи Яньбэй медленно протянул слова, с ноткой смеха в голосе:

— Таракан? Я ужасно боюсь этих маленьких тварей. Ты поймала его?

Сюй Цинму подумала, что тон его голоса совсем не выражал страха. Кажется, он её дразнил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Полночь (Часть 1)

Настройки


Сообщение